ويكيبيديا

    "الموظفين الفنيين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de oficiales
        
    • personal del cuadro orgánico
        
    • funcionarios del cuadro orgánico
        
    • para funcionarios
        
    • de profesionales
        
    • los profesionales
        
    • de Funcionarios
        
    • los oficiales
        
    • del personal sustantivo
        
    • el personal sustantivo
        
    • personal para un
        
    • del personal técnico
        
    • del personal profesional
        
    Programa de oficiales subalternos del cuadro orgánico UN التمويل المشترك برنامج الموظفين الفنيين المبتدئين
    personal del cuadro orgánico sujeto a distribución geográfica en la Sede, por divisiones UN حالة الموظفين الفنيين الخاضعين للتوزيع الجغرافي في المقر ، حسب الشعبة
    Sin embargo, 22 funcionarios del cuadro orgánico y 5 del cuadro de servicios generales del UNFPA estarán en condiciones de jubilarse entre 2002 y 2006. UN غير أن هناك 22 من الموظفين الفنيين و 5 من موظفي الخدمات العامة في الصندوق سيتقاعدون بين عامي 2002 و 2006.
    Adeudado al programa para funcionarios subalternos del cuadro orgánico UN مبالغ مستحقة لبرنامج الموظفين الفنيين المبتدئين
    El número de profesionales propuesto es cuatro. UN وعدد الموظفين الفنيين المقترح هو أربعة.
    El programa de capacitación en el trabajo también se dirige especialmente a los profesionales jóvenes del Sur. UN كما يجري استهداف الموظفين الفنيين الشبان في بلدان الجنوب على نحو خاص بموجب برنامج التدريب في محل العمل.
    Programa de oficiales subalternos del cuadro orgánico UN التمويل المشترك برنامج الموظفين الفنيين المبتدئين
    para la financiación de oficiales del UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني من أجل تمويل الموظفين الفنيين
    para la financiación de oficiales del UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني من أجل تمويل الموظفين الفنيين
    Sin estos puestos no se podría aprovechar plenamente la capacidad del personal del cuadro orgánico para conseguir los logros Nos. 1, 2 y 3. UN وبدون هذه الوظائف، لن يتسنى استخدام قدرة الموظفين الفنيين استخداما كاملا في تحقيق الإنجازات المتوقعة 1 و 2 و 3.
    Esto representó un aumento del 46% en el personal del cuadro orgánico en los países. UN وهذا يمثل زيادة بنسبة 46 في المائة من الموظفين الفنيين على المستوى القطري.
    Además, los sueldos del personal del cuadro orgánico se han ajustado para tener en cuenta que el 70% del personal del cuadro orgánico asignado a misiones no tiene derecho a cobrar ajuste por lugar de destino. UN وبالاضافة الى ذلك، عدلت مرتبات الموظفين الفنيين لمراعاة عدم استحقاق الحصول على تسوية مقر العمل بالنسبة ﻟ ٧٠ في المائة من الموظفين من الفئة الفنية المصنفين بوصفهم معينين في البعثة.
    El Reino Unido sugiere que el núcleo de funcionarios del cuadro orgánico de los centros de operaciones sobre el terreno provenga sobre todo de los Estados afectados o de las principales naciones. UN ويقترح أن يتم اختيار نواة الموظفين الفنيين في المقر الميداني، بصورة رئيسية، من الدول المشاركة أو الدول الرائدة.
    funcionarios del cuadro orgánico UN الصناديق الاستئمانية لتمويل الموظفين الفنيين
    Adeudado al programa para funcionarios subalternos del cuadro orgánico UN مبالغ مستحقة لبرنامج الموظفين الفنيين المبتدئين
    Adeudado al programa para funcionarios subalternos del cuadro orgánico UN مبالغ مستحقة لبرنامج الموظفين الفنيين المبتدئين
    El número de profesionales propuestos es cinco. UN وعدد الموظفين الفنيين المقترح هو خمسة.
    En 2003, eran mujeres el 34% del total de los profesionales de las tecnologías de la información. UN وفي عام 2003، شكلت النساء 34 في المائة من مجموع الموظفين الفنيين في تكنولوجيا المعلومات.
    La Comisión no encuentra argumentos convincentes para revisar los criterios para el empleo de Funcionarios nacionales del cuadro orgánico a este respecto. UN ولا ترى اللجنة أي حجج مقنعة تسوغ إعادة النظر في المعايير المعتمدة لاستخدام الموظفين الفنيين الوطنيين في هذا الصدد.
    Sin embargo, los oficiales subalternos del cuadro orgánico cuyos gastos fueron sufragados por estos dos países no se incorporaron a la organización hasta principios de 2003. UN على أن الموظفين الفنيين المبتدئين الذين يمولهم هذان البلدان لم ينضموا إلى المنظمة حتى أوائل عام 2003.
    El despliegue de estos cuatro elementos estaría sujeto a evaluaciones constantes de la situación general en el Iraq y al correspondiente despliegue del personal sustantivo. UN ويتوقف نشر هذه العناصر الأربعة على التقييم المستمر للحالة الأمنية العامة في العراق ونشر الموظفين الفنيين ذوي الصلة.
    iii) El equipo de escolta 3 se encarga principalmente de prestar apoyo a todo el personal sustantivo de la UNAMI. UN ' 3` فريق الحماية اللصيقة 3 مكلف في المقام الأول بتقديم الدعم لجميع الموظفين الفنيين التابعين للبعثة.
    Gastos de personal para un puesto de funcionario subalterno del Cuadro Orgánico: oficial adjunto informante y de investigación en la oficina de la Ribera Occidental UN تكاليف الموظفين الفنيين المبتدئين- موظف معاون لشؤون البحوث/الإبلاغ في مكتب الضفة الغربية الميداني
    La participación del personal técnico en la oficina de pedidos se limita actualmente a la preparación de las especificaciones de los bienes y servicios necesarios. UN يقتصر حالياً إشراف الموظفين الفنيين في مكتب المسؤول عن الطلبات على إعداد المواصفات للسلع والخدمات المطلوبة.
    Estas limitaciones de capacidad se ven exacerbadas por el frecuente movimiento del personal profesional común a muchos países en desarrollo. UN وتزداد حدة جوانب قصور القدرات هذه من جّراء سرعة تواتر تنقلات الموظفين الفنيين السائدة في كثير من البلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد