ويكيبيديا

    "بعثة منظمة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Misión de
        
    • la MONUC
        
    • Misión de la
        
    • de la Misión
        
    • la MONUSCO
        
    Los informes de la Misión de la OSCE en Estonia no contienen información sobre violaciones de los derechos humanos en Estonia. UN ولا تتضمن تقارير بعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا إلى إستونيا معلومات عن انتهاكات حقوق اﻹنسان في إستونيا.
    Esperamos que la Misión de la OSCE tenga un enfoque ingenioso e imparcial para los preparativos de estas elecciones. UN ونرجو أن تتحلى بعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بنهج متفتح ومحايد في اﻹعداد لهذه الانتخابات.
    Excma. Sra. Embajadora Parasciva Badescu, Jefa de la Misión de la OSCE en Montenegro UN معالي السفير باراتشيفا باديتشو، رئيس بعثة منظمة الأمن والتعاون في الجبل الأسود
    Instó además al Secretario General a que mantuviese contactos con los cinco Estados miembros que aportaban contingentes a la Misión de la OUA en Burundi (OMIB), los países donantes y todas las demás partes interesadas. UN وحث كذلك اﻷمين العام على إجراء اتصالات مع الدول اﻷعضاء الخمس التي تساهم بأفراد عسكريين في بعثة منظمة الوحدة الافريقية في بوروندي، ومع البلدان المانحة باﻹضافة إلى اﻷطراف الراغبة اﻷخرى.
    También se han tomado medidas para asegurar una presencia permanente de la Misión de la OUA en todas las provincias de Burundi. UN كما اتخذت تدابير لضمان وجود بعثة منظمة الوحدة اﻷفريقية بصورة منتظمة في بوروندي في جميع المقاطعات.
    El Jefe de la Misión de la OSCE actuará como Presidente de la Comisión. UN ويتولى رئيس بعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا رئاسة اللجنة.
    la Misión de la OUA tenía su base en Jartum y viajó a muchos lugares por todo el país. UN وكان مقر بعثة منظمة الوحدة اﻷفريقية في الخرطوم، وسافر أعضاؤها كثيرا في جميع أنحاء البلد.
    En ese sentido, también es partidaria de que se renueve el mandato de la Misión de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) en Ucrania. UN ومن نفس المنطلق، يؤيد تجديد ولاية بعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في أوكرانيا.
    La MONUT cooperó estrechamente con la Misión de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE). UN وكانت تتعاون على نحو وثيق مع بعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    En varios casos el Jefe de la Misión de la OSCE presidió reuniones del grupo de trabajo mixto de la UNTAES sobre derechos humanos. UN وترأس رئيس بعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في أحيان مختلفة اجتماعات الفريق العامل المشترك المعني بحقوق اﻹنسان التابع لﻹدارة.
    En Tayikistán, el Representante Especial del Secretario General y el jefe de la Misión de la OSCE se mantienen en contacto permanente. UN وفي طاجيكستان، يظل الممثل الخاص لﻷمين العام ورئيس بعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا على اتصال دائـم.
    Embajador Robert H. Frowick Jefe de la Misión de la OSCE UN السفير روبرت ﻫ. فرويك رئيس بعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا
    Embajador Albertus Nooij Jefe de la Misión de la OSCE en Croacia UN السفير ألبرتوس نويي رئيس بعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في كرواتيا
    Los Ministros apoyaron la función desempeñada por la Misión de la OSCE en Bosnia y Herzegovina. UN وأعرب الوزراء عن تأييدهم لدور بعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في البوسنة والهرسك.
    En ese contexto, la UNPREDEP presta asistencia a la Misión de la OSCE en la supervisión y la comunicación de todos los hechos que ocurren en las zonas fronterizas adyacentes a la República Federativa de Yugoslavia. UN وتقوم قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي في هذا اﻹطار بمساعدة بعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في رصد أية تطورات تحدث في مناطق الحدود المجاورة لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية واﻹبلاغ عنها.
    Es fundamental que la comunidad internacional, incluida la Misión de la OSCE, realice un esfuerzo coordinado. UN ومن اﻷهمية أن يبذل المجتمع الدولي، بما في ذلك بعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا جهدا منسقا.
    la Misión de la OSCE desempeña un papel activo en la búsqueda de soluciones a las consecuencias del conflicto vigente en la parte oriental de la República de Moldova. UN وتضطلع بعثة منظمة اﻷمن والتعاون بدور نشط في البحث عن حلول لﻵثار المترتبة على الصراع في الجزء الشرقي من جمهورية مولدوفا.
    1995 Miembro de la Misión de la OSCE en Macedonia UN ١٩٩٥ عضوة، بعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا إلى مقدونيا.
    Desgraciadamente, a la Misión de la OCI se le continúan negando los privilegios y las inmunidades que son esenciales para su eficaz funcionamiento. UN ومما يؤسف له أن بعثة منظمة المؤتمر اﻹسلامي تـظل محرومة مــن المزايا والحصانات الضرورية ﻷداء عملــها بكفاءة.
    la MONUC estaba dispuesta a llevar a cabo el reforzamiento solicitado y a contribuir a la estabilización de la situación. UN وذكر الوفد أن بعثة منظمة الأمم المتحدة في الكونغو مستعدة للقيام بالتعزيز المطلوب وبالمساهمة في استقرار الوضع.
    Además, la MONUSCO ha establecido nuevos procedimientos uniformes para la Misión con respecto a la protección de los civiles. UN وعلاوة على ذلك، وضعت بعثة منظمة الأمم المتحدة إجراءات موحدة جديدة للبعثة فيما يتعلق بحماية المدنيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد