Programa de oficiales subalternos del cuadro orgánico | UN | التمويل المشترك برنامج الموظفين الفنيين المبتدئين |
personal del cuadro orgánico sujeto a distribución geográfica en la Sede, por divisiones | UN | حالة الموظفين الفنيين الخاضعين للتوزيع الجغرافي في المقر ، حسب الشعبة |
Sin embargo, 22 funcionarios del cuadro orgánico y 5 del cuadro de servicios generales del UNFPA estarán en condiciones de jubilarse entre 2002 y 2006. | UN | غير أن هناك 22 من الموظفين الفنيين و 5 من موظفي الخدمات العامة في الصندوق سيتقاعدون بين عامي 2002 و 2006. |
Adeudado al programa para funcionarios subalternos del cuadro orgánico | UN | مبالغ مستحقة لبرنامج الموظفين الفنيين المبتدئين |
El número de profesionales propuesto es cuatro. | UN | وعدد الموظفين الفنيين المقترح هو أربعة. |
El programa de capacitación en el trabajo también se dirige especialmente a los profesionales jóvenes del Sur. | UN | كما يجري استهداف الموظفين الفنيين الشبان في بلدان الجنوب على نحو خاص بموجب برنامج التدريب في محل العمل. |
Programa de oficiales subalternos del cuadro orgánico | UN | التمويل المشترك برنامج الموظفين الفنيين المبتدئين |
para la financiación de oficiales del | UN | الصندوق الاستئماني للتعاون التقني من أجل تمويل الموظفين الفنيين |
para la financiación de oficiales del | UN | الصندوق الاستئماني للتعاون التقني من أجل تمويل الموظفين الفنيين |
Sin estos puestos no se podría aprovechar plenamente la capacidad del personal del cuadro orgánico para conseguir los logros Nos. 1, 2 y 3. | UN | وبدون هذه الوظائف، لن يتسنى استخدام قدرة الموظفين الفنيين استخداما كاملا في تحقيق الإنجازات المتوقعة 1 و 2 و 3. |
Esto representó un aumento del 46% en el personal del cuadro orgánico en los países. | UN | وهذا يمثل زيادة بنسبة 46 في المائة من الموظفين الفنيين على المستوى القطري. |
Además, los sueldos del personal del cuadro orgánico se han ajustado para tener en cuenta que el 70% del personal del cuadro orgánico asignado a misiones no tiene derecho a cobrar ajuste por lugar de destino. | UN | وبالاضافة الى ذلك، عدلت مرتبات الموظفين الفنيين لمراعاة عدم استحقاق الحصول على تسوية مقر العمل بالنسبة ﻟ ٧٠ في المائة من الموظفين من الفئة الفنية المصنفين بوصفهم معينين في البعثة. |
El Reino Unido sugiere que el núcleo de funcionarios del cuadro orgánico de los centros de operaciones sobre el terreno provenga sobre todo de los Estados afectados o de las principales naciones. | UN | ويقترح أن يتم اختيار نواة الموظفين الفنيين في المقر الميداني، بصورة رئيسية، من الدول المشاركة أو الدول الرائدة. |
funcionarios del cuadro orgánico | UN | الصناديق الاستئمانية لتمويل الموظفين الفنيين |
Adeudado al programa para funcionarios subalternos del cuadro orgánico | UN | مبالغ مستحقة لبرنامج الموظفين الفنيين المبتدئين |
Adeudado al programa para funcionarios subalternos del cuadro orgánico | UN | مبالغ مستحقة لبرنامج الموظفين الفنيين المبتدئين |
El número de profesionales propuestos es cinco. | UN | وعدد الموظفين الفنيين المقترح هو خمسة. |
En 2003, eran mujeres el 34% del total de los profesionales de las tecnologías de la información. | UN | وفي عام 2003، شكلت النساء 34 في المائة من مجموع الموظفين الفنيين في تكنولوجيا المعلومات. |
La Comisión no encuentra argumentos convincentes para revisar los criterios para el empleo de Funcionarios nacionales del cuadro orgánico a este respecto. | UN | ولا ترى اللجنة أي حجج مقنعة تسوغ إعادة النظر في المعايير المعتمدة لاستخدام الموظفين الفنيين الوطنيين في هذا الصدد. |
Sin embargo, los oficiales subalternos del cuadro orgánico cuyos gastos fueron sufragados por estos dos países no se incorporaron a la organización hasta principios de 2003. | UN | على أن الموظفين الفنيين المبتدئين الذين يمولهم هذان البلدان لم ينضموا إلى المنظمة حتى أوائل عام 2003. |
El despliegue de estos cuatro elementos estaría sujeto a evaluaciones constantes de la situación general en el Iraq y al correspondiente despliegue del personal sustantivo. | UN | ويتوقف نشر هذه العناصر الأربعة على التقييم المستمر للحالة الأمنية العامة في العراق ونشر الموظفين الفنيين ذوي الصلة. |
iii) El equipo de escolta 3 se encarga principalmente de prestar apoyo a todo el personal sustantivo de la UNAMI. | UN | ' 3` فريق الحماية اللصيقة 3 مكلف في المقام الأول بتقديم الدعم لجميع الموظفين الفنيين التابعين للبعثة. |
Gastos de personal para un puesto de funcionario subalterno del Cuadro Orgánico: oficial adjunto informante y de investigación en la oficina de la Ribera Occidental | UN | تكاليف الموظفين الفنيين المبتدئين- موظف معاون لشؤون البحوث/الإبلاغ في مكتب الضفة الغربية الميداني |
La participación del personal técnico en la oficina de pedidos se limita actualmente a la preparación de las especificaciones de los bienes y servicios necesarios. | UN | يقتصر حالياً إشراف الموظفين الفنيين في مكتب المسؤول عن الطلبات على إعداد المواصفات للسلع والخدمات المطلوبة. |
Estas limitaciones de capacidad se ven exacerbadas por el frecuente movimiento del personal profesional común a muchos países en desarrollo. | UN | وتزداد حدة جوانب قصور القدرات هذه من جّراء سرعة تواتر تنقلات الموظفين الفنيين السائدة في كثير من البلدان النامية. |