Lo bueno de robarle a un gordo es que huyes con facilidad. | Open Subtitles | أجمل ما في سرقة شخص بدين هو أن الهروب سهل. |
Lo bueno de robarle a un gordo es que huyes con facilidad. | Open Subtitles | أجمل ما في سرقة شخص بدين هو أن الهروب سهل. |
Si quieres que te toque algo gordo y holgazán, podemos tener un gato. | Open Subtitles | إن أردت التعرّض للخربشة من شيء بدين وكسول، فيمكنك شراء قطة. |
Además, la imposibilidad de que los creyentes que no pertenezcan a la religión mayoritaria dispongan de establecimientos religiosos privados plantea dificultades. | UN | وفضلا عن ذلك فإن استحالة حصول المؤمنين الذين لا يدينون بدين اﻷغلبية على مؤسسات دينية خاصة يثير مشاكل. |
Si hay alguien con quien la sociedad moderna, los países, la comunidad internacional, tenga una deuda social que pagar, son las comunidades indígenas. | UN | وإذا كان هناك من يدين له المجتمع الحديث والبلــــدان والمجتمـــع الدولي بدين اجتماعي، فهي مجتمعات السكان اﻷصلييــــن. |
Es como el gordo que ataja la bala de cañón en cámara lenta. | Open Subtitles | أشبه بمشاهدة رجل بدين يركض وراء كرة معدنية وبطنه بالتصوير البطيء. |
No mal como un gordo o un viejo. Tu juegas realmente muy mal. | Open Subtitles | أتعلم، أنت سيء بقدر طفل بدين أو العجائز أقصد أنك سيء |
Y si eres un niño pequeño y gordo en una fábrica de chocolate, nunca intentes beber del río. | Open Subtitles | و إن كنتِ فتىً بدين في مصنع شوكولاتة لا تحاولي أبداً الشرب من نهر الشوكولاتة |
gordo y repugnante como si se alimentara con manteca de cerdo. | Open Subtitles | إنه بدين و ضخم كما لو أنه تغذى على شحم الخنزير |
Vamos a ver. Hay un gordo capitán patizambo ahí abajo. | Open Subtitles | والأن دعيني أرى, هناك حارس بدين بالأسفل بسيقان مقوسة |
¿Por qué no te vuelves gordo o feo para que pueda soportarlo? | Open Subtitles | لماذا لا تصبح بدين أو قبيح حتى أستطيع الاحتمال |
Y había un hombre grande y gordo que quería comérselo a él. | Open Subtitles | و كان هناك شخص بدين و ضخما .. .. أراد أن يأكله |
No tiene elefantiasis, es sólo un judío gordo. | Open Subtitles | فاتسو لم يصاب بداء الفيل. هو مجرد بدين يهودي. |
Un joven, no gordo pero bien constituido. | Open Subtitles | إنه شاب,ليس بدين ولكنه مفتول العضلات |
Cualquier intento de vincular el terrorismo a una religión o cultura dadas es perjudicial, políticamente motivado y, en consecuencia, inaceptable. | UN | إن أية محاولة لربط الإرهاب بدين معين أو ثقافة معيّنة محاولة متحاملة، وسياسية الدافع وبالتالي غير مقبولة. |
En algunos casos, estos no tienen más opción que recibir instrucción en la religión de la comunidad mayoritaria. | UN | وفي بعض الحالات لا يُتاح لهم أي خيار، بل يتابعون التعليم الديني الخاص بدين الأغلبية. |
Como autor intelectual del hecho habría sido señalado el oriental Chun Fat Lane Chang, conocido como “Michael Cheng”, con quien uno de los orientales asesinados mantenía una deuda de juego. | UN | وحدد الشخص المسؤول عن عمليات القتل بأنه آسيوي آخر، تشون فات لين تشانغ، المعروف باسم مايكل تشينغ، وكان أحد القتلى اﻵسيويين يدين له بدين قمار. |
Puedes ser gordo por dentro y flaco en el exterior, o metabólicamente obeso en peso normal. | Open Subtitles | يمكن أن تكون بدين من الداخل ونحيف من الخارج أو بدين أيضيا بوزنك الطبيعي |
Este es el tardígrado, y es una de las criaturas más fuertes en la Tierra, aunque tenga la apariencia de un osito gordito de goma de 8 patas. | TED | إنه بطيء المشية، وهو أحد أقوى الكائنات على وجه الأرض، بالرغم من مظهره المشابه لدب مطاطي بدين ذي ثماني أرجل. |
Te dije cuando te conocí que no me podía enamorar de una persona gorda. | Open Subtitles | ،أخبرتُكَ بهذا عندما قابلتك أنني لا أستطيع الوقوع في غرام شخص بدين |
El Estado parte debe cumplir lo dispuesto en el artículo 11 del Pacto modificando las leyes que prevén la prisión por deudas. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تمتثل لأحكام المادة 11 من العهد بتعديل تشريعاتها التي تجيز سجن الفرد لعدم وفائه بدين. |
Puede estar en cualquier lado, tal vez en Timbuktu. ¡Cuidado con la grasa! | Open Subtitles | قد يكون بأي مكان، قد يكون بـ"تمبكتو". أوه، انتبه يا بدين! |
La mía transcurre en un presente paralelo en el que exjefes de gabinete alcohólicos y gordos son objetos sexuales. | Open Subtitles | فكرتي تحدث في إطار زمني بديل حيث الطاقم الإداري سابق بدين ومدمن كحول يعتبر جائزة جنسية |
Uno era regordete, como un luchador. | Open Subtitles | واحد منهم بدين بدا وكأنه مصارع |
Es un problema que no se puede solucionar si se vincula a determinadas religiones o nacionalidades. | UN | كما أن حل المشكلة لن يتم من خلال ربطها بدين أو قومية معينة. |
Sí, lo que me faltaba, que me masajee un gordinflón, un viejo negro, un lisiado y un pervertido. | Open Subtitles | هذا ما أحتاجه أن يتم تدليكي من قبل شخص بدين و عجوز أسود و مشلول و منحرف |
No obstante, actualmente algunos países están adoptando políticas destinadas a cancelar deuda externa pública y reemplazarla por deuda interna. | UN | غير أن عدة بلدان تتبع الآن سياسات تهدف إلى سحب الدين الخارجي العام والاستعاضة عنه بدين محلي. |
Este derecho incluye la libertad de tener o de adoptar la religión o las creencias de su elección, así como la libertad de manifestar su religión y sus creencias, individual o colectivamente, tanto en público como en privado, mediante el culto, la celebración de los ritos, las prácticas y la enseñanza. | UN | ويشمل ذلك حريته في أن يدين بدين ما، وحريته في اعتناق أي دين أو معتقد يختاره، وحريته في إظهار دينه أو معتقده بالتعبد وإقامة الشعائر والممارسة والتعليم، بمفرده أو مع جماعة، وأمام الملأ أو على حدة. |
rechoncho. ¿Quieres otro pastelito, rechoncho? | Open Subtitles | أيُّها البدين ، أتريد فطيرة لحمٍ أخرى ، يا بدين ؟ |