La mayoría de las grasas no saturadas son buenas para ti, mientras que las saturadas en exceso son malas, | TED | معظم الدهون غير المشبعة مفيدة بالنسبة لك بينما الدهون المشبعة ضارة بالنسبة لك عند الإفراط فيها |
para ti esto son unas vacaciones. Seis días a la semana estás a salvo. | Open Subtitles | بالنسبة لك أنها اجازة , ستة أيام من السبعة وانت خارج الخطوط |
Haré una prueba de salmonella para ti. | Open Subtitles | أنا تشغيل اختبار السالمونيلا بالنسبة لك. |
Un amor para usted sería como comer en casa para toda su vida. | Open Subtitles | الحب الاوحد بالنسبة لك سيكون كأنك تاكل فى منزلك لبقية حياتك. |
Si voy a arriesgarme por ti, tienes que saber lo que implica. | Open Subtitles | لو لم أكن عضو فعال بالنسبة لك يجبعليكأن تعرفمعنىكلمة المشاركة. |
Cariño. Oh, George. Este ha sido un dia demasiado agitado para ti. | Open Subtitles | حبيبى يا جورج وكان هذا يوم عظيم جدا بالنسبة لك |
Sé que quieres acompañarme... pero estaremos sobre el hielo. Hará demasiado frío para ti. | Open Subtitles | أعلم أنك تود المجيء معي، لكن المكان سيكون باردًا جدًا بالنسبة لك |
No te preguntes mucho si esto o eso es bueno para ti o no. | Open Subtitles | لا تسأل نفسك كثيرا سواء هذا أو ذاك هو جيد بالنسبة لك. |
Esta es la mejor noticia del año para mí, y hasta para ti. | Open Subtitles | هذه أفضل قصة في السنة بالنسبة لي , وربما بالنسبة لك |
Sí, para ti sólo es un hombre más que quiere echársete encima. | Open Subtitles | نعم، بالنسبة لك هو مجرد رجل آخر يريد النوم معك |
Es malo para ti y para la gente a la que ayudamos. | Open Subtitles | و هو سيء بالنسبة لك و للناس الذين نود مساعدتهم |
Son rumores para ti, susurros de amor para el Fiscal del Distrito. | Open Subtitles | إشاعة بالنسبة لك , بيلو تحدث مع الـ دي أي |
Sé que esto tampoco ha sido fácil para ti. Pero te lo agradezco de verdad. | Open Subtitles | أعلم أن الأمر لم يكن سهلاً بالنسبة لك أيضاً حقاً أقدّر ما تفعله |
Sólo puedo imaginarme la dificultad, el esfuerzo y el dolor, pero lo poco que puedes moverte es valioso para ti. | Open Subtitles | في وسعي أن أتخيل مدى الصعوبة والإجهاد والألم ولكن تلك الحركة التي تقدرين عليها ثمينة بالنسبة لك |
Creo que encamarte con mi esposa es una gran broma para ti. | Open Subtitles | إذاً ممارسة الجنس مع زوجتي تعتبر مزحة بالنسبة لك ؟ |
Es el único modo de que esto tenga algún sentido para ti. | Open Subtitles | إنها الطريقة الوحيدة التي . سيكون هذا معقولاً بالنسبة لك |
Eugene era un poco raro y un verdadero lugareño y amateur para ti. | Open Subtitles | أعرف أن يوجين شديد الغرابة كما أنه يعد هاوياً بالنسبة لك |
Se lo dije, esta oficina está cerrada por el almuerzo... a menos que trabaje aquí o para el gobierno, permanecerá cerrada para usted. | Open Subtitles | أخبرتك، هذا المكتب مغلق للغداء، لذا إن لم تكوني من ضمن الموظفين أو من هيئة حكومية، فهو مغلق بالنسبة لك. |
¿Y esto no se presenta como un conflicto de intereses para usted? | Open Subtitles | وهذا لا يمثل نفسه كتضارب في المصالح بالنسبة لك ؟ |
Todo lo que llevó en hacer una amiga fueron varias botellas de 2,000 dólares en bebida, así que bien por ti. | Open Subtitles | فعلنا كل هذا للحصول على صديق واحد وكان عدة زجاجات ب 2،000 دولار كريستال، جيد جدا بالنسبة لك. |
Ese hombre es tan engreído que me sorprende que pueda mantenerse en ese caballo. Siempre había creído que era una mala amistad para tí, Emma. | Open Subtitles | ذلك الرجل مغرور بنفسه استغرب انه يستطيع البقاء على ذلك الحصان لطالما اعتقدت بان هذا الصداقة سيئة بالنسبة لك , ايما |
¿Sería un problema para ustedes si fueran gobernados por un Kaiser alemán? | Open Subtitles | هل ستكون مشكلة بالنسبة لك في أن يحكمك القيصر الألماني؟ |
Fue el mejor amigo de tu tía y también será el tuyo. | Open Subtitles | لقد كان أعز صديق لخالتك وسيكون كذلك بالنسبة لك ايضا |
Cuando le trajeron para levantar un expediente, él comenzó a preguntar por usted. | Open Subtitles | عندما أحضروا له في للحجز، بدأ يسأل بالنسبة لك. |
- Si los dejas fuera, se estropean. - ¿Y eso no te parece exagerar? | Open Subtitles | . اتركيهم خارجاً و سيتحطمون هذا لا يبدو كمبالغة بالنسبة لك ؟ |
Pero ¿quién va a votar por tí de todos modos? | Open Subtitles | فمن هو ستعمل التصويت بالنسبة لك على أي حال؟ |
Digo... a ti, lo entiendo tu eres un bocazas pero yo, uhm | Open Subtitles | أعني، أفهم الأمر بالنسبة لك أنت عنيد بما فيه الكفاية |
Pero claro, eso es demasiado tradicional para un pensador avanzado como tú. | Open Subtitles | لكن بالتأكيد ذلك تقليدي جدا بالنسبة لك بالنسبة لمفكر مثلك |
La gravedad puede parecer muy fuerte para uno, pero en realidad es muy débil comparada con otras fuerzas de la naturaleza. | TED | قد تبدو الجاذبية قوية جداً بالنسبة لك ، لكنها في الحقيقة ضعيفة مقارنة ببقية القوى في الطبيعة . |
Están ahí para que Uds. puedan verlas y pensar que las cosas no son tan malas para Uds., o para poner sus preocupaciones en perspectiva. | TED | إنها موجودة لكي تنظر إليها و من ثم تعتقد أن كل شيء ليس بسيء بالنسبة لك. أن تجعل كل ما يقلقك في المنظور |