ويكيبيديا

    "المحاسبة في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • contabilidad en
        
    • contabilidad de
        
    • contabilidad del
        
    • contable en
        
    • contables en
        
    • contables de
        
    • contables del
        
    • contable de
        
    • de contabilidad
        
    • Cuentas de
        
    • contable del
        
    • Contadores de
        
    • contabilidad para
        
    Sus ingresos combinados representaron el 84% de los ingresos totales de las principales empresas de contabilidad en 2003. UN وبلغت إيراداتها مجتمعةً 84 في المائة من مجموع إيرادات أكبر شركات المحاسبة في عام 2003.
    Se prevé que merced a la aplicación del SIIG mejore considerablemente la calidad de la contabilidad en la CEPA. UN ومن المتوقع أن يؤدي تنفيذ نظام المعلومات الإدارية المتكامل إلى تحسين كبير في نوعية المحاسبة في اللجنة.
    1. Normas de contabilidad de las Naciones Unidas 8 - 9 7 UN 1- معايير المحاسبة في الأمم المتحدة 8 - 9 7
    Formación en el sistema de contabilidad de África occidental (SYSCOA), mayo de 2000. UN دورة تدريبية بشأن نظام المحاسبة في غرب أفريقيا في أيار/مايو 2000.
    También se han consultado otras fuentes autorizadas, incluidas las recomendaciones de organizaciones de profesionales interesados en las normas de contabilidad del sector público. UN ورجع في شأنها أيضا إلى مصادر أخرى ذات حجية، من بينها توصيات الهيئات المهنية المعنية بمعايير المحاسبة في القطاع العام.
    Todas las transacciones financieras se contabilizarán de acuerdo con las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. UN تجرى عمليات المحاسبة لجميع المعاملات المالية وفقا لمعايير المحاسبة في منظومة اﻷمم المتحدة.
    La SAFA se había creado para lograr la coordinación y armonización de la profesión contable en la región y para fortalecer la cooperación regional en materia de contabilidad. UN وقال إن الاتحاد قد أنشئ لتحقيق التنسيق والاتساق داخل مهنة المحاسبة في المنطقة ولإقامة تعاون اقليمي في مجال المحاسبة.
    Las directivas no lograron armonizar cabalmente los requisitos contables en toda la Unión Europea debido a las numerosas opciones que ofrecen a los Estados miembros y a las distintas interpretaciones nacionales. UN ولم ينجح التوجيهان في تحقيق المواءمة الكاملة في اشتراطات المحاسبة في جميع أرجاء الاتحاد الأوروبي بسبب كثرة خيارات الدول الأعضاء في التوجيهين واختلاف التفسيرات الوطنية لهما.
    comprender la función de la contabilidad en una economía basada en el mercado. UN :: فهم دور المحاسبة في اقتصاد معتمد على السوق.
    · Conocer los recursos disponibles para crear un sistema de información de contabilidad en tiempo real UN :: الوعي بالموارد المتاحة لإقامة نظام لمعلومات المحاسبة في الوقت الحقيقي
    entender cómo encaja la contabilidad en la estructura de la organización y cómo se relaciona con el entorno exterior, con especial hincapié en las cuestiones relativas a la gestión empresarial UN :: فهم كيفية دخول المحاسبة في هيكل المؤسسة وعلاقتها بالبيئة الخارجية، مع توجيه اهتمام خاص إلى قضايا إدارة الشركات
    También indicó que la contabilidad de las PYMES se debatiría en el próximo congreso de la ECSAFA, que se iba a celebrar en Mauricio en 2002. UN وأشار إلى أن الاتحاد سيبحث مسألة المحاسبة في المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في مؤتمره القادم الذي سيعقد في موريشيوس في عام 2002.
    La falta de conocimientos y de competencias se debía al alto coste de acceder a las normas internacionales y a los distintos regímenes de contabilidad de África. UN وقال إن نقص المعرفة والمهارات يرجع إلى ارتفاع تكلفة الوصول إلى المعايير الدولية وتباين أنظمة المحاسبة في أفريقيا.
    Para completar la estructura de la Junta de Normas de contabilidad de Alemania en 2004 se fundó el Comité de Interpretaciones en materia de contabilidad (AIC). UN ولإتمام هيكل اللجنة الألمانية لمعايير المحاسبة أنشئت لجنة تفسيرات المحاسبة في عام 2004.
    La política para la conversión de partidas de los balances en otras monedas está asimismo en conformidad con las Normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. UN كما تتفق السياسة المتعلقة بتحويل بنود كشف الميزانية المسجلة بعملات أخرى مع معايير المحاسبة في منظومة اﻷمم المتحدة.
    También se había anunciado últimamente una iniciativa de convergencia con la Junta de Normas de contabilidad del Japón. UN كما تم الإعلان مؤخراً عن مبادرة تقارب مع مجلس معايير المحاسبة في اليابان.
    D. Adiciones y sustracciones a la cantidad atribuida de conformidad con los párrafos 7 y 8 del artículo 3, para la contabilidad del proceso de UN دال - الإضافات إلى الكميات المخصصة والطرح منها عملاً بالفقرتين 7 و8 من المادة 3 من أجل المحاسبة في تقييم الامتثال
    Marco legal por el que se regula la profesión contable en Kenya UN الإطار القانوني الذي ينظم مهنة المحاسبة في كينيا
    El órgano nacional encargado de la formulación de normas contables en la India es el Instituto de Contadores Públicos (ICAI), que basa su labor en las NIIF. UN ويعتبر معهد المحاسبين القانونيين في الهند هيئة وضع معايير المحاسبة في الهند. ويضع هذا المعهد معايير للمحاسبة بالاستناد إلى معايير الإبلاغ المالي الدولية.
    Cuestiones financieras: normas contables de las Naciones Unidas UN المسائل المالية: معايير المحاسبة في اﻷمم المتحدة
    Su organización había firmado un memorando de entendimiento con la Asociación de Órganos contables del África Occidental. UN وقال إن منظمته قد وقَّعت مذكرة تفاهم مع رابطة هيئات المحاسبة في غرب أفريقيا.
    De conformidad con la legislación contable de Suecia, las transacciones mercantiles deben registrarse en orden cronológico y sistemáticamente y deben existir comprobantes que justifiquen todos los asientos contables. UN ووفقا لتشريعات المحاسبة في السويد، يجب تدوين المعاملات التجارية بالترتيب الزمني وبطريقة منهجية ويجب أن تتاح القسائم الداعمة لجميع القيود المحاسبية.
    Se facilitan copias de los informes de auditoría interna al auditor externo, que actualmente es el Tribunal de Cuentas de Francia, a petición de éste. UN وتوفر نسخ من تقارير المراجعة الداخلية للحسابات للمراجع الخارجي للحسابات وهو حاليا ديوان المحاسبة في فرنسا، عند طلبها.
    Antes del decenio de 1970, el sistema contable del Brasil estaba directamente influido por la legislación fiscal. UN وقبل السبعينات، كانت المحاسبة في البرازيل متأثرة إلى حد كبير بالتشريعات الضريبية.
    Sra. Lina Malinauskaite, experta principal en contabilidad, Instituto de Contadores de la República de Lituania UN السيدة لينا مالينوسكيت، كبيرة محاسبين، معهد المحاسبة في جمهورية ليتوانيا
    Dijo que los Contadores de su región estaban siguiendo de cerca las novedades en la IASB con respecto al proyecto sobre contabilidad para las PYMES. UN وقال إن مهنة المحاسبة في منطقته تتابع عن كثب التطورات الجارية في إطار المجلس الدولي لمعايير المحاسبة فيما يتصل بمشروع معيار المحاسبة الخاص بالمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد