ويكيبيديا

    "المخصصات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las asignaciones
        
    • fondos asignados
        
    • asignación
        
    • las consignaciones
        
    • créditos
        
    • consignación
        
    • las habilitaciones
        
    • prestaciones
        
    • crédito
        
    • los fondos
        
    • de recursos
        
    • de asignaciones
        
    • una provisión
        
    Por ejemplo, los fondos no utilizados de las asignaciones hechas en la segunda mitad de 1993 no pudieron gastarse al término del bienio. UN ولم تكن اﻷموال غير المستخدمة من المخصصات المرصودة في النصف اﻷخير من عام ١٩٩٣ متاحة لﻹنفاق في نهاية فترة السنتين.
    El programa se centraría en la salud reproductiva y se destinarían a ese sector el 75% de las asignaciones propuestas. UN وأشارت إلى أن البرنامج سيركز على الصحة اﻹنجابية، فيكرس لهذا القطاع ٧٥ في المائة من المخصصات المقترحة.
    Reparaciones de la infraestructura Fondos asignados: 400.000 dólares; gastos: 25.000 dólares; diferencia: 375.000 dólares UN المخصصات: ٠٠٠ ٤٠٠ دولار؛ النفقات: ٠٠٠ ٢٥ دولار؛ الفرق: ٠٠٠ ٣٧٥ دولار
    Reparaciones de la infraestructura Fondos asignados: 190.000 dólares; gastos: 155.200 dólares; diferencia: 34.800 dólares UN المخصصات: 000 190 دولار؛ النفقات: 200 155 دولار؛ الفرق: 800 34 دولار
    Una vez agotada la primera asignación, se asignaban más recursos a las oficinas que tenían mayores necesidades sin atender. UN ثم قدم المزيد من الموارد الى المكاتب التي احتاجت الى احتياجات اضافية بعد استعمال المخصصات اﻷولى.
    El FNUAP y el UNICEF no revisan las consignaciones para el bienio en curso. UN أما صندوق اﻷمم المتحدة للسكان واليونيسيف فلا ينقحان المخصصات لفترة السنتين الحالية.
    Este presupuesto constituye la base sobre la cual la División de Presupuesto habilita los créditos. UN وتشكل هذه الميزانية اﻷساس الذي يستند إليه في اصدار المخصصات بمعرفة شعبة الميزانية.
    Todos los gastos relacionados con este proyecto experimental serán financiados con la consignación actual. UN وسوف تستوعب كافة التكاليف المرتبطة بهذه العملية التجريبية بالمستوى الحالي من المخصصات.
    El programa se centraría en la salud reproductiva y se destinarían a ese sector el 75% de las asignaciones propuestas. UN وأشارت إلى أن البرنامج سيركز على الصحة اﻹنجابية، فيكرس لهذا القطاع ٧٥ في المائة من المخصصات المقترحة.
    Se han logrado verdaderos progresos en el ámbito social, como lo demuestra la evolución de las asignaciones presupuestarias. UN وبذلك، يكون قد حدث تقدم فعلي في المجال الاجتماعي، تدل عليه زيادة المخصصات في الميزانية.
    Gastos en concepto de apoyo a los programas basados en las asignaciones (13%) UN تكاليف دعم البرنامج البالغة 13 في المائة بالاستناد إلى المخصصات الصادرة
    Gastos en concepto de apoyo a los programas basados en las asignaciones (13%) UN تكاليف دعم البرنامج البالغة 13 في المائة بالاستناد إلى المخصصات الصادرة
    Fondos asignados: 13.157.800 dólares; gastos: 11.334.500 dólares; variación: 1.823.300 dólares Personal de contratación internacional y de contratación local UN المخصصات: 800 157 13 دولار؛ النفقات: 500 334 11 دولار؛ الفرق: 300 823 1 دولار
