ويكيبيديا

    "تتحدث عن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • hablando de
        
    • hablas de
        
    • hablar de
        
    • habla de
        
    • hables de
        
    • las denuncias de
        
    • hablando sobre
        
    • hablar sobre
        
    • hablan de
        
    • hablando del
        
    • casos de
        
    • hablan por
        
    • las informaciones sobre
        
    • hablaba de
        
    • hablamos de
        
    Mientras tanto, los otros personajes están hablando de la sopa de aleta de tiburón. TED وفي تلك الاثناء تكون شخصية اخرى تتحدث عن حساء زعانف سمك القرش
    hablando de nalgas mi nena las tiene Open Subtitles تتحدث عن المؤخرات الكبيرة,حبيبتى لديها واحدة
    Crees que hablas de una cosa y tienes razón y es increíblemente aburrido o te equivocas porque hay un trasfondo y necesitas un anillo decodificador. Open Subtitles تظن أنك تتحدث عن شئ سواء كنت تفعل و كان الأمر مملاً أو لا تفعل لأن هناك شفرة و تحتاج لفكها
    En ese sentido, mi delegación considera que el Japón no puede permitirse hablar de su aspiración a un puesto permanente en el Consejo de Seguridad. UN وفي هذا الصدد، يعتقد وفد بلدي أنه لا يمكن السماح لها بعد الآن أن تتحدث عن مقعد دائم في مجلس الأمن.
    habla de la solución de las controversias fronterizas mediante la mediación o el arbitraje como si esto no se hubiera convenido ya antes de la invasión. UN كما تتحدث عن حل النزاعات على الحدود من خلال الوساطة أو التحكيم كما لو لم يتم الاتفاق على ذلك فعلا قبل الغزو.
    Esa mujer te ama, así que cuando hables de eternidad... piensa en esa mujer.. Open Subtitles إن تلك المرأة تحبك لذلك لا تتحدث عن الأبدية فكر في مستقبلك
    Abundan las denuncias de altercados y contiendas internas que paralizan a todos los departamentos del Tribunal. UN وثمة وفرة من التقارير التي تتحدث عن نشوب مشاحنات وعداوات داخلية في جميع أقسام المحكمة أدت إلى شل حركتها.
    El gabinete estaba hablando de paz. Pero el Servicio Aéreo Especial esperaba aniquilarnos. Open Subtitles كانت الوزارة تتحدث عن السلام بينما كانت القوات الجوية تنتظر إبادتنا
    Estás hablando de un crimen premeditado contra el gobierno de los Estados Unidos. Open Subtitles أنت تتحدث عن جريمة مخطط لها مسبقاً.. ضد حكومة الأمم المتحدة.
    Estás hablando de unas 38.000 personas, todo el género humano, que no tienen más que la ropa que llevan y algunas provisiones. Open Subtitles أنت تتحدث عن ثمانية وثلاثون الف بشري يُمثلون الجنس البشري بأكمله عدا أي شيء معهم سوى الملابس وبعض المؤن
    Estuvo hace una semana, cuando estuviste hablando de Sinclair Lewis con aquella pareja de Minnesota. Open Subtitles كانت قبل أسبوعين عندما كنت تتحدث عن سينكلير لويس لذلك الزوج من مينيسوتا
    Estás hablando de pasar cientos de voltios a través de nuestros cuerpos. Open Subtitles أنت تتحدث عن وصلنا آلاف الفولتات ستمر من خلال أجسامنا
    Yo hablando de injusticias sociales y tú me hablas de cuartos de baño minúsculos. Open Subtitles أنا أتحدث عن الظلم الإجتماعي, هنا, و أنت تتحدث عن الحمامات الصغيرة.
    Sabes, hablas de construir una vida juntos, pero la quieres sólo en tus términos. Open Subtitles تعلمون، تتحدث عن لنا بناء حياة معا، ولكن تريد فقط على شروطكم.
    Aegis Petróleo siempre quiere hablar... de niveles aceptables de esto y de aquello. Open Subtitles شركة النفط تريد دائما أن تتحدث عن المستويات الطبيعية لهذا وذاك
    Y tengo que decir que ayer me sorprendió gratamente que te sintieras suficientemente relajado como para hablar de tu abuelo. Open Subtitles علي أن أقرّ أنها كانت مفاجئة سارة بالنسبة لي أنك شعرت بالإرتياح بيننا لكي تتحدث عن جدك
    Sé que hay temor cuando se habla de cirugía cerca del pene. Open Subtitles أعلم أن هناك ارتياب عندما تتحدث عن عملية في القضيب
    Si lees India Today de esta semana habla de que somos el futuro de India. Open Subtitles إذا قرأت جريدة الهند هذا الإسبوع فأنها تتحدث عن كيف إننا مستقبل الهند
    No hables de eso, Nicky. No hables de nada. Open Subtitles لا تتحدث فى هذا الأمر يا نيكى لا تتحدث عن اى شئ
    las denuncias de malos tratos, que en ocasiones equivalen a tortura, están generalizadas, sobre todo las de malos tratos en los interrogatorios. UN وهناك تقارير كثيرة تتحدث عن سوء المعاملة، الذي يرقى أحياناً إلى التعذيب، وخاصة أثناء الاستجواب.
    Todo lo que dijiste después del programa de anoche fue mentira y a mis espaldas, estás hablando sobre lo mal que estuve. Open Subtitles كل شيء قلته بعد العرض ليلة أمس كان كذباً وفي غيابي كنت تتحدث عن مدى سوئي
    Me gusta oírte hablar de ello. Es bueno para ti el hablar sobre ello. Open Subtitles أحب أن أسمعك تتحدث عن الموضوع من الجيد أن تتحدث عن ذلك
    Ahora que la guerra fría ha terminado, hablan de amenazas imprevistas. UN واﻵن وقد انتهت الحرب الباردة، فهي تتحدث عن وجود تهديدات ليست في الحسبان.
    Creí que estaba hablando del colegio, pero ahora sé a qué se refería. Open Subtitles ظننت أنها تتحدث عن الكلية لكن الآن عرفت ماذا كانت تعنيه
    Observó que se había informado de casos de discriminación social y xenofobia. UN وأحاطت علماً بالتقارير التي تتحدث عن التمييز الاجتماعي وكره الأجانب.
    Las declaraciones casi al unísono y la virtual convergencia sobre el tema en el debate general hablan por sí mismas. UN فالبيانات شبه الإجماعية تتحدث عن نفسها والتوافق الكلي تقريبا بشأن هذا الموضوع في المناقشة العامة واضح للعيان.
    Muchas veces las informaciones sobre las poblaciones y cuestiones indígenas estaban basadas en imágenes estereotipadas. UN وغالباً ما تستند التقارير التي تتحدث عن السكان الأصليين وقضاياهم إلى أفكار مكررة.
    Está todo en los detalles, solo hay que saber mirar, es como usted dijo cuando hablaba de un crimen. Open Subtitles كل التفاصيل هنا فقط يجب أن تعرف أين تنظر كما قلت عندما كنت تتحدث عن الجريمة
    Dale. ¡Escúchate! hablamos de la mujer que quería hacer historia tratando de matarte. Open Subtitles بربك، أصغِ لنفسكَ، أنت تتحدث عن إمرأة تسعى لصنع التاريخ بقتلكَ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد