Este es mi Buen amigo y colega el juez Brian Bowen. | TED | ها هو صديقي وزميلي الجيد القاضي بريان بوين. |
Y el juez Bowen cree que con un poco más de apoyo podríamos mover a la gente de esta categoría, los que nos hacen enojar, a través del sistema y luego fuera de él. | TED | ويؤمن القاضي بوين أنه ببعض الدعم، يمكننا نقل الناس من هذا النوع، النوع المثير للغضب، خارج النظام كليًا. |
Está arreglando las relaciones con su familia, y justo el mes pasado se graduó del tribunal de veteranos de juez Bowen. | TED | وبدأ يستعيد علاقاته مع عائلته، وفي الشهر الماضي، تخرج من محكمة القاضي بوين. |
Pese a esto último, el Centro de Reclusión de Mujeres de Bucaramanga y El Buen Pastor de Medellín constituyen un Buen ejemplo de gobernabilidad, aun cuando cuentan con una importante población reclusa vinculada al conflicto armado. | UN | وفي المقابل، فإن سجن بوكارا مانغا للنساء وسجن بوين باستور في ميديجين هما خير مثال على سيطرة الحكومة عليهما، إلا أن عدداً كبيراً من السجناء فيهما لهم صلة بالنـزاع المسلح. |
Me gustaría sólo por verte luchar, Bowen. | Open Subtitles | بلى, أتمنى ذلك حتى أراك وأرى منازلتك على الطبيعة, بوين |
Bueno, en verdad no vi el sablazo mortal del segundo, pero viendo a Bowen vivo, debió dárselo. | Open Subtitles | حسنا, صحيح أننى لم أشهد مقتل التنين الثانى ولكن بما أن بوين هنا فهذا يعنى أنه أنتصر عليه |
¡Bien hecho, Bowen! ¡Lo lograste otra vez! | Open Subtitles | أحسنت فعلا, بوين لقد فعلتها ثانية |
Te esperaba a ti, Bowen, pero no a mi prometida. | Open Subtitles | لقد توقعت مقابلتك, بوين ومع عروسى القادمة أيضا |
Bowen y Kara guiaron a su pueblo en tiempos de justicia y fraternidad. | Open Subtitles | قاد بوين وكارا الشعب فى عهد العدالة والرخاء |
¿Cómo se escapó? Estaba en un descanso para fumar en la fábrica de galletas Bowen's. Línea del idioma. | Open Subtitles | كيف هربت؟ كان لديها وقت راحة في مصنع بوين للبسكويت |
BBC, departamento de noticias internacionales; Jeremy Bowen, periodista, 18 de enero de 2012 | UN | هيئة الإذاعة البريطانية - قسم الأخبار الدولي الصحفي جيرمي بوين - بتاريخ 18 كانون الثاني/ يناير 2012 |
6. Jeremy Bowen, de la BBC, el 9 de diciembre. | UN | 6 - هيئة الإذاعة البريطانية: قسم الأخبار الدولي الصحفي جيرمي بوين - بتاريخ 9/12/2011 |
En Mike, Thomas y Vinny, e incluso en la historia del juez Bowen, vemos cómo la transformación es posible gracias a un cambio de percepción y alguna acomodación simple. | TED | في مايك وتوماس وفيني. وحتى قصة القاضي بوين. لقد رأيتم التغيير الذي أصبح ممكنًا بفضل تغيير المنظور وبعض التكيفات البسيطة. |
Sr. Bowen. Déle al Sr. Shaw una muda de ropa. | Open Subtitles | "يا سّيد "بوين" ، اهتم بأن السّيدِ "شو يحصل على ملابسِ جديدة |
Sr. Bowen, traiga ese lagarto. Será nuestra cena. | Open Subtitles | يا سّيد "بوين" ، اجْلبُ تلك السحليةِ سوف نتناولها للعشاءِ |
Es mi padre, Bowen, y es el rey. | Open Subtitles | إنه أبى, يا بوين كما انه هو الملك |
- Te la tenías que haber comido. - No te enfades, Bowen. | Open Subtitles | ـ كان عليك أن تأكلها ـ لا تغضب, بوين |
A efectos de propiciar un mayor nivel de éxito en su abordaje, se da en 1994, la independencia de este centro como unidad técnica administrativa, separada físicamente del Buen Pastor. | UN | وضماناً لنجاح هذا النهج، أصبح المركز في عام 1994 وحدة إدارية مستقلة فنياً ومادياً عن مركز بوين باستور. |
Además, en Indonesia se estableció un Comité Organizador Nacional, presidido por el Dr. Boen Purnama, Secretario General del Ministerio de Bosques. | UN | وشُكِّلت في إندونيسيا لجنة تنظيمية وطنية برئاسة الدكتور بوين بورناما، أمين عام وزارة الحراج، لتنظيم الاجتماع. |
24. El Sr. BOIN (Francia) señala que su delegación tuvo razón, durante las consultas, en recordar el párrafo 22 de la parte II de la resolución 48/228. | UN | ٢٤ - السيد بوين )فرنسا(: لاحظ أن وفده كان مصيبا عندما ذكﱠر خلال المشاورات بالفقرة ٢٢ من الجزء الثاني من القرار ٤٨/٢٢٨. |
Aunque se ha señalado que cinco de esas personas --tres de Fiji, una de Australia y una del Reino Unido-- han abandonado Bougainville a lo largo del año, en 2006 se han producido ocasionalmente casos de violencia y enfrentamientos, como los de las zonas de Buin y Siwai. | UN | وفي حين ذكرت التقارير أنه من بين هذا الفريق، غادر خمسة أشخاص المنطقة، ثلاثة من فيجي وشخص من استراليا وشخص من المملكة المتحدة في غضون السنة، وقعت أعمال عنف واشتباكات طوال سنة 2006، بما في ذلك في منطقتي بوين وسيواي. |
Lo mejor que puede hacer por ella ahora, Sra. Boyen es irse a casa. | Open Subtitles | افضل شيء تفعلينه لأجلها سيدة (بوين). هو أن تذهبي لمنزلك |
Pero un desliz, y estarás más muerto que el primer hombre en morir en la batalla del Boyne. | Open Subtitles | لكن حين تخفق ستكون ميتاً مثل "أول رجل يموت في معركة "بوين بالعادة عندما نفعل ذلك يكون هناك دعابة |