ويكيبيديا

    "النمسا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Austria
        
    • país
        
    • Australia
        
    • austríaca
        
    • austríaco
        
    • AUT
        
    • austríacos
        
    • San
        
    • objeción
        
    • Austria-Hungría
        
    • austriaco
        
    • austriacos
        
    • Polonia
        
    Austria, por su parte, se siente muy orgullosa de cumplir puntualmente sus obligaciones, que toma muy en serio. UN إن النمسا تأخذ التزاماتها مأخذ الجد، وهي فخورة بأنها تفي بها دوما في الموعد المحدد.
    Con la propuesta de Austria se perdería un tiempo valioso para las reuniones. UN وربما يؤدي مقترح النمسا إلى ضياع ثمين وقت من أوقات الاجتماعات.
    Formularon declaraciones los representantes de Austria, Bosnia y Herzegovina, Cabo Verde, Japón y Bélgica. UN وأدلى ببيان ممثل كل من النمسا والبوسنة والهرسك والرأس اﻷخضر واليابان وبلجيكا.
    En vista del compromiso activo y de larga data de Austria con este curso, quiero añadir algunas observaciones a esas declaraciones. UN وبالنظر الى التزام النمسا القديم العهد والنشط بهذا الشأن، اسمحوا لي أن أضيف الى تلك البيانات بعض الملاحظات.
    En su declaración ante la Segunda Comisión durante el debate del año pasado, la delegación de Austria se centró ampliamente en este tema. UN في البيان الذي أدلي به في اللجنة الثانية خلال مداولة العام المنصرم ركز وفد النمسا بشكل واسع على هذه المسألة.
    Los países de economías en transición, a los cuales Austria asigna especial importancia, deberían estar integrados en la economía mundial. UN أما البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، والتي توليها النمسا أهمية خاصة، فينبغي دمجها في الاقتصاد العالمي.
    Austria reitera su firme apoyo a toda iniciativa que tenga por objeto proteger el espacio de los peligros de la carrera de armamentos. UN وتود النمسا أن تعلن مرة أخرى عزمها الموطد على دعم أية مبادرة تستهدف حماية الفضاء الخارجي من مخاطر سباق للتسلح.
    Me referiré a unos pocos aspectos a los cuales Austria asigna especial importancia. UN وسأتطرق باستفاضة إلى بعض النقاط التي تعلق عليها النمسا أهمية خاصة.
    Austria considera un honor acoger a una organización internacional tan importante y hará todo lo posible por crear condiciones de trabajo propicias. UN وتعتبر النمسا من دواعي فخرها أن تستضيف هذه المنظمة الدولية الهامة، وستسهم بنصيبها في خلق ظروف العمل المؤاتية لها.
    INFORME DEL COLABORADOR DE LA PRESIDENCIA SOBRE LA SITUACION RESPECTO DE LOS COMPROMISOS DEL GOBIERNO DE Austria COMO PAIS ANFITRION UN تقرير مرحلي مقـدم من صديق الرئيس المعني بتعهدات حكومة النمسا كبلد مضيـف للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر
    Sin embargo, deseamos estar seguros de que Austria lo interpreta de la misma manera. UN ومع ذلك، نريد التيقن من أن النمسا تشاركنا في فهمنا لهذه النقطة.
    La Comisión Preparatoria y la República de Austria han convenido lo siguiente: UN لذلك فقد اتفقت اللجنة التحضيرية وجمهورية النمسا على ما يلي:
    Alemania, Argentina, Austria, Bélgica, Finlandia, Francia, Hungría, Irlanda, Portugal, Suecia y Suiza: proyecto de resolución UN اﻷرجنتين، المانيا، ايرلندا، البرتغال، بلجيكا، السويد، سويسرا، فرنسا، فنلندا، هنغاريا، النمسا: مشروع قرار
    Austria y Alemania también habían decidido admitirlas como refugiadas, si así lo deseaban. UN كذلك قررت النمسا وألمانيا قبولهما كلاجئين إذا كانا يرغبان في ذلك.
