Hubiese sido más fácil decirme en persona, si aún me consideras tu amigo. | Open Subtitles | كان من الأسهل أن تخبريني شحصياً, إن كنت لاتزالي تعتبريني صديقاً. |
¿No tendrías la decencia de decirme qué persona me difama para hablarle cara a cara? | Open Subtitles | بوسعك على الأقل أن تخبريني بأسم من يذكرني بالسوء حتى أحظى بالفرصة لمواجهته |
No me dijiste que escogiste a un niño que ni siquiera puede hablar. | Open Subtitles | لمَ تخبريني لم أنكِ انتقيتِ الفتى الذي لا يقدر الحديث حتى. |
Si era tan importante para tí ¿por qué no me lo dijiste antes? | Open Subtitles | إذا كان هذا مهم جداً لك, فلماذا لم تخبريني من قبل؟ |
O me dices quién te la vendió o serás arrestada por posesión. | Open Subtitles | اذا لم تخبريني من الذي باعه لك سأعتقلك بتهمه الحيازه |
Aquí está pasando algo, algo que no quieres contarme y yo quiero saber. | Open Subtitles | هناك شيء يحدث هنا شيء لا تخبريني به واريد معرفة ماهو |
¿No pudiste decírmelo por teléfono? | Open Subtitles | ما هو ذلك الأمر المهم الذي لم تستطيعي أن تخبريني به على الهاتف؟ |
Pensé que me habías dicho que te presentarías para hacer un (collage) pero también recuerdo que estaba en contra. | Open Subtitles | ظننت أنكِ كنتِ تخبريني أنكِ تريدين إلحاق نفسكِ بصف تجميع القصاصات وكما أذكر، كنت أرفض الموضوع |
No tienes que decirme qué tan difícil es ser mujer por aquí. | Open Subtitles | لا تحتاجي أن تخبريني بصعوبة وجود امرأة في هذا المكان. |
Salvo que haya algo que quieras decirme que no podías o querías decir antes ¿qué evitará que caigamos en los mismos problemas? | Open Subtitles | إلا إذا كان هناك ما يفترض أن تخبريني به ولم تستطيعي ما الذي يبقينا ندور في نفس الحلقة ؟ |
Mientras mis invitadas esten contentas yo estoy contento ¿Quieres decirme qué pasa contigo? | Open Subtitles | طالما الضيوف سعداء أنا سعيد الن تخبريني ما يجري معك ؟ |
¿Estás tratando de decirme que este hombre confesó algo que no hizo? | Open Subtitles | أتريدين أن تخبريني أن ذلك الرجل اعترف بجرم لم يرتكبه؟ |
- ¡Es él, es americano! - Lo que olvidaste decirme. - Entonces... ¿Quién es él? | Open Subtitles | هذه هيَ، إنّه أمريكي، وهوَ ما نسيتي أن تخبريني إيّاه، اذاً، منهو هوَ؟ |
me dijiste lo importante que era que te enfocaras... y no quería que nada se metiera en tu camino. | Open Subtitles | لقد كنتي تخبريني كيف أنه من المهم عليكِ أن تركزي ولم أريد أي شيء يعبث بكِ |
Ni siquiera me dijiste que el presidente Grant iba a pedir ser restituido. | Open Subtitles | حتى أنك لم تخبريني أن الرئيس غرانت سيطلب العودة إلى الحكم. |
Tampoco me dijiste la maldita verdad. ¿Significa esto que no confías en mí? | Open Subtitles | لمْ تخبريني الحقيقة اللعينة أيضاً أهذا يعني أنّكِ لا تثقين بي؟ |
¿Por qué no me lo dijiste? | Open Subtitles | لماذا لم تخبريني انك كنتِ سوف تقومي بتفجير السيارة ؟ |
¡Ahora me dices que hay algún bastardo ahí fuera puede venir y reclamar su parte! | Open Subtitles | و الآن تخبريني بأن هناك محتالاً ربما يأتي إلى هنا و يطالب بحصته |
Madre. contarme eso ahora? | Open Subtitles | ولماذا يا أمي لم تخبريني بكل هذا إلا الآن؟ |
Tienes que decírmelo Filomena... porque si no, no sé que va a pasar. | Open Subtitles | يجب أن تخبريني يا فيلومي إذا لم تفعلي ، لا أعلم ماذا سيحدث |
Porque he dicho todo lo que tenía que decir... y ahora es tu turno. | Open Subtitles | ..لقد قلت كل شئ أردت قوله .و إعتقدت بأنكِ سوف تخبريني إجابتكِ |
¿Qué tal si empezamos de nuevo y me cuentas qué diablos está pasando? | Open Subtitles | إذاً، ما رأيكِ أن تخبريني بالضبط ما الذي يجري بحق الجحيم؟ |
Vale, no sé qué significa eso, y además, no me lo digas. | Open Subtitles | حسنا، أنا لا أعلم ما يعنيه ذلك وأيضا، لا تخبريني |
Mire, todo lo que le pido es que me diga dónde lo puso. | Open Subtitles | اسمعي، كل ما أطلبه منكِ أن تخبريني أين وضعت هذا المستند |
No me contaste del novio hasta que vino a cenar a casa. | Open Subtitles | حسناً , لم تخبريني حول الفتى حتى قبل حفلة العشاء |
Me alegro. Ahora, ¿quiere contármelo ya? | Open Subtitles | سعيد بقولك هذا، أتريدين أن تخبريني الآن؟ |
Si no me lo dices no puedo ayudarte. ¿Qué ocurre? | Open Subtitles | لن أستطع مساعدتك إذا لم تخبريني ما الأمر ؟ |
¡Será mejor que vuelvas y me cuentes o te despido! | Open Subtitles | من الأفضل لكِ أن تعودي لاحقاً و تخبريني و إلا انتِ مطرودة, |