Algunas personas parecen sufrir nostalgia de los tiempos de la guerra fría. | UN | ويبدو أن بعض الناس يشعرون بالحنين الى أيام الحرب الباردة. |
Ese no es el tema. Algunas personas dicen, los cerebros no pueden entender cerebros. | TED | هذه ليست القضية. بعض الناس يقولون: الأدمغة لا تستطيع أن تفهم الأدمغة. |
Algunas personas nacen en infiernos y contra toda adversidad los convierten en paraísos. | TED | بعض الناس ولدوا في جحيم ورغم كل الصعاب وصلوا إلى الجنة |
Hemos observado que alguna gente atribuye las dificultades financieras de la Organización principalmente a la escala de cuotas. | UN | إننا نلاحظ أن بعض الناس ينسبون المصاعب المالية للمنظمة أساسا الى جدول اﻷنصبة المقررة الراهن. |
Hay gente que considera a una niña de nueve años lista para el matrimonio. | Open Subtitles | بعض الناس هنا تنظر للفتاة على انها مستعدة للزواج في سن التاسعة |
Lo he probado. Funciona. Algunas personas lo llaman un cambio de estilo de vida. | TED | أنا جربت ذلك. إنه يعمل. بعض الناس سيطلقون عليه تغيير نمط الحياة |
Quiero decir, la vida de Algunas personas son más difíciles que otras. | TED | أعني بأن حياة بعض الناس هي أصعب من حياة آخرين. |
Ahora, admito que Algunas personas consideran mi evangelización algo loco, mi obsesión algo excéntrico. | TED | في الحقيقة، يعتبر بعض الناس تبشيري مبالغاً به قليلاً، وهوسي غريب الأطوار. |
Algunas personas rompían la mitad del papel, así que dejaban cierta evidencia. | TED | بعض الناس قام بتمزيق نصف الورقة، لذا فقد خلفوا الدليل. |
Algunas personas rompían todo, salían del cuarto, y se pagan a sí mismas del jarrón de dinero que tenía más de 100 dólares. | TED | بعض الناس قام بتمزيق كل شئ، ذهب خارج الغرفة، ودفعوا لأنفسهم من وعاء المال الذي فيه أكثر من 100 دولار. |
Y esto no es sorprendente. Lo sabemos, Algunas personas nacen tímidas y otras nacen sociables. | TED | وهذا ليس مستغرباً. نحن نعرف، أن بعض الناس يولدون خجولين وبعضهم يولد إجتماعي. |
Quizás se debería matar a algunos. La iglesia dice que hay demonios en Algunas personas. | Open Subtitles | ربما يجب على البعض ، الكنيسة تقول . يوجد شياطين بداخل بعض الناس |
Algunas personas nacen para ser coristas, deportistas y otras, personas cómo tú tienen algo que no te dejan darte cuenta. | Open Subtitles | بعض الناس يولدون ليكونوا فتيات جوقة وصائدي كلاب، وبعض الناس، أُناس مثلك، لديهم شيئ ما لا يدركونه. |
Y mientras Algunas personas podría interpretar esta carga como sospechoso, gracias a Dios que vivimos en un mundo donde solo sospechas no constituye un delito. | Open Subtitles | وبينما قد يفسر بعض الناس هذه البضاعة على أنها مشبوهة، الحمد لله نعيش في عالم حيث لا يشكل الشك وحده جريمة. |
Como estaba diciendo, Sr. Monk, Algunas personas no pueden manejar la presión. | Open Subtitles | قلت للسيد مونك بعض الناس لايعرفون كيف يتعاملون مع الضغط |
¿Por qué Algunas personas logran llamar la atención del barman y yo nunca puedo? | Open Subtitles | كيف يستطيع بعض الناس لفت إنتباه النادل وانا لم أستطع ابداً ؟ |
Algunas personas quieren ser héroes y otras deben ser cuestionadas. Así que... | Open Subtitles | بعض الناس يريدون البطولة و آخرون يجب أن تطلب منهم |
Y alguna gente puede pensar que es perturbador o terrible, o lo que sea pero lo que pasó ese verano, es una gran parte de mí. | Open Subtitles | وأعلم أن بعض الناس قد يفكرون أنه مزري أو فظيع أو اي شيء ولكن ماحدث في ذاك الصيف انه جزء كبير مني |
Hay gente que cree que las letras... son la expresión de una energía primaria especial... y cuando forman palabras, contienen los secretos del universo. | Open Subtitles | بعض الناس يعتقدون أن الأحرف تعبير عن طاقةٍ بدائية خاصّة جدّاً فهي عندما تتجمّع لتشكّل الكلمات تحمل السر المقدّس الكون |
Sé que suena frío, pero a veces hay que echar a ciertas personas. | Open Subtitles | اعلم من انه يبدو قاسياً ولكن احياناً عليكِ قطع بعض الناس |
Creo que le importa lo que piensan los americanos, y lo mejor para ellos, es esta administracion, aunque Mucha gente está trabajando duro para socavarlo. | Open Subtitles | أعتقد أنك تهتم بعامة الأمريكيين وما هو الأفضل لهم هل هذه الحكومة هي الأفضل ومع ذلك فإن بعض الناس يعملون بجد |
Mañana por la noche, vas a ir al ballet con unas personas encantadoras. | Open Subtitles | مساء غد، أنت سوف تذهبين لرؤية الباليه مع بعض الناس المبهجين |
¿Cuál es la diferencia? Bueno, para cierta gente es una gran diferencia. | Open Subtitles | حسنا يا رفيق,هناك بعض الناس يفرق معهم كثيرا تلك الامور |
-Supongo que Hay personas que consideran un logro el caminar sobre una cerca pequeña, Diana. | Open Subtitles | أعتقد أن بعض الناس تعتبره إنجاز ان تسير على سياج خشبي صغير, دايانا. |
Hay quienes realmente creen... que el Suboficial Mayor nadó hasta las Islas Aleutianas. | Open Subtitles | بعض الناس يعتقدون بالطبع ان الرئيس قام بالسباحه الى جزر ألوتيان. |
Me pondré en contacto con las autoridades para que suba alguien y haga algo. | Open Subtitles | سوف أعود و أحصل على بعض الناس الذين سوف يتخذون بعض الإجراءات |
En verdad espero que no llegue a esto, pero conozco a gente muy buena a la que le encantaría ser tu asistente... | Open Subtitles | إنني آمل حقا بأن لايصل الأمر إلى ذلك ولكنني أعرف بعض الناس الجيدين جدا والذين يحبون أن يكونوا مساعدتك |
Podías haber usado el "parche". Necesitas acostumbrarte y ya. - Algunos no pueden navegar. | Open Subtitles | أنت فقط يجب أن تتعوّد عليه بعض الناس فقط لا يستطيعون الإبحار |
some people warned against time-consuming debate on legal definitions and called instead for prompt action to stop the atrocities, protect the civilian population and save lives. | UN | وحذر بعض الناس من إضاعة الوقت في نقاش بشأن التعاريف القانونية ودعوا بدلاً من ذلك إلى اتخاذ إجراء عاجل لوقف الأعمال الوحشية وحماية المدنيين وإنقاذ الأرواح. |