    La Misión de Austria en Ginebra está a disposición de las delegaciones para cualquier información adicional que pudieran necesitar. UN إن بعثة النمسا في جنيف تحت تصرف الوفود لتقديم أية معلومات أخرى قد تود الحصول عليها.
    Austria se propone pues tomar nuevas medidas para alcanzar los objetivos definidos en la Convención. UN ولذلك تعتزم النمسا اتخاذ مزيد من التدابير بغية تحقيق اﻷهداف المحددة في الاتفاقية.
    Austria had donated $100,000 as part of its pledged donation to the Agency ' s regular budget in 1996. UN وتبرعت النمسا بمبلغ ٠٠٠ ٠٠١ دولار كجزء من تعهدها بالتبرع إلى البرنامج العادي للوكالة لعام ٦٩٩١.
    El compromiso respecto del desarme nuclear asumido por Austria es bien conocido. UN السيد الرئيس، إن التزام النمسا بنزع السلاح النووي معروف جيدا.
    El representante de Polonia hace suya la declaración formulada por el representante de Austria en nombre de la Unión Europea. UN وضم ممثل بولندا صوته إلى البيان الذي أدلى به ممثل النمسا الذي تكلم نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي.
    Austria confía en que el enunciado equívoco del comentario de ese artículo 33 se rectifique. UN وترى النمسا لذلك أن يجري تعديل نص التعليق على المادة ٣٣ موضع اللبس.
    En muchos aspectos, los logros del último decenio son el resultado lógico de la labor iniciada anteriormente en el país. UN وكانت إنجازات العقد الماضي، في كثير من الوجوه، نتيجة منطقية لﻷعمال التي بدأت من قبل في النمسا.
    Abstenciones: Australia, Federación de Rusia, Francia. UN الممتنـعون: الاتحاد الروسي، فرنسا، النمسا.
    La delegación austríaca señaló que prestaría su apoyo verbal a la Comisión Preparatoria en las negociaciones con las demás organizaciones. UN وقد ذكر وفد النمسا إنه سيؤازر اللجنة التحضيرية شفوياً في المفاوضات مع المنظمات اﻷخرى.
    - Seguir desarrollando el Plan austríaco de hospitales y equipamiento principal a fin de hacer un listado de los servicios disponibles. UN :: مزيد تطوير خطة المستشفيات والمعدات الطبية الرئيسية في النمسا في اتجاه وضع خطة تتضمن مجمل الخدمات المتاحة.
    AUT, BEL, CHE, CZE, EST, GBR, JPN, NLD, SVK, SVN, ESP UN النمسا وبلجيكا وبلغاريا والجمهورية التشيكية واليابان وسلوفاكيا وسلوفينيا
    Los espacios televisivos austríacos fueron transmitidos ampliamente en Austria. UN وتم بث الاعلانات القصيرة التلفزيونية النمساوية على نطاق واسع في النمسا.
    ex República Yugoslava de Macedonia San Marino UN النمسا جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة هنغاريا
    objeción de Austria a las reservas formuladas por Maldivas UN اعتراض من النمسا على التحفظات التي أبدتها ملديف عند الانضمام
    En marzo de 1918, la aliada de Alemania, Austria-Hungría se enfrentaba a la bancarrota y a la hambruna. Open Subtitles بحلول شهر مارس 1918 واجهت النمسا المجر حليفة ألمانيا ، إفلاساً ومجاعة -
    En cuanto a su integración social, los autores señalan que Irfan Yildirim no es ciudadano austriaco y que, al dejar de estar casado con Fatma Yildirim, habría perdido su permiso de residencia. UN أما فيما يخص اندماجه الاجتماعي، فلاحظ مقدما البلاغ أن عرفان يلدريم ليس مواطنا نمساويا وأنه كان سيفقد إذن الإقامة في النمسا لو انتهى زواجه من فاطمة يلدريم.
    El Ministerio Federal de Salud y Asuntos de la Mujer proporciona subsidios a todos los centros de salud austriacos para mujeres. UN وتقدِّم وزارة الصحة والمرأة الاتحادية الإعانات إلى جميع مراكز صحة المرأة في النمسا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد