Las labores preparatorias de ingeniería civil están bien encaminadas y parecen haberse concebido adecuadamente. | UN | وكانت الاستعدادات من زاوية الهندسة المدنية جارية وتبدو مصممة على نحو ملائم. |
Está previsto que estas tareas se repartan entre los contratistas locales y los servicios de ingeniería y obras de la Misión. | UN | ومن المتوقع أن يؤدي المتعاقدون المحليون شطرا من هذه المهام وتؤدي موارد الهندسة والعمل التابعة للبعثة الشطر اﻵخر. |
3. La reclamación del Instituto de ingeniería | UN | المطالبة المقدمة من معهد الهندسة المدنية |
La ingeniería genética tiene el potencial de revolucionar la medicina y la agricultura. | UN | فمن الممكن أن تحدث الهندسة الوراثية ثورة في مجالي الطب والزراعة. |
Licenciado en Ciencias, ingeniería Mecánica, 1967, Universidad Estatal de Michigan East Lansing, Michigan (Estados Unidos) | UN | بكالوريوس الهندسة الميكانيكية، 1967، جامعة ولاية ميتشيغان، لانسينغ الشرقية، ميتشيغان، الولايات المتحدة الأمريكية |
Normativa de las actividades de ingeniería genética | UN | القواعد التنظيمية المتعلقة بمجال الهندسة الوراثية |
Normativa de las actividades de ingeniería genética | UN | القواعد التنظيمية المتعلقة بمجال الهندسة الوراثية |
Normativa de las actividades de ingeniería genética | UN | القواعد التنظيمية المتعلقة بمجال الهندسة الوراثية |
Normativa de las actividades de ingeniería genética | UN | القواعد التنظيمية المتعلقة بمجال الهندسة الوراثية |
Normativa de las actividades de ingeniería genética | UN | القواعد التنظيمية المتعلقة بمجال الهندسة الوراثية |
Normativa de las actividades de ingeniería genética | UN | القواعد التنظيمية المتعلقة بمجال الهندسة الوراثية |
Normativa de las actividades de ingeniería genética | UN | القواعد التنظيمية المتعلقة بمجال الهندسة الوراثية |
Normativa de las actividades de ingeniería genética | UN | القواعد التنظيمية المتعلقة بمجال الهندسة الوراثية |
Normativa de las actividades de ingeniería genética | UN | القواعد التنظيمية المتعلقة بمجال الهندسة الوراثية |
Normativa de las actividades de ingeniería genética | UN | القواعد التنظيمية المتعلقة بمجال الهندسة الوراثية |
Normativa de las actividades de ingeniería genética | UN | القواعد التنظيمية المتعلقة بمجال الهندسة الوراثية |
Normativa de las actividades de ingeniería genética | UN | القواعد التنظيمية المتعلقة بمجال الهندسة الوراثية |
El primer ingrediente es materiales y geometría, y estos precisan estar estrechamente vinculados con la fuente de energía. | TED | أولّها هي المواد و الهندسة الرياضية، وهذه تحتاج أن تقرن بشكل وثيق مع مصدر للطاقة. |
5 eliminados, 2 redistribuidos a la Sección de Servicios Técnicos y 1 distribuido a la Sección de Servicios Generales | UN | أُلغيت 5 وظائف وأعيد توزيع وظيفتين إلى قسم الهندسة وأعيد توزيع وظيفة إلى قسم الخدمات العامة |
Del desminado se encarga el ejército de Nicaragua por vía de pequeñas unidades de desminado del cuerpo de ingenieros. | UN | ويتولى جيش نيكاراغوا القيام بعمليات إزالة الألغام من خلال الوحدات الصغيرة لإزالة الألغام والتابعة لسلاح الهندسة. |
Bhagheeratha alegó que la State Engineering Company no le había pagado esta suma. | UN | وزعمت شركة بهاغيراثا أن شركة الهندسة الحكومية لم تدفع لها هذا المبلغ. |
Hay chicos que saben cómo código genético y el ingeniero de un virus. | Open Subtitles | هناك أشخاص يعرفون كيف يمكنهم تشفير و تغير الهندسة الوراثية لفيروس |
Se debe proceder con prudencia respecto de futuros análisis de valor para evitar menoscabos de la calidad y la funcionalidad del proyecto. | UN | وينبغي اتباع نهج حذر لتعزيز مبادرات الهندسة على أساس القيمة لضمان عدم إضعاف جودة المشروع وقدرته على أداء وظائفه. |
El estudio de arquitectura que se seleccionó está haciendo los diseños, tarea que se calcula le llevará cinco meses. | UN | وتنخرط شركة الهندسة المعمارية المختارة الآن في أعمال التصميم التي من المقدر أن تستغرق خمسة أشهر. |
Se dieron conferencias y se realizaron experimentos de laboratorio sobre las últimas técnicas de ingeniería genética, en los que intervinieron 15 participantes de América Latina. | UN | وتلقى ١٥ مشاركا من أمريكا اللاتينية محاضرات وأجروا تجارب مختبرية عن أحدث تقنيات الهندسة الوراثية. |
Este proceso de reestructuración proporciona una oportunidad singular para aumentar la producción de cada funcionario. | UN | وتوفر عملية إعادة الهندسة هذه، فرصة فريدة لزيادة إنتاج كل موظف. |
No obstante, sigue siendo demasiado bajo el porcentaje de muchachas que se inclinan por el aprendizaje o los estudios de carácter técnico o científico. | UN | ومع ذلك، فإن نصيب الفتيات اللاتي يخترن التدريب المهني أو الدراسات في مجال الهندسة أو العلوم لا يزال ضعيفاً للغاية؛ |
Señalaron que el plan de reorganización era útil y representaba un excelente paso en la dirección correcta. | UN | وذكر ممثلو هيئات الإدارة أن خطة إعادة الهندسة هي خطة مفيدة، وأنها تمثل خطوة ممتازة في الاتجاه الصحيح. |
Sus conocimientos de ingenieria son muy impresionantes. | Open Subtitles | أن علمك في الهندسة هو الأكثر إثارة للإعجاب. |
El punto es que el costo de la innovación en bioingeniería también está bajando. | TED | يكمن الأمر في أن تكلفة الإبتكار في الهندسة الحيوية ينخفض. |