LA QUE SE INDICAN LOS ASUNTOS que se hallan sometidos al CONSEJO DE SEGURIDAD Y LA ETAPA ALCANZADA EN SU ESTUDIO Adición | UN | بيــان موجــز أعــده اﻷميــن العام عن المسائل المعروضة على مجلس اﻷمن وعن المرحلة التي بلغها النظر في تلك المسائل |
LA QUE SE INDICAN LOS ASUNTOS que se hallan sometidos al CONSEJO DE SEGURIDAD Y LA ETAPA ALCANZADA EN SU ESTUDIO | UN | بيان موجز أعده اﻷمين العام عن المسائل المعروضة على مجلس اﻷمن والمرحلة التي بلغها النظر في تلك المسائل |
LA QUE SE INDICAN LOS ASUNTOS que se hallan sometidos al CONSEJO DE SEGURIDAD Y LA ETAPA ALCANZADA EN SU ESTUDIO | UN | بيان موجز أعده اﻷمين العام عن المسائل المعروضة على مجلس اﻷمن والمرحلة التي بلغها النظر في تلك المسائل |
Proyectos de decisión presentados al Comité Preparatorio | UN | مشاريع المقررات المعروضة على اللجنة التحضيرية |
Destacó también la importancia de la transparencia en la gestión de todas las cuestiones planteadas ante el PNUD. | UN | وشدد أيضا على أهمية الشفافية في إدارة جميع القضايا المعروضة على برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Lista de documentos presentados a la Comisión en la continuación de su | UN | قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة في دورتها التاسعة عشرة المستأنفة |
LA QUE SE INDICAN LOS ASUNTOS que se hallan sometidos al CONSEJO DE SEGURIDAD Y LA ETAPA ALCANZADA EN SU ESTUDIO | UN | بيان موجز أعده اﻷمين العام عن المسائل المعروضة على مجلس اﻷمن والطور الذي بلغه النظر في تلك المسائل |
LA QUE SE INDICAN LOS ASUNTOS que se hallan sometidos al CONSEJO DE SEGURIDAD Y LA ETAPA ALCANZADA EN SU ESTUDIO | UN | بيان موجز أعده اﻷمين العام عن المسائل المعروضة على مجلس اﻷمن والمرحلة التي بلغها النظر في تلك المسائل |
LA QUE SE INDICAN LOS ASUNTOS que se hallan sometidos al CONSEJO DE SEGURIDAD Y LA ETAPA ALCANZADA EN SU ESTUDIO | UN | بيان موجز أعده اﻷمين العام عن المسائل المعروضة على مجلس اﻷمن والمرحلة التي بلغها النظر في تلك المسائل |
LA QUE SE INDICAN LOS ASUNTOS que se hallan sometidos al CONSEJO DE SEGURIDAD Y LA ETAPA ALCANZADA EN SU ESTUDIO | UN | بيان موجز أعده اﻷمين العام عن المسائل المعروضة على مجلس اﻷمن والتقدم المحرز في النظر في تلك المسائل |
LA QUE SE INDICAN LOS ASUNTOS que se hallan sometidos al CONSEJO DE SEGURIDAD Y LA ETAPA ALCANZADA EN SU ESTUDIO | UN | بيان موجز أعده اﻷمين العام عن المسائل المعروضة على مجلس اﻷمن والمرحلة التي بلغها النظر في تلك المسائل |
LA QUE SE INDICAN LOS ASUNTOS que se hallan sometidos al CONSEJO DE SEGURIDAD Y LA ETAPA ALCANZADA EN SU ESTUDIO Adición | UN | بيــان موجــز أعـده اﻷمين العام عن المسائل المعروضة على مجلس اﻷمن وعن المرحلة التي بلغها النظر في تلك المسائل |
II. Lista de los documentos presentados al Comité en la | UN | قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة في دورتها الثانية والثلاثين المستأنفة |
Destacó también la importancia de la transparencia en la gestión de todas las cuestiones planteadas ante el PNUD. | UN | وشدد أيضا على أهمية الشفافية في إدارة جميع القضايا المعروضة على برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Documentos presentados a la Comisión Principal III | UN | الوثائق المعروضة على اللجنة الرئيسية الثالثة |
Las actuaciones que tiene ante sí la Comisión son confidenciales y, según el reglamento pertinente, no es posible revelar ningún documento ni dirección registrada. | UN | واﻹجراءات القانونية المعروضة على اللجنة سرية، ولا يجوز بمقتضى القوانين ذات الصلة، الكشف عن أي وثيقة أو عنوان وارد بها. |
Incluso si esta afirmación fuese exacta, tendría escasa influencia sobre las consideraciones legales del caso ante la Corte. | UN | وحتى لو كان هذا الادعاء صحيحا، فإن أثره على الاعتبارات القانونية المعروضة على المحكمة ضئيل. |
Anexo. Cuestiones pendientes que tiene ante sí el Pleno sobre la Autoridad | UN | المرفق - المسائل المعلقة المعروضة على الهيئة العامة المعنية بالسلطة |
Mi delegación confía también en una pronta solución de otros temas igualmente sometidos a esta Conferencia y que necesitan también de urgente puesta en práctica. | UN | ويأمل وفد بلدي أيضا في أن يلتمس حل سريع للمسائل اﻷخرى المعروضة على هذا المؤتمر لكونها تتطلب هي اﻷخرى تنفيذا سريعا. |
Documentos que tuvo ante sí la Conferencia de las Partes de Kyoto en su séptimo período de sesiones | UN | الوثائق المعروضة على مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته السابعة |
Consideración de las propuestas presentadas a la Conferencia y adopción de decisiones | UN | النظر في الاقتراحات المعروضة على المؤتمر والبت فيها |
Documentos que tuvo ante sí el Grupo de Trabajo Especial sobre los nuevos compromisos de | UN | الوثائق المعروضة على الفريق العامل المخصص المعني بالالتزامات الإضافيـة للأطراف المدرجة في المرفــق |
Además, el material de que dispone el Comité no revela que un aplazamiento del segundo juicio fuera solicitado por lo insuficiente del tiempo para la preparación de la defensa. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، لا تبين المواد المعروضة على اللجنة طلب تأجيل إعادة المحاكمة بسبب عدم توفر الوقت الكافي ﻹعداد الدفاع. |
Ese apoyo se refleja también en uno de los proyectos de resolución que la Asamblea tiene ante sí con arreglo al tema 38 del programa. | UN | وقد انعكس هذا الدعم مرة أخرى في أحد مشاريع القرارات المعروضة على الجمعية العامة في إطار البند ٣٨ من جدول اﻷعمال. |
Cuestión temática que examinará la Comisión: Papel de los hombres y los niños en el logro de la igualdad de género | UN | المسألة المواضيعية المعروضة على اللجنة: دور الرجال والفتيان في تحقيق المساواة بين الجنسين |
Del mismo modo, recalcamos que el problema de tener un mayor volumen de trabajo requiere la colaboración de los Estados Miembros. | UN | وفي السياق نفسه، نؤكد على أن تحدي زيادة عدد القضايا المعروضة على المحكمة يتطلب التعاون من الدول الأعضاء. |