Cooperación y vínculos entre el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y otros órganos pertinentes de las Naciones Unidas | UN | التعاون والروابط بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وهيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى ذات الصلة |
Memorandos de entendimiento relativos a la cooperación entre el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas | UN | مذكرات التفاهم بشأن التعاون بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة اﻷخرى |
El Consejo expresó su entusiasmo por la idea de un emplazamiento común, refiriéndose a la sinergia que existe entre el Programa Mundial sobre el Clima y la secretaría de la Convención. | UN | وأعرب المجلس عن التحمس لمفهوم الموقع المشترك هذا، مشيراً إلى التعاضد بين برنامج المناخ العالمي وأمانة الاتفاقية. |
La cooperación entre el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y la Comisión es crucial para la consecución de los objetivos de ambas organizaciones. | UN | ويعتبر التعاون بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة واللجنة هاما بالنسبة لتنفيذ أهداف كلا المنظمتين. |
Proyectos del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación | UN | البرنامج المشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والفاو |
Esto constituye la base para el desarrollo de la cooperación entre el Programa de las Naciones Unidas en materia de derechos humanos y esas organizaciones. | UN | وهذا هو اﻷساس الذي يستند إليه تطوير التعاون بين برنامج اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان وتلك المنظمات. |
Esto constituye la base para el desarrollo de la cooperación entre el Programa de las Naciones Unidas en materia de derechos humanos y esas organizaciones. | UN | وهذا هو اﻷساس الذي يستند إليه تطوير التعاون بين برنامج اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان وهذه المنظمات. |
Medio ambiente y desarrollo sostenible: relación entre el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible | UN | البيئة والتنمية المستدامة: العلاقة بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ولجنة التنمية المستدامة |
Aplaudimos que se haya intensificado la labor conjunta entre el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas y la Comisión Interamericana de la OEA para el Control del Abuso de Drogas. | UN | ونحن نشيد بتعزيز التعاون بين برنامج اﻷمم المتحدة لمكافحة المخدرات ولجنة مكافحة المخدرات التابعة لمنظمة الدول اﻷمريكية. |
En este sentido, alentamos una cooperación más estrecha entre el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas y la División de Prevención del Delito y Justicia Penal de la Secretaría. | UN | وفي هذا الصدد، نشجع توثيق التعاون بين برنامج اﻷمم المتحدة للمكافحة الدولية للمخدرات وشعبة منع الجريمة باﻷمانة العامة. |
En muchos países, la cooperación en el plano nacional entre el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y el Banco Mundial data de largo tiempo atrás. | UN | وتوطد منذ زمن بعيد التعاون على الصعيد القطري بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي في كثير من البلدان. |
El personal directivo de categoría superior del CCI ha estudiado las relaciones entre el Programa de investigaciones del Centro y las actividades de éste. | UN | وتقوم اﻹدارة العليا بالمركز بدراسة الصلات بين برنامج البحوث والعمليات. |
Otra esfera de cooperación entre el Programa de centros de comercio y el CCI es la capacitación. | UN | ويعتبر التدريب مجالاً آخر من مجالات التعاون القائم بين برنامج النقاط التجارية ومركز التجارة الدولية. |
Además, se fortalecieron los vínculos entre el Programa de paz y buena administración pública y las investigaciones realizadas en los demás centros de capacitación y programas de investigación de la Universidad; | UN | وإضافة إلى ذلك عززت الصلات بين برنامج السلام والحكم والبحوث التي تجرى في مراكز البحث والتدريب اﻷخرى التابعة للجامعة؛ |
Cabe citar asimismo los contactos oficiosos entre el Programa Mundial de Alimentos, la OEA y la Comunidad del Caribe (CARICOM). | UN | وأود أن أذكر أيضا الصلات غير الرسمية بين برنامج اﻷغذية العالمي، ومنظمة الدول اﻷمريكية، والجماعة الكاريبية. |
De importancia comparable es la cooperación entre el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y las instituciones de la OSCE, que también se concentra en las operaciones sobre el terreno. | UN | ومما له أهمية مماثلة التعاون بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومؤسسات المنظمة، الذي يركز أيضا على العمليات الميدانية. |
Expresando su reconocimiento por los resultados conseguidos gracias a la cooperación entre el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y el Consejo de Ministros Árabes encargados del medio ambiente, | UN | يعرب عن تقديره للنتائج التي تحققت بسبب التعاون بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومجلس الوزراء العرب المسؤولين عن البيئة، |
También queremos destacar la importancia de la interrelación que existe entre el Programa de Acción de El Cairo y los programas de otras conferencias y cumbres de las Naciones Unidas. | UN | ونود أن نشدد على أهمية الترابط بين برنامج عمل القاهرة وبرامج مؤتمرات اﻷمم المتحدة ومؤتمرات القمة اﻷخرى التي تنظمها. |
- Vinculación del Programa de formación profesional existente con actividades generadoras de ingresos. - Número y tipo de cursos de formación profesional ofrecidos; | UN | • الربط بين برنامج التدريب المهني القائم • عدد وأنواع الدورات التدريبية على المهارات والأنشطة المدرة للدخل. |
Fondo Fiduciario CEE/Estonia de apoyo para la aplicación del Programa de aprendizaje del estonio | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والسويد لمشروع الهياكل اﻹدارية المحلية في الصومال |
En el sector de la educación, el PMA tiene múltiples vínculos con el Programa de Acción de la Conferencia. | UN | وفي قطاع التعليم، توجد صلات متعددة بين برنامج اﻷغذية العالمي وبرنامج عمل المؤتمر الدولي. |
Los gastos serían sufragados por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y el Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP) en una proporción del 80% y el 20% respectivamente. | UN | أما التكاليف فسيتم تقاسمها بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان بنسبة ٨٠ في المائة و ٢٠ في المائة على التوالي. |
6C Standard letter of agreement between UNDP and the Government for the provision of support servicesModelo de carta de acuerdo entre el PNUD y el gobierno para la prestación de servicios de apoyo | UN | المرفق 6 جيم كتاب الاتفاق الموحد بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والحكومة لتوفير خدمات الدعم |
El ejemplo del Convenio sobre la Diversidad Biológica ilustra adecuadamente el carácter de la relación existente entre el PNUMA y la secretaría respectiva. | UN | وإن مثل اتفاقية التنوع البيولوجي يوضح جيداً طبيعة العلاقة القائمة بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة واﻷمانة المستضافة. |
- Relación entre los programas de acción nacionales y los planes nacionales, regionales y locales | UN | ● الترابط بين برنامج العمل الوطني والنهج الوطنية واﻹقليمية والمحلية |