No obstante, se necesita desplegar nuevos esfuerzos para fortalecer el proceso global de adquisiciones. | UN | غير أنه يلزم بذل مزيد من الجهود لمواصلة تعزيز عملية الشراء برمتها. |
Habiendo convenido en la necesidad de una cesación del fuego viable y verificable a fin de promover el proceso de paz en Somalia; | UN | وقد اتفقنا على الحاجة الى وقف ﻹطلاق النار قابل للبقاء ويمكن التحقق منه من أجل تعزيز عملية السلم في الصومال ؛ |
El fortalecimiento del proceso de apertura democrática y liberalización económica que ha comenzado en muchos países en desarrollo requiere el respaldo de la comunidad internacional, puesto que no puede haber democracia verdadera sin desarrollo. | UN | وإن تعزيز عملية الانفتاح الديمقراطي وإضفاء الطابع الليبرالي على الاقتصاد التي بدأت في العديد مــــن البلدان النامية تتطلب دعم المجتمع الدولي، ﻷنه لا يمكن قيام ديمقراطية حقه دون التنمية. |
consolidación del proceso de examen y transparencia | UN | تعزيز عملية استعراض المعاهدة ومبدأ الشفافية |
La información que se obtenga de las divisiones de la sede también ayudará a reforzar el proceso de incorporar las experiencias que se hayan obtenido en la planificación. | UN | وستساعد التعقيبات التي تعدها أيضا شُعَب المقر في تعزيز عملية إدماج الدروس المستفادة في التخطيط المقبل. |
El proceso del Grupo Consultivo de Ayuda a la Población más Pobre debe fortalecerse considerablemente y dirigirse a mejorar la coordinación de los donantes. | UN | وينبغي تعزيز عملية الفريق الاستشاري لمساعدة أشد الناس فقراً وتوجيهها إلى تنسيق أفضل للمانحين. |
Semejante conferencia, debidamente preparada, podría contribuir a consolidar el proceso de paz en Burundi y la República Democrática del Congo. | UN | ويمكن أن يساعد عقد مؤتمر تسبقه تحضيرات جيدة على تعزيز عملية السلام في بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Al igual que el proyecto de fomento de la capacidad endógena, estos proyectos se formularon con el fin de fortalecer el proceso de adopción de decisiones en materia de ciencia y tecnología. | UN | وعلى غرار مشروع بناء القدرات الذاتية، فإنهما يستهدفان تعزيز عملية اتخاذ القرارات في مجال العلم والتكنولوجيا. |
Las lecciones derivadas de la revisión servirán para fortalecer el proceso de desarrollo programático del Fondo. | UN | وسوف تستخدم الدروس المستفادة من الاستعراض في المساعدة على تعزيز عملية وضع البرامج في الصندوق. |
Las partes en el Tratado sobre la no proliferación también acordaron fortalecer el proceso de revisión del Tratado y hacerlo más sustantivo. | UN | ووافقت الدول اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية أيضا على تعزيز عملية استعراض المعاهدة وجعلها أكثر فنية. |
La comunidad internacional deberá pues redoblar sus esfuerzos y apoyar con mano fuerte el noble esfuerzo para promover el proceso de paz. | UN | ولذلك، ينبغي أن يضاعف المجتمع الدولي جهوده وأن يقدم دعما كبيرا للمساعي النبيلة الرامية الى تعزيز عملية السلم. |
Reiterando también la importancia de la asistencia de las Naciones Unidas para promover el proceso de paz y dar impulso a la plena aplicación de los " Acordos de Paz " , | UN | وإذ يؤكد أيضا أهمية الدعم الذي تقدمه اﻷمم المتحدة في تعزيز عملية السلم وتمهيد السبيل أمام التنفيذ التام لاتفاقات السلم، |
Reiterando también la importancia de la asistencia de las Naciones Unidas para promover el proceso de paz y dar impulso a la plena aplicación de los " Acordos de Paz " , | UN | وإذ يؤكد أيضا أهمية الدعم الذي تقدمه اﻷمم المتحدة في تعزيز عملية السلم وتمهيد السبيل أمام التنفيذ التام لاتفاقات السلم، |
Turquía acoge también con agrado la decisión sobre el fortalecimiento del proceso de examen del Tratado. | UN | وترحب تركيا أيضا بالقرار المعتَمد بشأن تعزيز عملية استعراض المعاهدة. |
fortalecimiento del proceso de supervisión a todos los niveles de la institución de salud; | UN | تعزيز عملية اﻹشراف على جميع مستويات النظام الصحي؛ |
A su juicio, las medidas tomadas por el Gobierno de El Salvador, representan un logro importante en la consolidación del proceso de paz en El Salvador. | UN | ويرون ان التدابير التي اتخذتها حكومة السلفادور تمثل انجازا له أهميته في تعزيز عملية السلم في السلفادور. |
Proyecto de decisión sobre la consolidación del proceso de examen del Tratado propuesto por el Presidente | UN | مشروع مقرر مقترح من الرئيس بشأن تعزيز عملية استعراض المعاهدة |
Reconocemos la necesidad de reforzar el proceso de consolidación nacional y del Estado, así como la integración social. | UN | وندرك ضرورة مواصلتنا تعزيز عملية بناء الوطن والدولة، بالإضافة إلى تحقيق التكامل الاجتماعي. |
mejorar la presentación de informes sobre las actividades y efectos del Fondo | UN | تعزيز عملية الإبلاغ عن أنشطة الصندوق وآثاره |
Recomendó a Uzbekistán que siguiera priorizando los programas educativos, lo que contribuiría a consolidar el proceso de democratización. | UN | وأوصت أوزبكستان بأن تواصل إيلاء الأولوية للبرامج التثقيفية، بما يسهم في تعزيز عملية إرساء الديمقراطية. |
La cooperación en la promoción del proceso de arreglo político, incluida la ayuda para propiciar la celebración de conversaciones entre las partes en conflicto; | UN | التعاون في تعزيز عملية التسوية السلمية بما في ذلك مساعدة اﻷطراف المتنازع على التفاوض فيما بينها؛ |
El propósito del UNIFEM es promover la aplicación de la Plataforma de Acción y ayudar en la definición de estrategias nacionales para el adelanto de la mujer. | UN | وهدف الصندوق من هذا البرنامج هو تعزيز عملية تنفيذ منهاج العمل والمساعدة في تحديد الاستراتيجيات الوطنية للنهوض بالمرأة. |
Sin embargo, aún hay que seguir tratando de mejorar el proceso de adquisiciones en general. | UN | غير أنه تلزم جهود إضافية لمواصلة تعزيز عملية الشراء بصورة شاملة. |
En el Acuerdo también se reconoce la posibilidad de que sea necesario fortalecer la reglamentación al mismo tiempo que se produce la liberalización. | UN | ويسلم الاتفاق أيضا باحتمال وجود حاجة الى تعزيز عملية التنظيم في الوقت الذي يحدث فيه التحرير. |
Esta información podrá comprender una descripción de cómo las políticas se complementan unas con otras para reforzar la mitigación general de las emisiones de gases de efecto invernadero. | UN | يجوز أن يشمل هذا وصفاً للطريقة التي تتكامل بها السياسات بغية تعزيز عملية تخفيف آثار غازات الدفيئة إجمالاً. |
fortalecimiento de la formación del personal y de la gestión de la actuación profesional | UN | تعزيز عملية التعلم لدى الموظفين وإدارة الأداء |
Por este motivo, continuaremos fortaleciendo el proceso de integración en el Caribe y propiciando una asociación más estrecha entre nuestros pueblos. | UN | ولهذا السبب، فإننا سنواصل تعزيز عملية التكامل في البحر الكاريبي والترابط اﻷوثق بين شعوبنا. |