A principios de 1994, el Ministro de Relaciones Exteriores del Camerún visitó también Abuja portando un mensaje del Presidente Biya para el Jefe de Estado de Nigeria. | UN | وفي أوائل عام ٤٩٩١، قام وزير خارجية الكاميرون أيضا بزيارة أبوجا حاملا رسالة إلى رئيس الدولة النيجيري من الرئيس بيا. |
A este respecto, deseo reiterar el llamamiento realizado por el Presidente Biya a favor de la aplicación urgente de esta nueva iniciativa y su ampliación a un mayor número de países africanos. | UN | وأود أن أكرر نداء الرئيس بيا بالتنفيذ العاجل لهذه المبادرة الجديدة ومد نطاقها إلى عدد أكبر من البلدان اﻷفريقية. |
Pia Suzanne se matriculó acogiéndose a la exención parcial de esa asignatura, pero este arreglo no funcionó conforme a los deseos de sus padres. | UN | وفي وقت لاحق، التحقت بيا سوزان بالمدرسة بموجب الإعفاء الجزئي من هذا الموضوع، وهو ترتيب لم يتناسب مع رغبات والديها. |
Pia, Mira... mira a este bebé. Voy a cubrirlo un poco, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | يا بيا انظري, انظري إلى هذا الطفل سأُغطيه قليلاً, اتفقنا ؟ |
Bea, esta es la gran oportunidad. Contesta y pretende que eres Kit. | Open Subtitles | بيا , إنها فُرصة . أجيبى على الهاتف , تظاهرى بأنكى كيت |
El Presidente Biya señaló asimismo que sería una buena estrategia que hubiera participación internacional en una segunda cumbre de Nairobi. | UN | وقال الرئيس بيا أيضا إن مشاركة دولية في مؤتمر قمة نيروبي الثاني ستكون استراتيجية جيدة. |
El Presidente Biya también sugirió que se emplazaran algunos observadores militares de las Naciones Unidas en la región para impedir una nueva confrontación. | UN | وأيضا اقترح الرئيس بيا أن يرابط بعض المراقبين العسكريين من اﻷمم المتحدة في الموقع للمساعدة في منع تجدد المواجهة. |
En ese sentido, encomió la política de apertura amplia, de unión y de participación ejercida por el Presidente de la República del Camerún, el Excmo. Sr. Paul Biya. | UN | وفي هذا الصدد، رحبت أيضا بسياسة الانفتاح والتقارب والمشاركة التي اتبعها رئيس جمهورية الكاميرون سعادة السيد بول بيا. |
Se le reprocha haber publicado un artículo relativo a la salud del Presidente Biya, que según el Sr. Njawé habría sido víctima de una crisis cardíaca con ocasión de un partido de fútbol. | UN | ولقد اتهم السيد انجاوي بنشر مقالة يشكك فيها بحال الرئيس بيا الصحية ويفيد بأنه تعرض لأزمة قلبية أثناء مباراة بكرة القدم. |
En esa ocasión, el Presidente Paul Biya, en nombre del Camerún, expresó su profunda indignación y enérgica condena de ese acto abominable y criminal. | UN | وفي ذلك الحين، أعرب الرئيس بول بيا باسم الكاميرون عن سخطه الشديد وأدان بقوة ذلك العمل الإجرامي البغيض. |
Esos son los puntos fundamentales del mensaje del Sr. Paul Biya, Presidente de la República del Camerún, a la Asamblea General en su sexagésimo primer período de sesiones. | UN | تلك هي خلاصة رسالة السيد بول بيا رئيس جمهورية الكاميرون إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين. |
Astrid Leka Together for Peace Foundation Maria Pia Fanfani | UN | مؤسسة المتآزرين من أجل السلم ماريا بيا فانفاني |
Tom Grönberg, Jaakko Halttunen, Matti Joutsen, Reijo Pöyhönen, Pia Rantala | UN | توم غرونبرغ ، ياكو هالتونن ، ماتي يوتسن رييو بويهونن ، بيا رانتالا قطر |
Finlandia Tom Grönberg, Jaakko Halttunen, Matti Joutsen, Tomi Vuori, Pertti Normia, Kari Eskola, Pia Rantala | UN | فنلندا توم غرونبرغ ، جاكو هلتونن ، ماتي جوتسن ، تومي فوري ، برتي نورميا ، كاري اسكولا ، بيا رانتالا |
Sr. Pia Drezewinki; Movimiento Internacional contra todas las formas de discriminación y racismo | UN | السيد بيا دريزوينكي، الحركة الدولية لمكافحة جميع أشكال التمييز والعنصرية |
Los hechos expuestos por la Sra. y el Sr. Birgit y Jens Orning y su hija Pia Suzanne | UN | الوقائع كما عرضتها السيدة والسيد بيرغيت وينس أورننغ، وابنتهما بيا سوزان |
Esta es Bea Wilson en el Consejo Nacional de Derechos de la Mujer. | Open Subtitles | هذه بيا ويلسون من مجلس حقوق المرأة الوطني. |
Bea Wilson de NCW me dio su número de | Open Subtitles | بيا ويلسون من المجلس القومي للمرأة أعطتني رقم هاتفك |
Bueno, Bea tiene una casa preciosa, color vainilla, y no tiene que vivir aquí... | Open Subtitles | حسناً.. لدى "بيا" منزل رائع، بألوان زاهية، وليست مجبرة أن تعيش هنا. |
Así que, ahora ve, Pía, y no te detengas por nadie. ¿De acuerdo? | Open Subtitles | والآن اذهبي يا بيا ولا تتوقفي لأي أحدٍ كان, اتفقنا؟ |
El hombre que contraté para encontrarlo es Pire. | Open Subtitles | (الرجل الذي إستأجرته ليبحث عنه يدعى (بيا |
El aumento del número de emplazamientos de repetidores se debió a la nueva estación repetidora en la aldea de Zatra en Peja | UN | وتعزى زيادة عدد مواقع إعادة الإرسال إلى الموقع الجديد لإعادة الإرسال المنشأ في قرية زاترا في منطقة بيا |
Los profesores y padres de la escuela de Bia están buscando la manera de mejorar ese espacio aún más. | TED | مجتمع المدرس والآباء في مدرسة "بيا" يبحثون عن طرق أخرى كي يستطيعوا تطوير هذه المساحة أكثر. |
Tres estudiantes, cuyos nombres exactos son Szaiful Bya, Andi Sultan Iskandar y Tasrif, fueron encontrados ahogados en el río Pampang al día siguiente. | UN | ووجد ثلاثة طلبة غرقى في نهر باندانغ في اليوم التالي، وصحة أسمائهم هي سايفول بيا وأندي سلطان اسكندر وتسريف. |
Sra. Pià Comella (Andorra) (habla en francés): Nos reunimos hoy aquí en circunstancias muy tristes. | UN | السيدة بيا كوميللا (أندورا) (تكلمت بالفرنسية): نجتمع اليوم في ظروف حزينة جدا. |
He pedido un mai tai, y me han traído piña colada. | Open Subtitles | "أنا طلبت "ماي تاي" ، ولكنهم احضروا لي "بيا مولادا |
Por invitación de la Comisión, formula una declaración el Sr. Ishmael Beah. | UN | وبدعوة من اللجنة، أدلى إسماعيل بيا ببيان. |
Desde el pasado agosto, he estado viviendo y operando desde un hotel llamado Bella Noche en la avenida Juárez. | Open Subtitles | منذ شهر آب الماضي كنا نعيش و نعمل "في فندق يدعى "بيا نوشيه" على شارع "أفينيدا خواريز |
264. Sai Sarng, Lung Khin y Sarn Pya, a quienes los soldados supuestamente torturaron hasta causarles la muerte en 1994 (E/CN.4/1996/35/Add.1, párr. 466). | UN | ٤٦٢- وحالة ساي ساونغ، ولونغ خين، وسارن بيا الذين قيل إن جنودا عذبوهم حتى الموت عام ٤٩٩١ )E/CN.4/1996/35/Add.1، الفقرة ٦٦٤(. |