-A levantar ese trasero rollizo - Toca los dedos de tus pies Toca los dedos de tus pies | Open Subtitles | ابعد مؤخرتك السمينة عن الارض اوصل لاسفل و المس صوابعك |
Mi mujer me diria, Saca las llaves de mi cartera. yo le diria, No pienso tocar esa cosa. | Open Subtitles | زوجتى تقول لى اعطنى مفاتيح السيارة من شنطتى وانا اقول انا لن المس هذا الشئ |
La primera vez, a los 29 años, ese día toqué la toalla por primera vez. | TED | اول مره في سن ال 29 اول مره في حياتي المس فوطه صحيه نسائيه. |
i) Sin perjuicio de los derechos y obligaciones existentes de los miembros de la Asociación; | UN | ' 1` دون المس بحقوق أعضاء الرابطة وواجباتهم الحالية؛ |
Si no tocas mis cosas, seguramente yo no tocaré las tuyas. | Open Subtitles | الآن، لا تلمس أشيائي وبالتاكيد انا لن المس شئ يخصك |
Todavía no he tocado el mío, ¿lo quieres? | Open Subtitles | انا لم المس غذائَي لحد الآن، لذا أنت يُمكنُ أَنْ تَأخُذيهَ إذا اردتي. |
Toque esa hierba más clara. Tiene un francotirador a sus pies. | Open Subtitles | المس ذلك العشب الخفيف اللون وسيكون القناص عند قدميك |
¡ Hay que hacer una carrera! ¡Toca y corre! | Open Subtitles | كاشرا يجب ان ناخذ مره جري فقط المس و اجر |
Sin límites. "Adelante, Toca la cocinera de bolas. Así aprendes". | Open Subtitles | لا حدود لا موانع المس غلاية الذره انت تعلم افضل |
Toca a ese chico, y le haré cargos por imprudencia temeraria. | Open Subtitles | المس ذلك الطفل,وسوف اقاضيك بتهمة تعريضه للخطر |
¿La ATF no puede tocar a la Liga? | Open Subtitles | لا يمكن لشعبة مكافحة التهريب المس بالرابطة |
Yo soy ortodoxo. No lo entiendo tocar a las mujeres fuera de la familia. | Open Subtitles | أسف أنا من الأرثوذكسية لا المس امرأه لديها عائلة |
No tocar nada, no mover nada, no hacer nada. | Open Subtitles | لا المس أي شيء، لا احرك أي شيء، لا افعل أي شيء. |
Como le dije no toqué nada pero lleva 45 minutos con la cara metida en espagueti. | Open Subtitles | مثلما قلت لم المس أى شيىء لكن وجهه ظل فى المكرونه الاسباجيتى لمدة 45 دقيقه |
ii) Sin perjuicio del derecho internacional, particularmente del derecho internacional del mar; | UN | ' 2` دون المس بالقانون الدولي، ولا سيما قانون البحار الدولي؛ |
Si tocas a mi hija, te mato. | Open Subtitles | المس ابنتي الصغيرة و سوف أقتلك |
Nunca había tocado una 7 puntos tan delicada como tú. Es genial. | Open Subtitles | أنا لم المس ابدا مثل هذا النقاطِ الحسّاسةِ الـ7 مثل حسناً 2 |
Y soy superflexible, también. Puedo arquear mi espalda hasta que mi cabeza Toque mis tobillos. | Open Subtitles | اجل, و انا مرنه ايضاً استطيع ان المس رأسى بقدمى |
Expresando una grave preocupación por la introducción de leyes draconianas en Jammu y Cachemira destinadas a socavar la lucha por la libertad de esta región, | UN | وإذ نعرب عن القلق البالغ إزاء سن قوانين قاسية في جامو وكشمير من أجل المس بالنضال التحرري للشعب الكشميري، |
Son también motivo de beneplácito los esfuerzos realizados por las Juntas Ejecutivas de los fondos y programas de las Naciones Unidas con miras a establecer nuevas estrategias de financiación, sin afectar a las características fundamentales de las actividades operacionales de las Naciones Unidas. | UN | ورحب بالجهود التي تبذلها المجالس التنفيذية لصناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها من أجل وضع استراتيجيات جديدة للتمويل دون المس بالخصائص اﻷساسية لﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة. |
Sin embargo, cabe preguntarse por el contenido exacto y por el significado de los conceptos de menoscabo de la seguridad y amenaza o menoscabo del orden público. | UN | غير أن ثمة ما يدعو إلى التساؤل عن المضمون الدقيق لمفاهيم الإخلال بالأمن وتهديد النظام العام أو المس به وعن دلالة هذه المفاهيم. |
Determinada a impedir ese atentado contra la dignidad de los individuos, | UN | وإذ تعرب عن عزمها منع المس بكرامة الأفراد، |
Cualquier distinción es contraria a la Convención si tiene el propósito o el efecto de menoscabar determinados derechos y libertades. | UN | والتمييز بينهما يتناقض مع الاتفاقية، إن كان غرضه أو أثره المس بحقوق وحريات معينة. |
- Ahora, tócate tú. - ¡Dios mío, lo tengo duro! | Open Subtitles | المس نفسك الآن أوه، ياالهي، أنا قاسي |
Estoy concentrado. No te oiré. Tócame la pierna. | Open Subtitles | انا مجتجز هنا ,انا لا استطيع ان اسمع اى شىء , المس رجلى فقط هذا هو كل شىء |