ويكيبيديا

    "تطبيق هذه" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • su aplicación
        
    • la aplicación de esas
        
    • la aplicación de estas
        
    • la aplicación de estos
        
    • la aplicación de esos
        
    • aplicar esas
        
    • aplicar esos
        
    • la aplicación de esta
        
    • la aplicación de este
        
    • la aplicación de esa
        
    • aplicación del presente
        
    • aplicar estos
        
    • la aplicación de las
        
    • aplicación de la presente
        
    • la aplicación de la
        
    Se ha registrado un excelente nivel de cooperación para formular un marco normativo respecto de los derechos humanos, pero se han producido deficiencias en su aplicación. UN وفي الوقت الذي بُذل فيه جهد تعاوني ممتاز لوضع إطار معياري لحقوق الإنسان، فإنه قد كانت هناك مآخذ في تطبيق هذه الحقوق.
    Con todo, se tropieza con ciertas dificultades en la aplicación de esas medidas: UN ومع ذلك فهناك بعض الصعوبات التي تظهر في تطبيق هذه التدابير:
    Malasia acogería con satisfacción toda información complementaria encaminada a facilitar la aplicación de estas normas. UN وسترحب ماليزيا بأية معلومات إضافية من شأنها أن تساعد على تطبيق هذه القواعد.
    La responsabilidad primordial por la aplicación de estos criterios recaerá en los participantes y en las Partes que realicen las actividades. UN وتقع المسؤولية الرئيسية عن تطبيق هذه المعايير على عاتق المشتركين واﻷطراف المشتركة في اﻷنشطة.
    Otros miembros del Grupo no respaldaron esas propuestas porque las consecuencias de la aplicación de esos principios distaban de ser claras. UN وشعر أعضاء آخرون في الفريق بعدم قدرتهم على تأييد هذه المقترحات ﻷن آثار تطبيق هذه المبادئ غير واضحة.
    Problema: Confusión conceptual en torno a cómo y dónde aplicar esas estrategias UN التحدي: الاضطراب المفاهيمي فيما يختص بكيفية ومكان تطبيق هذه الاستراتيجيات
    Algunas veces es menester aplicar esos tratados incluso antes de que el Estado sucesor haya aprobado la ley de nacionalidad. UN وأحيانا تكون ثمة حاجة إلى تطبيق هذه المعاهدات حتى قبل اعتماد الدولة الخلف لقانون الجنسية.
    En los últimos años, la delegación del Japón ha hecho hincapié en la importancia que reviste el desarrollo de África en la aplicación de esta nueva estrategia de desarrollo. UN فقد أكد وفد اليابان، في السنوات اﻷخيرة، اﻷهمية التي تكتسبها تنمية أفريقيا في تطبيق هذه الاستراتيجية الجديدة للتنمية.
    Creemos que es importante impulsar y facilitar la aplicación de este instrumento. UN ونجد أنه من اﻷهمية بمكان زيادة تطبيق هذه اﻷداة وتيسيرها.
    Esta disposición sólo podrá aplicarse una vez respecto de la misma cuestión y su aplicación no entrañará el aplazamiento de la cuestión hasta una fecha posterior a la de la clausura del período de sesiones. UN ولا يجــوز تطبيق هذه القاعدة على أية مسألة إلا مرة واحدة، ولا تطبق بحيث تؤجل المسألة الى ما بعد نهاية الدورة. المادة ٦٥
    El problema no radicaba tanto en la disponibilidad de medidas cuanto en su aplicación. UN ولا تكمن الصعوبة في مدى توافر اﻷدوات بقدر ما تكمن في تطبيق هذه اﻷدوات.
    Se solicitó más información respecto de la aplicación de esas disposiciones. UN وطلبت معلومات إضافية عن تطبيق هذه اﻷحكام.
    Habiendo terminado las consultas necesarias, estoy en condiciones de hacerle algunas sugerencias para la aplicación de esas resoluciones. UN ويتسنى لي اﻵن، بعد أن فرغت من إجراء المشاورات اللازمة، أن أقدم إليكم عددا من الاقتراحات بشأن تطبيق هذه القرارات.
    Unas disciplinas internacionales claras acerca de la aplicación de estas medidas redundarían en beneficio general de los países en desarrollo. UN وتوافر ضوابط تنظيمية دولية واضحة بشأن تطبيق هذه التدابير من شأنه أن يخدم المصلحة العامة للبلدان النامية.
    En su conjunto, hacen que el argumento en favor de la aplicación de estos principios resulte irrefutable. UN فإذا اجتمعت هذه اﻷضرار فإنها تجعل تطبيق هذه المبادئ أمرا لا سبيل إلى دحضه.
    Ello puede limitar la aplicación de esos programas a nivel de país. UN قد يحد هذا من تطبيق هذه البرامج على الصعيد القطري.
    El ACNUR y las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales deben esforzarse ahora por aplicar esas políticas en todo el mundo. UN ويجب على المفوضية والمنظمات الحكومية وغير الحكومية أن تعمل اﻵن على تطبيق هذه السياسات على صعيد العالم كله.
    Para aplicar esos criterios es preciso decidir cuáles serán los límites del sector público. UN ولدى تطبيق هذه المعايير، وجب تعيين حدود القطاع العام.
    Fue la aplicación de esta política la que creó las condiciones que permitieron al PNUD aumentar el número de mujeres asignadas a puestos administrativos superiores. UN وأفضى تطبيق هذه السياسة إلى تهيئة الظروف لتمكين البرنامج اﻹنمائي من زيادة عدد النساء المرشحات لوظائف اﻹدارة العليا.
    la aplicación de este sistema también debería ser responsabilidad nacional de cada Estado. UN وينبغي أن يظل تطبيق هذه النُظم من المسؤوليات الوطنية لكل دولة.
    En consecuencia, la aplicación de esa norma, como mínimo, no puede depender de los recursos materiales disponibles en el Estado parte. UN وبالتالي، فإنه لا يجوز أن يكون تطبيق هذه القاعدة، كحد أدنى، مرهوناً بالموارد المادية المتوافرة لدى الدولة الطرف.
    Los estatutos tipo de los sectores de actividad determinarán las modalidades de aplicación del presente artículo. UN وتحدد اللوائح النموذجية لقطاعات اﻷنشطة طرائق تطبيق هذه المادة.
    Es importante mantener la flexibilidad a la hora de aplicar estos criterios. UN وأضاف أن من المهم التحلي بالمرونة في تطبيق هذه المعايير.
    En el futuro, la aplicación de las normas y criterios se mejorará mediante controles internos en la propia Dependencia. UN وفي المستقبل، سيجري تحسين تطبيق هذه المعايير والمبادئ التوجيهية بوسائل الرقابة الداخلية في الوحدة نفسها.
    La Junta de Planificación y Presupuestación de Programas, en nombre del Secretario General, se encargará de velar por la aplicación de la presente Reglamentación Detallada. UN ويكون مجلس تخطيط البرامج والميزنة مسؤولا، بالنيابة عن اﻷمين العام، عن اﻹشراف على تطبيق هذه القواعد.
    Además, debido a la falta de un delito específico de tortura, es difícil seguir la aplicación de la Convención. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن عدم النص على جريمة محددة للتعذيب يجعل من الصعب تطبيق هذه الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد