En varios países, el derecho y las condiciones de acceso a datos administrativos se establecen en la ley de estadísticas. | UN | ففي عدة بلدان، ينص القانون المتعلق بالإحصاءات على الحق في الحصول على البيانات الإدارية وشروط الحصول عليها. |
Principales recomendaciones y manuales sobre estadísticas industriales | UN | التوصيات والكتيبات الرئيسية المتعلقة بالإحصاءات الصناعية |
Informe del Fondo Monetario Internacional sobre el Equipo de Tareas Interinstitucional de estadísticas de finanzas | UN | تقرير صندوق النقد الدولي عن فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالإحصاءات المالية |
Grupo de Wye sobre estadísticas del desarrollo rural y los ingresos de los hogares agrícolas | UN | فريق واي المعني بالإحصاءات المتعلقة بالتنمية الريفية ودخل الأسر المعيشية في مجال الزراعة |
De las tareas del Grupo de Trabajo ha pasado a encargarse el Subcomité de estadística. | UN | تولت اللجنة الفرعية المعنية بالإحصاءات مهام الفريق العامل |
El orador facilitará al Comité las estadísticas solicitadas sobre el número de quejas rechazadas y las órdenes de reparación emitidas. | UN | وقال إنه سيزود اللجنة بالإحصاءات المطلوبة بشأن عدد الشكاوى التي رفضت وعدد أوامر تصحيح الوضع التي صدرت. |
Informe del Fondo Monetario Internacional sobre el Equipo de Tareas Interinstitucional de estadísticas de finanzas | UN | تقرير صندوق النقد الدولي عن فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالإحصاءات المالية |
Grupo de Wye sobre estadísticas del desarrollo rural y los ingresos de los hogares agrícolas | UN | فريق واي المعني بالإحصاءات المتعلقة بالتنمية الريفية ودخل الأسر المعيشية في مجال الزراعة |
Además, la División mantiene bases de conocimientos amplios sobre estadísticas económicas y estadísticas del comercio. | UN | وعلاوة على ذلك، تتولى الشعبة أمر قواعد المعارف الشاملة الخاصة بالإحصاءات الاقتصادية والتجارية. |
La CESPAO está elaborando una base de datos sobre estadísticas de género basada en los datos recibidos por los países miembros. | UN | وتقوم اللجنة بوضع قاعدة بيانات بالإحصاءات الجنسانية تضم بيانات وردتها من البلدان الأعضاء. |
También se comunicarán a los presidentes de esos órganos las estadísticas relativas a su utilización de los servicios de conferencia en el pasado. | UN | وسيبلغ رؤساء هذه الهيئات أيضا بالإحصاءات المتعلقة بالاستفادة من خدمات المؤتمرات في الماضي. |
Mejor coordinación de las actividades de las organizaciones internacionales en este sector, en especial por lo que respecta a las estadísticas y la información. | UN | تحسين تنسيق الأنشطة لا سيما فيما يتعلق بالإحصاءات والمعلومات، فيما بين المنظمات الدولية الناشطة في القطاع. |
Aumento del número de personas que acceden a la página de presentación de estadísticas. | UN | زيادة عدد الأشخاص الذين تتوافر لديهم إمكانية الاطلاع على صفحة الاستقبال المتعلقة بالإحصاءات. |
Número de países participantes en programas de estadísticas por sexo. | UN | وعدد البلدان المشاركة في البرامج الخاصة بالإحصاءات المتعلقة بالجنسين. |
estadísticas comparativas para mejorar la planificación y la adopción de decisiones | UN | الاستفادة بالإحصاءات المقارنة في تحسين التخطيط والقرارات المتعلقة بالسياسات |
Informe del Equipo de Tareas Interinstitucional sobre estadísticas de finanzas | UN | تقرير فرقة العمل المعنية بالإحصاءات المالية |
Asimismo, es importante señalar que la Oficina observó con preocupación dificultades relacionadas con las estadísticas oficiales en materia de derechos humanos. | UN | ومن المهم كذلك ملاحظة انشغال المكتب بالصعوبات ذات الصلة بالإحصاءات الرسمية المتعلقة بحقوق الإنسان. |
Esta información ha sido confirmada con frecuencia por las estadísticas de los organismos encargados de hacer cumplir la ley que investigan los delitos. | UN | وكثيراً ما تأكدت هذه المعلومات بالإحصاءات التي أجرتها وكالات إنفاذ القانون التي تحقق في الجرائم. |
:: La ley de estadística proporciona un marco general; | UN | :: يشكِّل القانون المتعلق بالإحصاءات إطارا عاما؛ |
Se ha creado una base estadística completa y el grupo de trabajo sobre las estadísticas se esfuerza activamente por mejorar la calidad de los datos. | UN | وتم وضع قاعدة بيانات إحصائية شاملة. ويسعى بنشاط الفريق العامل المعني بالإحصاءات إلى تحسين جودة البيانات. |
A este fin, los miembros facilitarán al Director Ejecutivo los datos estadísticos pertinentes en un plazo razonable y de un modo tan detallado y preciso como sea posible. | UN | وتحقيقاً لهذا الغرض يقوم الأعضاء، قدر الإمكان، بتزويد المدير التنفيذي بالإحصاءات ذات الصلة في غضون فترة معقولة وبأكبر قدر ممكن عملياً من التفصيل والدقة. |
Si bien se reconoce que las estadísticas son una parte fundamental de la función de protección internacional del ACNUR, en la sección de datos demográficos y geográficos hay un solo estadístico. | UN | وبالرغم من الاعتراف بالإحصاءات كجزء أساسي من وظيفة الحماية الدولية الشاملة التي تضطلع بها المفوضية، لا يوجد سوى خبير إحصائي واحد في قسم التعداد والبيانات الجغرافية. |
International recommendation for industrial Statistics | UN | التوصيات الدولية المتعلقة بالإحصاءات الصناعية |
Algunos de mis hombre s�lo ven las estad�sticas. | Open Subtitles | بعض أفرادي يظنون أن الأمر يتعلٌّق بالإحصاءات |