Comunidad de países de lengua portuguesa | UN | مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية |
Comunidad de Países de lengua Portuguesa | UN | مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية |
Comunidad de Países de lengua Portuguesa | UN | مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية |
El MDI se ocupa de la lucha contra el racismo en los sitios de la Internet en lengua neerlandesa. | UN | ويهتم المركز بمكافحة العنصرية على مواقع الانترنت الناطقة باللغة الفلمنكية، ويعمل على تقييم كل تقرير يحصل عليه. |
Actividades de la División de habla Francesa | UN | أنشطة شعبة البلدان الناطقة باللغة الفرنسية |
Las manifestaciones contaron visiblemente con un amplio apoyo de los medios de comunicación y las redes sociales en idioma ruso. | UN | وحظيت هذه المظاهرات، فيما يبدو، بدعم واسع النطاق من وسائط الإعلام وشبكات التواصل الاجتماعي الناطقة باللغة الروسية. |
Buena parte de la población habla inglés; la comunidad lingüística de idioma árabe no se encuentra en absoluto fuera de lugar. | UN | وجزء كبير من السكان يتكلمون اللغة الانجليزية؛ كما أن الجالية الناطقة باللغة العربية لا تشعر بالاغتراب في هذه المدينة. |
Comunidad de Países de lengua Portuguesa | UN | مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية |
la Comunidad de Países de lengua Portuguesa, reunidos en | UN | البلدان الناطقة باللغة البرتغالية في مدينة سلفادور |
Los Estados miembros de la Comunidad de Países de lengua Portuguesa: | UN | إن الدول اﻷعضاء في جماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية: |
Excelentísima Señora Dulce Maria Pereira, Secretaria Ejecutiva de la Comunidad de Países de lengua Portuguesa | UN | سعادة السيدة دولسيه ماريا بيريرا، الأمينة التنفيذية لجماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية |
Excelentísima Señora Dulce Maria Pereira, Secretaria Ejecutiva de la Comunidad de Países de lengua Portuguesa | UN | سعادة السيدة دولسيه ماريا بيريرا، الأمينة التنفيذية لجماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية |
Comunidad de Países de lengua Portuguesa | UN | جماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية |
Comunidad de Países de lengua Portuguesa | UN | جماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية |
Se observan las fiestas religiosas cristianas y la emisora de radio de lengua francesa retransmite la misa en esos días. | UN | وتُراعى إجازات المسيحيين، وتبث الاذاعة الناطقة باللغة الفرنسية القدّاس في تلك المناسبات. |
CPLP (Comunidad de Países de lengua Portuguesa) | UN | مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية: |
En virtud de ello, los nombres de lugares en lengua irlandesa e inglesa tenían el mismo valor legal, excepto en las regiones tradicionalmente de habla irlandesa, donde sólo tenían valor legal los nombres de lugar irlandeses. | UN | وقد أدى ذلك إلى تساوي أسماء الأماكن باللغتين الأيرلندية والانكليزية في المركز القانوني إلا في المناطق التقليدية الناطقة باللغة الأيرلندية حيث لا تحظى إلا أسماء الأماكن باللغة الأيرلندية بالمركز القانوني. |
29. Sara Firth, del canal ruso en lengua inglesa Russia Today, el 17 de diciembre. | UN | 29 - قناة روسيا اليوم الناطقة باللغة الإنكليزية الصحفية الروسية سارة فيرت بتاريخ 17/12/2011 |
Se prevé la organización de un tercer curso para participantes de países de habla francesa de Africa septentrional y el Oriente Medio. | UN | ومن المرتقب انعقاد دورة ثالثة يحضرها مشتركون من البلدان الناطقة باللغة الفرنسية في شمال أفريقيا والشرق اﻷوسط. |
En Africa, lo sucedido en esta cuestión resulta algo muy diferente a lo que aconteció históricamente en la América del Norte de habla inglesa. | UN | ولقد كانت التطورات المسجلة في هذا المجال في أفريقيا مختلفة تماماً عما شوهد في بلدان أمريكا الشمالية الناطقة باللغة اﻹنكليزية. |
Se difunden dramas relativos a la prevención del SIDA en idioma amárico en programas de radio y de televisión. | UN | وتُذاع في برامج الإذاعة والتلفزيون الناطقة باللغة الأمهرية مسرحيات تتعلق بالوقاية من مرض الإيدز. |
El hecho de que el árabe clásico no sea el idioma hablado por el conjunto de la población es común a todos los países de idioma árabe. | UN | فكون العربية الفصحى لا تشكل اللغة التي يتكلم بها السكان إجمالا قول ينطبق على كافة البلدان الناطقة باللغة العربية. |
CPLP - Comunidade dos Países de Língua Portuguesa. | UN | جماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية. |
La secretaría admite, sin embargo, que la situación puede plantear algunas dificultades a los países del África francófona y de América Latina. | UN | ولكن الأمانة تقر مع ذلك بأنها قد تواجه بعض الصعوبات في بلدان أفريقيا الناطقة باللغة الفرنسية وبلدان أمريكا اللاتينية. |
Organización Internacional Países francófonos | UN | المنظمات الدولية في البلدان الناطقة باللغة الفرنسية |