    En el anexo IV figura un gráfico en que constan los fondos asignados y los gastos por grupos presupuestarios principales. UN ويتضمن المرفق الرابع رسما بيانيا يوضح المخصصات والنفقات حسب فئات الميزانية الرئيسية.
    Fondos asignados: 17.905.800 dólares; gastos: 17.368.900 dólares; variación: 536.900 dólares UN المخصصات: ٨٠٠ ٩٠٥ ١٧ دولار؛ النفقات: ٩٠٠ ٣٦٨ ١٧ دولار؛ الفرق: ٩٠٠ ٥٣٦ دولار
    Fondos asignados: 9.014.100 dólares; gastos: 8.686.800 dólares; variación: 327.300 dólares UN المخصصات: ١٠٠ ٠١٤ ٩ دولار؛ النفقات: ٨٠٠ ٦٨٦ ٨ دولار؛ الفرق: ٣٠٠ ٣٢٧ دولار
    Esos gastos importantes son los que han ocasionado un sobrecosto del 60% por encima de la asignación actual para el subgrupo. UN وهذه النفقات الرئيسية هي التي سببت تجاوزا لهذه المجموعة الفرعية بلغ ٦٠ في المائة زيادة عن المخصصات الراهنة.
    La asignación inicial para 1998 se ha reducido ligeramente, pero permitirá continuar y consolidar las actividades realizadas en 1997. UN وخفﱢضت قليلاً المخصصات اﻷولية لعام ٨٩٩١، غير أنها ستتيح مواصلة اﻷنشطة المنفﱠذة في عام ٧٩٩١ وتدعمها.
    ii) Reducción de la diferencia porcentual entre la asignación de recursos extrapresupuestarios y los gastos UN ' 2` تقليص الفرق في النسب المئوية بين المخصصات الخارجة عن الميزانية والنفقات
    En muchos casos en las consignaciones se sobrevalúa el monto de los gastos efectivos. UN وفي كثير من الحالات، تبالغ المخصصات في قيمة ما سوف ينفق بالفعل.
    Antes de la modificación, los créditos escolares totales eran del orden del 15% del presupuesto. UN وقبل التغيير كان مجموع المخصصات المدرسية يقرب من ٥١ في المائة من الميزانية.
    Se prevé que los gastos de la Oficina hasta el final de 2002 excedan en 8.200 dólares la consignación aprobada. UN ومن المنتظر أن تزيد نفقات المكتب حتى أواخر عام 2002 عن المخصصات المعتمدة بمبلغ 200 8 دولار.
    Los gastos reales en proyectos no designados ascendían al 41% de las habilitaciones. UN وبلغت النفقات الفعلية للمشاريع غير المخصصة ٤١ في المائة من المخصصات.
    Por otra parte, la política en la materia no permite que los dos cónyuges se beneficien del cúmulo de dichas prestaciones. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن السياسة المتبعة في هذا الشأن لا تسمح بتراكم استحقاقات هذه المخصصات من قبل الزوجين.
    Se ha asignado también un crédito mínimo para 2006 a fin de que la Secretaría pueda reponer equipo cuando haga falta. UN كما تم رصد حد أدنى من المخصصات لعام 2006 لتمكين الأمانة من استبدال المعدات أينما دعت الحاجة لذلك.
    El ligero exceso de gastos se compensará con las consignaciones acumuladas del sistema de planificación institucional de recursos. UN وستجري تسوية الفائض الهامشي في الإنفاق مقابل المخصصات التراكمية في إطار نظام تخطيط موارد المؤسسات.
    Hasta entonces el total acumulativo de asignaciones de derechos especiales de giro era únicamente de 21.400 millones de dólares. UN وفي السابق لم يزد مجموع المخصصات التراكمية لحقوق السحب الخاصة على ما يعادل 21.4 بليون دولار.
    Conclusión: Se reconoce una provisión por el importe de la estimación más aproximada posible de la suma que habrá que desembolsar para satisfacer la obligación. UN الاستنتاج: يعترف بمخصص من المخصصات الاحتياطية على أساس أفضل تقييم للمبلغ المطالب به لتسوية الالتزام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد