No obstante, el experto independiente informará verbalmente a la Comisión sobre su visita a Haití. | UN | بيد أن الخبير المستقل سيقدم تقريرا شفويا إلى اللجنة عن زيارته إلى هايتي. |
Proyecto de informe de la Comisión sobre su 37º período de sesiones | UN | مشروع تقرير اللجنة عن أعمال دورتها السابعة والثلاثين |
El Gobierno está a la espera de recibir a principios de 1995 el informe de la Comisión sobre su visita. | UN | وتتوقع الحكومة، الآن، استلام تقرير اللجنة عن هذه الزيارة في أوائل عام ٥٩٩١. |
Informe del Comité sobre sus períodos de sesiones 25.º, 26.º y 27.º | UN | تقرير اللجنة عن دوراتها الخامسة والعشرين والسادسة والعشرين والسابعة والعشرين |
Además, al Comité le preocupada que el Estado Parte aún no haya adoptado un plan nacional de acción. | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها كذلك لعدم قيام الدولة الطرف باعتماد خطة عمل وطنية حتى اﻵن. |
Proyecto de informe de la Comisión sobre su 38º período de sesiones | UN | مشروع تقرير اللجنة عن أعمال دورتها الثامنة والثلاثين |
APROBACIÓN DEL INFORME DE la Comisión sobre SU 27º PERÍODO DE SESIONES | UN | اعتماد تقرير اللجنة عن دورتها السابعة والعشرين |
Proyecto de informe de la Comisión sobre su 27º período de sesiones | UN | مشـــروع تقريــر اللجنة عن أعمال دورتها السابعة والعشرين |
El informe de la Comisión sobre su tercer período de sesiones será presentado al Consejo Económico y Social en su período de sesiones sustantivo de 1994. | UN | سيقدم تقرير اللجنة عن أعمال دورتها الثالثة الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٤. |
APROBACIÓN DEL INFORME DE la Comisión sobre LA LABOR REALIZADA EN SU 34º PERÍODO DE SESIONES | UN | اعتماد تقرير اللجنة عن دورتها الرابعة والثلاثين |
APROBACIÓN DEL INFORME DE la Comisión sobre SU 39º PERÍODO DE SESIONES | UN | اعتماد تقرير اللجنة عن دورتها التاسعة والثلاثين |
Proyecto de informe de la Comisión sobre su 39º período de sesiones | UN | مشروع تقرير اللجنة عن دورتها التاسعة والثلاثين |
E/AC.51/1992/L.5 y Proyecto de informe del Comité sobre la continuación | UN | مشروع تقرير اللجنة عن دورتها الثانية والثلاثين المستأنفة |
Por consiguiente, el Consejo tendrá a la vista el informe del Comité sobre su octavo período de sesiones. | UN | وسيُعرض على المجلس لذلك تقرير اللجنة عن دروتها الثامنة. |
8. Aprobación del informe del Comité sobre su 34º período de sesiones. | UN | ٨ ـ اعتماد تقرير اللجنة عن دورتها الرابعة والثلاثين. |
Además, al Comité le preocupada que el Estado Parte aún no haya adoptado un plan nacional de acción. | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها كذلك لعدم قيام الدولة الطرف باعتماد خطة عمل وطنية حتى اﻵن. |
Al Comité le preocupa en particular la información según la cual las niñas embarazadas son expulsadas de las escuelas de Tanzanía. | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها الشديد إزاء المعلومات التي تفيد بأن الفتيات ضحايا الحمل المبكر يُطردن من المدارس التنزانية. |
Finalmente, preocupa al Comité la tolerancia de la sociedad hacia estos actos. | UN | وأخيراً تعرب اللجنة عن قلقها إزاء تقبل المجتمع لتلك الأفعال. |
En ninguno de esos casos el Comité se planteó la cuestión de por qué no se habían pedido garantías. | UN | ولم تعرب اللجنة عن قلقها، في أي من هذه الحالات، بشأن عدم السعي للحصول على الضمانات. |
el Comité manifestó su preocupación por la forma en que el Gobierno ajustaría su política ante la realidad económica durante la recesión. | UN | وأعربت اللجنة عن قلقها بشأن اﻷسلوب الذي ستتبعه الحكومة في تعديل سياساتها لكي تعكس الواقع الاقتصادي خلال فترة الركود. |
153. Con respecto al artículo 6, el representante informó al Comité de las diversas salvaguardias a las que estaban sometidas las detenciones. | UN | ١٥٣ - وفيما يتعلق بالمادة ٦، أبلغ الممثل اللجنة عن عدد من الضمانات التي ينبغي احترامها في عمليات الاعتقال. |
Además, la Asamblea examina directamente un número cada vez mayor de cuestiones económicas en sus sesiones plenarias, y ello aparta a la Comisión de sus tareas más urgentes. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن هناك عددا كبيرا من القضايا الاقتصادية تبحثها الجمعية العامة مباشرة في جلساتها العامة، مما يحول اللجنة عن مهماتها اﻷكثر إلحاحا. |
Miembro de la Comisión por Miembro Suplente de la Comisión la parte georgiana por la parte georgiana | UN | عضو اللجنة عن الجانب الجورجي عضو اللجنة المناوب عن الجانب الجورجي |
También podrá facilitarse al Comité cualquier otra información que pueda necesitar acerca de las consultorías. | UN | وأن تقدم إلى اللجنة أيضا أي معلومات قد تطلبها اللجنة عن الخبرات الاستشارية. |
Preocupan especialmente al Comité las condiciones inadecuadas de las viviendas que el Gobierno de Hong Kong pone a disposición de los nuevos inmigrantes provenientes de China, que obligan a muchos de ellos a vivir en condiciones deplorables. | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها البالغ إزاء ظروف السكن غير الملائمة التي تفرضها حكومة هونغ كونغ على المهاجرين الجدد من الصين، والتي نتيجة لها يعيش كثيرون منهم في ظل ظروف يؤسى لها. |
el Comité está asimismo preocupado por la falta de un sistema de seguimiento. | UN | وكذلك تعرب اللجنة عن قلقها إزاء الافتقار إلى نظام خاص بالمتابعة. |
el Comité también expresa su preocupación por la falta de medios adecuados para registrar a los niños refugiados. | UN | كذلك تعرب اللجنة عن قلقها فيما يتعلق بعدم وجود وسائل ملائمة متاحة لتسجيل اﻷطفال اللاجئين. |
Los jóvenes informaron al Comité acerca de la iniciativa " Niños del Mundo2000 " que emprendieron en el espíritu de la Convención. | UN | وأبلغ الشبان اللجنة عن مبادرة " أطفال العالم في العام 2000 " التي شرعوا بها انطلاقاً من روح الاتفاقية. |