ويكيبيديا

    "المعلومات ذات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de información
        
    • información de
        
    • información sobre
        
    • información que
        
    • la información
        
    • información al
        
    • información en
        
    • información útil
        
    • información relativa
        
    • informaciones de
        
    • información con
        
    • información importante
        
    • dicha información
        
    De conformidad con dicha recomendación, se ha previsto ofrecer este tipo de material de información sobre viajes en forma electrónica. UN وتمشيا مع هذه التوصية، فإنه من المزمع إتاحة مجموعة من المعلومات ذات الصلة بالسفر في شكل الكتروني.
    La secretaría había tratado de suministrar la mayor cantidad posible de información pertinente. UN وقد حاولت اﻷمانة إيراد أكبر قدر ممكن من المعلومات ذات الصلة.
    Este instrumento podría servir más adelante de base a los servicios de información de la Red Mundial de Centros Comerciales. UN ويمكن أن يشكل هذا المورد، في نهاية اﻷمر، قاعدة لخدمات المعلومات ذات الصلة بالشبكة العالمية للنقاط التجارية.
    Un objetivo clave es la generación de información de valor añadido para sus miembros. UN ويتمثل أحد الأهداف الرئيسية في توليد المعلومات ذات القيمة المضافة لأعضاء الرابطة.
    Además, el equipo de ONU-SPIDER ya ha reunido, almacenado y preparado la información que se pondrá a disposición en el portal. UN وعلاوة على ذلك، قام فريق برنامج سبايدر بجمع وتخزين وإعداد المعلومات ذات الصلة التي ستُتاح من خلال البوّابة.
    Ello permitirá la elaboración de marcos adecuados para categorizar y evaluar la información correspondiente, incluso para determinar los criterios aplicables. UN وسيتيح ذلك صياغة اﻷطر الكافية لتصنيف وتقييم المعلومات ذات الصلة، بما في ذلك تحديد ماهية التدابير المنطبقة.
    Las Altas Partes Contratantes intercambiarán información al respecto y tratarán de adoptar de consuno las medidas pertinentes para superar esa situación. UN ويتبادل الطرفان المتعاقدان الساميان المعلومات ذات الصلة، ويسعيان للتوصل إلى اتفاق بشأن التدابير الملائمة للتغلب على تلك الحالة.
    La secretaría había tratado de suministrar la mayor cantidad posible de información pertinente. UN وقد حاولت اﻷمانة إيراد أكبر قدر ممكن من المعلومات ذات الصلة.
    60/118 Difusión de información sobre la descolonización UN نشر المعلومات ذات الصلة بإنهاء الاستعمار
    Como antes se ha indicado, la oferta de información pertinente es un requisito previo. UN ويمثل توفير المعلومات ذات الصلة، كما سبقت الإشارة إلى ذلك، شرطا أوليا.
    ii) A nivel regional, los miembros de cada equipo nacional compartirían los datos y los conocimientos técnicos, y facilitarían el intercambio de información pertinente. UN `2` على الصعيد الإقليمي، يتيح أعضاء كل فريق وطني ما لديهم من بيانات ومعارف تقنية، وييسّرون تبادل المعلومات ذات الصلة.
    ○ Resumir y evaluar toda la información de fácil acceso y pertinente sobre el país, paralelamente a la etapa 1, y determinar las lagunas en la información. UN 0 توليف وتقييم جميع المعلومات ذات الصلة والمتاحة بسهولة عن البلد، والعمل بمحازاة المرحلة ١، وتحديد فجوات المعلومات.
    Protege además la paz nacional y prohíbe la vigilancia y registro de locales privados, así como la transmisión de información de carácter privado. UN كما ينص كذلك على حماية اﻷمن الداخلي، وحظر أعمال المراقبة والتفتيش في اﻷماكن الخاصة، وكذلك إفشاء المعلومات ذات الطابع الخاص.
    Por esta razón no se pudo solicitar la información de nudo hecho. UN ولهذا السبب لم تستطع الحصول على المعلومات ذات الصلة.
    El Centro de información de las Naciones Unidas en Buenos Aires podría desempeñar una función importante en la difusión de informaciones de interés. UN وذكر أن بوسع مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في بوينس آيرس أن يؤدي دورا هاما في نشر المعلومات ذات الصلة.
    El Centro Internacional de Datos también ofrece boletines hechos de encargo que contienen la información que interesa a un determinado participante. UN ويقدم مركز البيانات الدولي أيضا نشرات حسب الطلب تتضمن فقط المعلومات ذات اﻷهمية لطرف مشارك معين.
    A este respecto, los donantes pueden llenar un formulario estándar en el que se indique la información pertinente. UN ويمكن، في هذا الصدد، للمانحين أن يقوموا بملء استمارة إخطار موحدة تتضمن المعلومات ذات الصلة.
    Puesto que dicha reunión se llevó a cabo después de aprobarse el presente informe, la información al respecto constará en el informe del Grupo del próximo año. UN وبما أن هذا الاجتماع عقد بعد اعتماد هذا التقرير فإن المعلومات ذات الصلة ستُدرج في تقرير الفريق للعام المقبل.
    g) Revisión de las tecnologías de telecomunicaciones y tecnologías anexas de información en el sistema de las Naciones Unidas UN استعراض الاتصالات السلكية واللاسلكية وتكنولوجيات المعلومات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة
    En el cumplimiento de esta tarea la Corporación ha recopilado, analizado y sistematizado toda la información útil a este propósito. UN وقامت المؤسسة لدى تأدية هذه المهمة بجمع وتحليل وتجهيز كافة المعلومات ذات الصلة.
    La Comisión Consultiva pide también que en el próximo documento presupuestario de la UNAMIR que se presente se incluya información relativa a ese tema. UN وتطلب اللجنة أيضا بأن تدرج المعلومات ذات الصلة في عرض الميزانية المقبل فيما يتعلق بالبعثة.
    Por último, con respecto a la presentación de información con arreglo al artículo 9, solo Lituania había presentado la información pertinente a la Secretaría en 2012. UN وأخيراً ففيما يتصل بالإبلاغ بموجب المادة 9، لم تقم سوى ليتوانيا بتقديم المعلومات ذات الصلة إلى الأمانة في عام 2012.
    Pero esas no te sirven para localizar la información importante entre todas las fotos y buenos deseos. TED ولكن أيا من هذه الأدوات، لا تسمح لك بتقدير قيمة المعلومات ذات الأولوية العالية وسط كل هذه الصور والرغبات أيضا.
    dicha información es decisiva para los Estados Miembros que deseen mejorar su participación en la gobernanza de los fondos y, por consiguiente, su legitimidad y su eficiencia. UN وهذه المعلومات ذات أهمية حاسمة إذا ما كان للدول الأعضاء أن تحسن من مشاركتها في إدارة الصناديق، ومن ثم شرعيتها وكفاءتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد