ويكيبيديا

    "تعداد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • censo
        
    • población
        
    • enumeración
        
    • de censos
        
    • censos de
        
    • los censos
        
    • enumerar
        
    • censales
        
    • recuento
        
    • conteo de
        
    • número
        
    • muertos
        
    • glóbulos
        
    • poblaciones
        
    • muerta
        
    La Comisión podrá disponer en las normas y reglamentaciones electorales que puedan votar ciudadanos que no figuren en el censo de 1991. UN ويجوز للجنة أن تنص ضمن قواعد وأنظمة الانتخابات على السماح للمواطنين غير المدرجين في تعداد السكان لعام ١٩٩١ بالتصويت.
    Según el censo de 1980, la población total del Territorio ascendía a 555.350 habitantes. UN وحسب تعداد السكان لعام ١٩٨٠، بلغ مجموع سكان اﻹقليم ٣٥٠ ٥٥٥ نسمة.
    Según el censo de 1980, la población total del Territorio ascendía a 555.350 habitantes. UN وحسب تعداد السكان لعام ١٩٨٠، بلغ مجموع سكان الإقليم ٣٥٠ ٥٥٥ نسمة.
    Las Islas Salomón tienen una población de algo menos de 350.000 habitantes. UN إن تعداد جزر سليمان يقل قليلا عن ٠٠٠ ٣٥٠ نسمة.
    Cuando se practicó el censo de 1992, la población total del país era de 189.472 habitantes, distribuida en 98.766 mujeres y 90.706 hombres. UN وقد بلغ مجموع عدد سكان البلد في تعداد عام ٢٩٩١، ٢٧٤ ٩٨١ نسمة منهم ٦٦٧ ٨٩ امرأة و٦٠٧ ٠٩ رجال.
    Según el censo de 1980, la población total del Territorio ascendía a 555.350 habitantes. UN وحسب تعداد السكان لعام ١٩٨٠، بلغ مجموع سكان اﻹقليم ٣٥٠ ٥٥٥ نسمة.
    Nota: En Jammu y Cachemira el último censo se celebró en 1981. UN ملاحظة: في جامو وكشمير أجري آخر تعداد في عام ١٨٩١.
    Según el censo de 1980, la población total del Territorio ascendía a 555.350 habitantes. UN وحسب تعداد السكان لعام ١٩٨٠، كان مجموع السكان يبلغ ٣٥٠ ٥٥٥ نسمة.
    El censo de 1996 reveló que en el grupo de edad entre los 15 y los 29 años, había más mujeres que hombres que fumaban o habían dejado de fumar. UN وقد بين تعداد عام ١٩٩٦ أن احتمال أن تكون المرأة في كل اﻷعمار من ١٥ إلى ٢٩ سنة، مدخنة أو مدخنة سابقة أكبر من الرجل.
    Todos los residentes incluidos en el censo de 1991 tienen derecho a solicitar puestos de oficiales de policía. UN وجميع المقيمين الذين شملهم تعداد سكان عام ١٩٩١ مؤهلون لتقديم طلبات لشغل وظائف كأفراد شرطة.
    Según el censo de 1990, sólo el 1,2% de la población económicamente activa se dedicaba a la agricultura o a la pesca. UN وفي تعداد ١٩٩٠، لم يكن يعمل في الزراعة أو صيد اﻷسماك إلا ١,٢ في المائة من السكان النشطين اقتصاديا.
    Debido a dificultades estacionales y logísticas, el censo en las ocho provincias llevó más tiempo del previsto, pero también ha concluido de manera satisfactoria. UN ونظرا لصعوبات موسمية وسوقية، استغرق تعداد السكان في المحافظات الثماني وقتا أكثر مما كان مقررا. بيد أنه أنجز بشكل مرضي.
    Según el censo de 1990, sólo el 1,2% de la población económicamente activa se dedicaba a la agricultura o a la pesca. UN وفي تعداد 1990، لم يكن يعمل في الزراعة أو صيد الأسماك إلا 1.2 في المائة من السكان النشطين اقتصاديا.
    Según el censo de 1990, sólo el 1,2% de la población económicamente activa se dedicaba a la agricultura o a la pesca. UN وفي تعداد 1990، لم يكن يعمل في الزراعة أو صيد الأسماك إلا 1.2 في المائة من السكان النشطين اقتصاديا.
    En 1990, el censo reveló que más de la mitad de la población de Guam estaba constituida por inmigrantes. UN فقد كشف تعداد السكان لعام 1990 أن ما يزيد على نصف سكان غوام هم من المهاجرين.
    En 1990, el censo reveló que más de la mitad de la población de Guam estaba constituida por inmigrantes. UN فقد كشف تعداد السكان لعام 1990 أن ما يزيد على نصف سكان غوام هم من المهاجرين.
    Por último, en el proyecto de artículo 9 se debería precisar que la enumeración de los factores no es exhaustiva. UN واختتمت كلامها قائلة إن مشروع المادة ٩ يجب أن يشير إلى أن تعداد العوامل ليس حصريا.
    También está elaborando el proyecto de conjunto de recomendaciones para la serie de censos de población y vivienda que se levantarían en la región en el año 2000. UN كما يعد مشروع مجموعة توصيات لجولة تعداد السكان واﻹسكان لعام ٢٠٠٠ التي ستجري في المنطقة.
    En el cuadro se comparan las cifras de los censos de 1991 y 2001. UN وترد في الجدول مقارنة بين نتائج تعداد السكان لعامي 1991 و 2001.
    No es necesario enumerar aquí los numerosos conflictos internos que han tenido lugar en África en los últimos años. UN ولا حاجة بي إلى تعداد الكثير من الصراعات الداخلية التي حدثت في أفريقيا في السنوات اﻷخيرة.
    En Zimbabwe se dieron a conocer ampliamente los datos censales a planificadores y dirigentes cívicos para que sirvieran de base para llevar a cabo actividades de promoción. UN وفي زمبابوي، وزعت بيانات تعداد السكان على نطاق واسع على المخططين والقادة المدنيين كأساس للدعوة.
    Este código confía el recuento de los votos a comisiones compuestas por representantes de los partidos políticos y presididas por magistrados. UN وأسند هذا القانون مسألة تعداد اﻷصوات للجان مشكلة من ممثلي اﻷحزاب السياسية يرأسها رجال القضاء.
    Hagan una tomografía, cultivo de sangre, de nivel de electrolitos y un conteo de glóbulos completo. Open Subtitles نعم، قوموا برسم سطحي للرأس و فحص بكتيريا الدم و فحص كيميائي و تعداد كامل للدم
    UNAVEM continúa instando a ambas partes a que faciliten información detallada sobre el número y emplazamiento de sus efectivos y equipo. UN وما زالت بعثة التحقق تحث كلا الطرفين على تقديم معلومات مفصلة عن تعداد قواتهما ومراكز هذه القوات ومعداتها.
    Son el enemigo, y si rompen la maldición, entonces... todos estamos muertos. Open Subtitles إنهم هم الأعداء، ولوكسروااللعنة،حسنٌ .. سنكون جميعنا في تعداد الموتى.
    Estaba muy baja de glóbulos rojos y hierro y la sedimentación muy alta. Open Subtitles تعداد خلاياها الحمر منخفض و الحديد منخفض و سرعة ترسب الدم عالية جداً
    Finalmente, los países con poblaciones de más de 800 millones de habitantes serían automáticamente miem-bros indefinidos, sin tener que satisfacer los criterios adicionales. UN أخيرا، ستصبح البلدان التي يتجاوز تعداد سكانها ٨٠٠ مليون نسمة تلقائيا من اﻷعضاء لمدة غير محددة.
    Si me quedo con ellos, estoy muerta. Al aparecer tú, cambió todo. Open Subtitles إنّ استمرّيتُ معهم، فأنا في تعداد الموتى لكن غير ظهوركِ كلّ شيء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد