El Sr. Bruun pregunta si se están tomando medidas para alentar a las mujeres a buscar puestos de más jerarquía y mejor remunerados. | UN | 9 - السيد برون: تساءل عما إذا كانت تُتخذ أي تدابير لتشجيع المرأة على تولّي وظائف أعلى وذات أجور أفضل. |
22. El Sr. Bruun, volviendo al artículo 11, reitera su anterior solicitud de información sobre la cuestión de la licencia de maternidad. | UN | 22 - السيد برون: أعاد التأكيد، وهو يعود إلى المادة 11، على طلبه الأسبق لمعلومات عن سؤال إجازة الأمومة. |
El Embajador Braun expuso los avances de la reforma del sector de la policía, por ejemplo, en la contratación y la formación de una policía nacional. | UN | وقدم السفير برون تقريرا عن التقدم المحرز في مجال إصلاح قطاع الشرطة، بما في ذلك تعيين أفراد للشرطة الوطنية وتدريبهم. |
Y, Lancel, dile a mi amigo Bronn que te mate si me ocurriera algo. | Open Subtitles | لانسيل , قل لصديقي برون أن يقتلك إذا حدث شيئاً لي |
Soy yo. La Srta. Brawne. Tengo algo para entregarle al Sr. Keats. | Open Subtitles | انه انا الانسة برون , لدي شيء لاسلمه للسيد كيتس |
¿Alguien le ha dicho que es idéntica a Foxy Brown? | Open Subtitles | هل أخبرك أحد من قبل أنك تشبه فوكسى برون بالضبط؟ |
El Sr. Bruun estuvo ausente el último día de la reunión. | UN | وتغيب السيد برون في اليوم الأخير من الاجتماع. |
27. El Sr. Bruun (Dinamarca) dice que en Dinamarca está prohibida la eutanasia. | UN | ٧٢- السيد برون قال إن تيسير الموت محظور في الدانمرك. |
10. El Sr. Bruun señala que la segregación en el mercado laboral significa, en general, que la mujer ocupa los puestos de trabajo menos remunerados y sus ingresos medios son levemente superiores a la mitad de los del hombre. | UN | 10 - السيد برون: قال إن الفصل في سوق العمل يعني أن تكون المرأة عموماً في وظائف أقل أجراً، وأن تتكسب في المتوسط ما يزيد قليلاً على نصف المبلغ الذي يحصل عليه الرجل. |
16. El Sr. Bruun, refiriéndose a los programas de iniciativas empresariales para la mujer, quiere saber si existen disposiciones que ayuden a la mujer a tener acceso al crédito, factor indispensable para el funcionamiento de un negocio. | UN | 16 - السيد برون: أشار إلى برامج أرمينيا لغرس روح المشاريع لدى المرأة وسأل عما إذا كانت هناك أية بنود لمساعدتها على الحصول على الائتمان الضروري لإدارة وتشغيل مشروع أعمال ما. |
27. El Sr. Bruun pregunta si las trabajadoras autónomas están amparadas por las disposiciones relativas a las mujeres embarazadas del Código del Trabajo, y de no ser así, desea saber si existen planes para incluirlas en el futuro. | UN | 27 - السيد برون: سأل عما إذا كانت النساء العاملات لحسابهن الخاص مشمولات بالحماية المقدمة للنساء الحوامل بموجب قانون العمل، وإن لم يكن الأمر كذلك، إذا كانت هناك خطط لشمولهن في المستقبل. |
9. El Sr. Bruun dice que en un informe de una organización no gubernamental se afirma que la Ley general de igualdad de trato no incorpora correctamente las disposiciones de la directiva pertinente de la Unión Europea. | UN | 9 - السيد برون: قال إن ثمة تقريرا صادرا عن منظمة غير حكومية ادعى بأن القانون العام للمساواة في المعاملة لا ينقل بصورة صحيحة أحكام التوجيه ذي الصلة الصادر عن الاتحاد الأوروبي. |
Lloyd Braun estuvo en el manicomio, yo no. | Open Subtitles | لويد برون كان في مستشفى المجانين , لست أنا |
Creía que podía recuperarlos, pero Lloyd Braun interfirió. | Open Subtitles | كان بإمكاني إرجاعها , ولكن لويد برون تدخل |
¿Y supongo que Lloyd Braun tuvo algo que ver también? | Open Subtitles | وأتصور أن لويد برون له علاقه بذلك أيضا ؟ |
India, ¿qué estabas haciendo con Beau Bronn, de todas maneras? | Open Subtitles | انديا , ماذا تفعلي مع ,بو برون ,على اية حال؟ |
Bronn ya luchó por mí en una ocasión, tendrá que volver a hacerlo. | Open Subtitles | برون) قاتل من أجلي مرة) و سوف يفعل ذلك مرة أخرى |
Hola. La buena costura de la pequeña Srta. Brawne, en todo su detalle. | Open Subtitles | آه الانسة برون المتزمتة الصغيرة بشحمها ولحمها |
Y les doy la bienvenida a ustedes roqueros y a mi amigo Brown Cesario... | Open Subtitles | وأود أن أُرحب بكم وصديقي القديم العزيز برون سيساريو |
Dígales... que Edgar Bron no murió, que está en coma en el Washington General... y que esperan que sobreviva. | Open Subtitles | اخبريه أن (إدغار برون) لم يمت أنه موضوع على نظام دعم الحياة في مستشفى (واشنطن) العام |
En 1970, el Dr. Alain Le Brun realizó excavaciones en la zona, bajo los auspicios del Centro Nacional de Investigación Científica de Francia, que fueron interrumpidas cuatro años después a raíz de la invasión de Chipre y la ocupación ilícita de la parte septentrional de la República por Turquía. | UN | وقد تم القيام بأعمال حفر للكشف عن الآثار في تلك المنطقة في عام 1970 على يد الدكتور ألان لو برون نيابة عن المركز الوطني الفرنسي للبحث العلمي. وتوقفت أعمال الحفر المذكورة بعد أربع سنوات من ذلك نتيجة للغزو التركي لقبرص والاحتلال غير الشرعي للجزء الشمالي من الجمهورية. |
Pero ahora hay dos apuestos franceses esperándonos para llevarnos a primera fila de Le Baron. | Open Subtitles | هناك رجلان فرنسيان رائعان بانتظارنا لاصطحابنا إلى "لا برون" |
Al amanecer del 7 de agosto, en el desfiladero de Prone, se efectuaron disparos contra el puesto de vigilancia de Nuli. | UN | وبحلول فجر يوم 7 آب/أغسطس، أطلقت أعيرة نارية في وادي برون باتجاه مركز حراسة قرية نولي. |
La Sra. Brunne exhortó a los Estados a que velaran por una mejor calidad de vida de las personas de edad. | UN | ودعت السيدة برون الدول إلى ضمان نوعية حياة أفضل لكبار السن. |
- Lothor Brune, jinete libre al servicio de Lord Baelish. | Open Subtitles | (لوثر برون)، ساعي حر مُشايع للورد (بيليش) |
Asi que despues de trabajar, nos vemos en Prune. | Open Subtitles | اذن بعد العمل .. لنذهب الى (برون) |
Anunció varios nombramientos, entre ellos el de la Sra. Nina Nordström, Ministra Consejera de la Misión Permanente de Finlandia ante las Naciones Unidas, que sucedería al Sr. Pron como Secretaria de la Junta Ejecutiva, y el del Sr. Gilles Fagninou, Representante Adjunto del UNICEF en Mongolia, que sucedería a la Sra. Christine Muhigana como Secretario Adjunto. | UN | وقدم عددا من الإعلانات المتعلقة بالموظفين، بما في ذلك أن نينا نوردستروم، الوزيرة المستشارة بالبعثة الدائمة لفنلندا لدى الأمم المتحدة، ستخلف السيد برون أمينة للمجلس التنفيذي، وأن جيل فاغنينو، نائب ممثل اليونيسيف في منغوليا، سيخلف السيدة موهيغانا كأمين مساعد. |
12.30 horas Almuerzo ofrecido por el Alto Comisionado del Canadá, Sr. Arthur Perron | UN | ٠٣/٢١ حفل غداء أقامه المندوب السامي الكندي السيد آرثر برون |