ويكيبيديا

    "بالمكتب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la oficina
        
    • la UNOPS
        
    • la Mesa
        
    • la UNODC
        
    • la OSSI
        
    • la ONUDD
        
    • la Dirección
        
    • en el
        
    • FBI
        
    • en la
        
    • escritorio
        
    • la ONUG
        
    • oficinas
        
    • su oficina
        
    • a la
        
    Los organismos humanitarios han de recurrir a la oficina para obtener apoyo logístico. UN وتستعين وكالات المساعدة الإنسانية بالمكتب فيما يتعلق بدعم النقل والإمداد لأنشطتها.
    Bernie no está en casa. Llamé a la oficina, llamé a Nemos. ¿Dónde está? Open Subtitles بيرني ليس في المنزل اتصلت بالمكتب وبمطعم نيمو ، أين هو ؟
    Es simplemente lo que tengo que hacer para trabajar en la oficina Central. Open Subtitles ما هي إلا ضريبة يجب أن أدفعها حتى أعمل بالمكتب المركزي.
    Los administradores de las carteras, el personal de proyectos de los países y los asociados en la ejecución reciben formación de los expertos en adquisiciones de la UNOPS. UN ويتلقى مدراء الحوافظ وموظفو المشاريع القطريون والمشاركون في التنفيذ داخل البلدان تدريبا على يد خبراء الاشتراء بالمكتب.
    La sección de la resolución relativa a la Mesa constituye también un avance institucional importante. UN ويمثل أيضا فرع القرار المعني بالمكتب تطورا مؤسسيا مهما.
    La introducción de un sistema de gestión de los datos sobre los presos es uno de los componentes de varios proyectos de reforma penitenciaria ejecutados por la UNODC en países en desarrollo. UN ويشكّل استحداث نظام لإدارة بيانات السجناء عنصراً من عناصر مشاريع إصلاح السجون الخاصة بالمكتب في البلدان النامية.
    En ese sentido, saluda el seguimiento que la OSSI ha dado a las recomendaciones de la Junta de Auditores. UN وأشادت بالمكتب على استجابته الإيجابية لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات.
    El Director de la División de Análisis de Políticas y Asuntos Públicos de la ONUDD también formuló una declaración. UN وأدلى ببيان أيضا مدير شعبة تحليل السياسات والشؤون العامة بالمكتب.
    Habla a la oficina. Ve si ellos pueden decirnos qué demonios sucedió. Open Subtitles حاول الإتصال بالمكتب لنرى إن كان بإستطاعتهم إخبارنا عما جرى
    Llamé a la oficina. Hilton envió un paquete antes de que nos fuéramos. Open Subtitles إتصلت بالمكتب, لقد أرسل هيلتون صندوقاً هناك من قبل ان نرحل
    Si necesitas algo, lo que sea... no dudes en llamar a la oficina. Open Subtitles إذا كان هناك أي شيء تحتاجه فلا تترد في الأتصال بالمكتب.
    Bueno, número uno... no puedo creer que nadie en la oficina me lo contara. Open Subtitles حسناً, اولا, لا اعتقد ان هنالك احداً بالمكتب اخبرني بذلك ثانياً :
    Hay que evitar los lugares que por sus características hagan que resulte sicológicamente difícil acercarse a la oficina local. UN وينبغـــي تفادي المواقع التي تجعل من الصعب نفسيا بالنسبة لشخص ما أن يتصل بالمكتب المحلي.
    El personal ya considera que su relación con la oficina será antagónica. UN الموظفين بدأوا ينظرون الى علاقتهم بالمكتب على أنها علاقة مع خصم.
    Pasante en la oficina Europea de las Naciones Unidas, Ginebra, 1965. UN متدرب بالمكتب اﻷوروبي لﻷمم المتحدة، جنيف، ٥٦٩١.
    La satisfacción del PNUMA con este acuerdo se manifiesta en el hecho de que la Organización haya pedido de nuevo a la UNOPS que colabore con ella sobre la base de honorarios basados en la ejecución. UN ويظهر ارتياح البرنامج لهذا الترتيب من خلال استعانته بالمكتب مرة ثانية للعمل معه على أساس بدل أتعاب يستند إلى الأداء.
    Para reducir al mínimo las perturbaciones internas de sus operaciones normales, el FNUAP pidió a la UNOPS en 2001 que le prestara apoyo operacional y administrativo durante ese período. UN وبهدف التقليل إلى أدنى حد من الاضطرابات الداخلية لعمليات الصندوق العادية، اتصل بالمكتب لكي يقدم له في عام 2002 الدعم التشغيلي والإداري خلال هذه الفترة.
    Por otro lado, esperamos que las modificaciones introducidas con relación a la Mesa sirvan para fortalecer el progreso de los trabajos de la Asamblea General. UN ونأمل أيضا أن تعزز التغييرات التي أدخلت فيما يتعلق بالمكتب تقدم العمل في الجمعية العامة.
    En 2011, el Instituto realizó una serie de actividades relacionadas con la UNODC y las Naciones Unidas: UN وفي عام 2011، اضطلع المعهد بعدد من الأنشطة المرتبطة بالمكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة والأمم المتحدة:
    Cuando surge la necesidad de una investigación urgente, todo el personal de la División de Investigaciones de la OSSI se dedica a ella. UN وعندما تبرز الحاجة إلى إجراء تحقيق عاجل، يلاحظ أن جميع موظفي شعبة التحقيقات بالمكتب يعملون على أساس من الانتداب.
    El Director de la División de Análisis de Políticas y Asuntos Públicos de la ONUDD también formuló una declaración. UN وأدلى ببيان أيضا مدير شعبة تحليل السياسات والشؤون العامة بالمكتب.
    El PNUD también ha facilitado los servicios de un oficial superior de finanzas de la Dirección para que asista al funcionario adscrito. UN وقد أتاح البرنامج اﻹنمائي أيضا خدمات موظف مالي أقدم بالمكتب لمساعدة هذا الموظف المنتدب.
    en el 22º Congreso celebrado en Pisa (Italia) en 2005 se habían elegido nuevos miembros para la Junta Directiva. UN وقد انتخب أعضاء جدد بالمكتب خلال المؤتمر الثاني والعشرين الذي عقد في بيزا، إيطاليا، عام 2005.
    No, ella dijo que no tenía nada que ver con el FBI. Open Subtitles لا، لقد قالت بأن الأمر لا علاقة له بالمكتب الفدرالي.
    Jefe, podrías haberle encadenado al escritorio si hubieses querido, pero no lo hiciste. Open Subtitles يا رئيس، كان يمكنك تكبيله بالمكتب إذا أردت لكنك لم تفعل
    La distribución proporcional de los costos de la ONUG entre las entidades representadas en el comité que se propone contribuiría a aclarar las facultades y las relaciones de responsabilidad entre los proveedores de los servicios de la ONUG y los usuarios de esos servicios. UN والفصل التناسبي لتكاليف المكتب الى الكيانات الممثلة في اللجنة المقترحة ينبغي أن يساعد على توضيح علاقات السلطة والمساءلة بين مقدمي الخدمات بالمكتب ومستعملي هذه الخدمات.
    Además, se le encargó la tarea de velar por que todas las comisiones y oficinas regionales fuera de la Sede cuenten con planes de preparación. UN وأنيط بالمكتب أيضا دور التحقق من وجود خطط للتأهب لدى جميع اللجان الإقليمية والمكاتب البعيدة عن المقر,
    Revisamos el historial del navegador de la computadora de su oficina. Open Subtitles لقد ألقينا نظرة على تصفحاتك السابقة من حاسوبك الشخصي بالمكتب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد