DECLARACION DE APERTURA PRONUNCIADA POR la Alta Comisionada DE LAS NACIONES UNIDAS PARA LOS REFUGIADOS ANTE EL COMITE | UN | البيــان الافتتاحــي الـذي أدلـت به المفوضة السامية لﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في الـدورة الرابعـة واﻷربعيـن |
DECLARACION DE APERTURA PRONUNCIADA POR la Alta Comisionada DE LAS NACIONES UNIDAS PARA LOS REFUGIADOS ANTE EL COMITE | UN | البيــان الافتتاحــي الـذي أدلـت به المفوضة السامية لﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في الـدورة الرابعـة واﻷربعيـن |
Una delegación destacó la legítima preocupación de la Alta Comisionada por las consecuencias de cualquier repatriación hecha con la asistencia del ACNUR. | UN | وشدد أحد الوفود على ما تشعر به المفوضة السامية من قلق مبرر بشأن عواقب أي عودة ساعدت فيها المفوضية. |
la Alta Comisionada no puede atribuir esas cualidades a las autoridades de Eritrea. | UN | ولا تستطيع المفوضة السامية أن تنسب مثل هذه الخصال للسلطات اﻹريترية. |
COMITÉ EJECUTIVO DEL PROGRAMA del Alto Comisionado, | UN | للجنة التنفيذية لبرنامج المفوضة السامية 21 |
La visita de la Alta Comisionada a la región promovió la confianza y el diálogo entre los gobiernos y el ACNUR. | UN | وقد أسهمت زيارة المفوضة السامية إلى المنطقة في تعزيز الثقة والحوار بين الحكومات ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
la Alta Comisionada estaba estudiando la posibilidad de obtener una delegación de autoridad más amplia en la gestión de la Oficina. | UN | كما علمت أن المفوضة السامية تعمل على استكشاف إمكانية الحصول على مزيد من السلطة التفويضية في إدارة مكتبها. |
La visita de la Alta Comisionada a la región promovió la confianza y el diálogo entre los gobiernos y el ACNUR. | UN | وقد أسهمت زيارة المفوضة السامية إلى المنطقة في تعزيز الثقة والحوار بين الحكومات ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
la Alta Comisionada celebrará reuniones periódicas con las organizaciones no gubernamentales africanas. | UN | وستعقد المفوضة السامية اجتماعات منتظمة مع المنظمات غير الحكومية الافريقية. |
En Belgrado, la Alta Comisionada se reunión con el Presidente Milosevic y otras autoridades. | UN | وفي بلغراد، اجتمعت المفوضة السامية مع الرئيس ميلوسيفيتش وغيره من كبار المسؤولين. |
la Alta Comisionada estaba estudiando la posibilidad de que hubiera una mayor delegación de autoridad en la gestión de la Oficina. | UN | كما علمت أن المفوضة السامية تعمل على استكشاف إمكانية الحصول على مزيد من السلطة التفويضية في إدارة مكتبها. |
En ambas ocasiones, la Alta Comisionada señaló que los derechos humanos y el orden económico internacional están inextricablemente vinculados. | UN | وفي كلتا المناسبتين، بينت المفوضة السامية أن حقـوق اﻹنسان والنظام الاقتصادي الدولي مرتبطان بعرى لا تنفصم. |
LISTA DE PERSONAS RESPECTO DE CUYA SEGURIDAD SE PIDE QUE la Alta Comisionada HAGA AVERIGUACIONES | UN | قائمة بأسماء الأشخاص الذين يطلب إلى المفوضة السامية إجراء تحقيقات بشأن حالتهم الأمنية |
la Alta Comisionada se refirió reiteradas veces a su mandato, en relación con las causas subyacentes de derechos humanos del conflicto. | UN | وقد أشارت المفوضة السامية تكراراً إلى أن ولايتها إنما تُعنى بأبعاد حقوق الإنسان التي تنطوي عليها أسباب النـزاع. |
Los miembros timorenses orientales del Consejo Consultivo Nacional acogieron con agrado el deseo de la Alta Comisionada de consultarlos y solicitarles información. | UN | وقد أعرب أعضاء المجلس الاستشاري الوطني عن تقديرهم لرغبة المفوضة السامية في إجراء المشاورة وطلب حصولها على بيانات منهم. |
la Alta Comisionada se refirió reiteradas veces a su mandato, en relación con las causas subyacentes de derechos humanos del conflicto. | UN | وقد أشارت المفوضة السامية تكراراً إلى أن ولايتها إنما تُعنى بأبعاد حقوق الإنسان التي تنطوي عليها أسباب النـزاع. |
la Alta Comisionada alienta sistemáticamente a los Estados a firmar y ratificar el Estatuto. | UN | وتشجع المفوضة السامية الدول بصفة منتظمة على التصديق على هذا النظام الأساسي. |
Sin embargo, la Alta Comisionada lamenta que en ese programa aún subsistan falencias de orden financiero, administrativo y estructural. | UN | غير أن المفوضة السامية تأسف لأن البرنامج ما زال يعاني من أوجه قصور مالية وإدارية وهيكلية. |
Las respuestas pueden consultarse en la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. | UN | ويمكن الرجوع إلى هذه الردود المتاحة لدى مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان. |
En ambas resoluciones se pide a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos que, utilizando los mecanismos existentes, siga: | UN | ويطلب هذان القراران إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان أن تستعين بالآليات القائمة لمواصلة القيام بما يلي: |
Instituciones nacionales de la India, Indonesia y Filipinas también han colaborado con actividades patrocinadas por el Alto Comisionado. | UN | وتعاونت مؤسسات وطنية أخرى في أنشطة ترعاها المفوضة السامية ومنها مؤسسات في أندونيسيا والفلبين والهند. |
En este sentido, Indonesia está dispuesta a cooperar con el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados. | UN | وإندونيسيا، في هذا الصدد، على تمام الاستعداد للتعاون مع المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان. |