ويكيبيديا

    "تعزيز عملية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • fortalecer el proceso
        
    • promover el proceso
        
    • fortalecimiento del proceso
        
    • consolidación del proceso
        
    • reforzar el proceso
        
    • mejorar la
        
    • consolidar el proceso
        
    • promoción del proceso
        
    • promover la
        
    • mejorar el proceso
        
    • fortalecer la
        
    • reforzar la
        
    • fortalecimiento de la
        
    • fortaleciendo el proceso
        
    No obstante, se necesita desplegar nuevos esfuerzos para fortalecer el proceso global de adquisiciones. UN غير أنه يلزم بذل مزيد من الجهود لمواصلة تعزيز عملية الشراء برمتها.
    Habiendo convenido en la necesidad de una cesación del fuego viable y verificable a fin de promover el proceso de paz en Somalia; UN وقد اتفقنا على الحاجة الى وقف ﻹطلاق النار قابل للبقاء ويمكن التحقق منه من أجل تعزيز عملية السلم في الصومال ؛
    El fortalecimiento del proceso de apertura democrática y liberalización económica que ha comenzado en muchos países en desarrollo requiere el respaldo de la comunidad internacional, puesto que no puede haber democracia verdadera sin desarrollo. UN وإن تعزيز عملية الانفتاح الديمقراطي وإضفاء الطابع الليبرالي على الاقتصاد التي بدأت في العديد مــــن البلدان النامية تتطلب دعم المجتمع الدولي، ﻷنه لا يمكن قيام ديمقراطية حقه دون التنمية.
    consolidación del proceso de examen y transparencia UN تعزيز عملية استعراض المعاهدة ومبدأ الشفافية
    La información que se obtenga de las divisiones de la sede también ayudará a reforzar el proceso de incorporar las experiencias que se hayan obtenido en la planificación. UN وستساعد التعقيبات التي تعدها أيضا شُعَب المقر في تعزيز عملية إدماج الدروس المستفادة في التخطيط المقبل.
    El proceso del Grupo Consultivo de Ayuda a la Población más Pobre debe fortalecerse considerablemente y dirigirse a mejorar la coordinación de los donantes. UN وينبغي تعزيز عملية الفريق الاستشاري لمساعدة أشد الناس فقراً وتوجيهها إلى تنسيق أفضل للمانحين.
    Semejante conferencia, debidamente preparada, podría contribuir a consolidar el proceso de paz en Burundi y la República Democrática del Congo. UN ويمكن أن يساعد عقد مؤتمر تسبقه تحضيرات جيدة على تعزيز عملية السلام في بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Al igual que el proyecto de fomento de la capacidad endógena, estos proyectos se formularon con el fin de fortalecer el proceso de adopción de decisiones en materia de ciencia y tecnología. UN وعلى غرار مشروع بناء القدرات الذاتية، فإنهما يستهدفان تعزيز عملية اتخاذ القرارات في مجال العلم والتكنولوجيا.
    Las lecciones derivadas de la revisión servirán para fortalecer el proceso de desarrollo programático del Fondo. UN وسوف تستخدم الدروس المستفادة من الاستعراض في المساعدة على تعزيز عملية وضع البرامج في الصندوق.
    Las partes en el Tratado sobre la no proliferación también acordaron fortalecer el proceso de revisión del Tratado y hacerlo más sustantivo. UN ووافقت الدول اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية أيضا على تعزيز عملية استعراض المعاهدة وجعلها أكثر فنية.
    La comunidad internacional deberá pues redoblar sus esfuerzos y apoyar con mano fuerte el noble esfuerzo para promover el proceso de paz. UN ولذلك، ينبغي أن يضاعف المجتمع الدولي جهوده وأن يقدم دعما كبيرا للمساعي النبيلة الرامية الى تعزيز عملية السلم.
    Reiterando también la importancia de la asistencia de las Naciones Unidas para promover el proceso de paz y dar impulso a la plena aplicación de los " Acordos de Paz " , UN وإذ يؤكد أيضا أهمية الدعم الذي تقدمه اﻷمم المتحدة في تعزيز عملية السلم وتمهيد السبيل أمام التنفيذ التام لاتفاقات السلم،
    Reiterando también la importancia de la asistencia de las Naciones Unidas para promover el proceso de paz y dar impulso a la plena aplicación de los " Acordos de Paz " , UN وإذ يؤكد أيضا أهمية الدعم الذي تقدمه اﻷمم المتحدة في تعزيز عملية السلم وتمهيد السبيل أمام التنفيذ التام لاتفاقات السلم،
    Turquía acoge también con agrado la decisión sobre el fortalecimiento del proceso de examen del Tratado. UN وترحب تركيا أيضا بالقرار المعتَمد بشأن تعزيز عملية استعراض المعاهدة.
    fortalecimiento del proceso de supervisión a todos los niveles de la institución de salud; UN تعزيز عملية اﻹشراف على جميع مستويات النظام الصحي؛
    A su juicio, las medidas tomadas por el Gobierno de El Salvador, representan un logro importante en la consolidación del proceso de paz en El Salvador. UN ويرون ان التدابير التي اتخذتها حكومة السلفادور تمثل انجازا له أهميته في تعزيز عملية السلم في السلفادور.
    Proyecto de decisión sobre la consolidación del proceso de examen del Tratado propuesto por el Presidente UN مشروع مقرر مقترح من الرئيس بشأن تعزيز عملية استعراض المعاهدة
    Reconocemos la necesidad de reforzar el proceso de consolidación nacional y del Estado, así como la integración social. UN وندرك ضرورة مواصلتنا تعزيز عملية بناء الوطن والدولة، بالإضافة إلى تحقيق التكامل الاجتماعي.
    mejorar la presentación de informes sobre las actividades y efectos del Fondo UN تعزيز عملية الإبلاغ عن أنشطة الصندوق وآثاره
    Recomendó a Uzbekistán que siguiera priorizando los programas educativos, lo que contribuiría a consolidar el proceso de democratización. UN وأوصت أوزبكستان بأن تواصل إيلاء الأولوية للبرامج التثقيفية، بما يسهم في تعزيز عملية إرساء الديمقراطية.
    La cooperación en la promoción del proceso de arreglo político, incluida la ayuda para propiciar la celebración de conversaciones entre las partes en conflicto; UN التعاون في تعزيز عملية التسوية السلمية بما في ذلك مساعدة اﻷطراف المتنازع على التفاوض فيما بينها؛
    El propósito del UNIFEM es promover la aplicación de la Plataforma de Acción y ayudar en la definición de estrategias nacionales para el adelanto de la mujer. UN وهدف الصندوق من هذا البرنامج هو تعزيز عملية تنفيذ منهاج العمل والمساعدة في تحديد الاستراتيجيات الوطنية للنهوض بالمرأة.
    Sin embargo, aún hay que seguir tratando de mejorar el proceso de adquisiciones en general. UN غير أنه تلزم جهود إضافية لمواصلة تعزيز عملية الشراء بصورة شاملة.
    En el Acuerdo también se reconoce la posibilidad de que sea necesario fortalecer la reglamentación al mismo tiempo que se produce la liberalización. UN ويسلم الاتفاق أيضا باحتمال وجود حاجة الى تعزيز عملية التنظيم في الوقت الذي يحدث فيه التحرير.
    Esta información podrá comprender una descripción de cómo las políticas se complementan unas con otras para reforzar la mitigación general de las emisiones de gases de efecto invernadero. UN يجوز أن يشمل هذا وصفاً للطريقة التي تتكامل بها السياسات بغية تعزيز عملية تخفيف آثار غازات الدفيئة إجمالاً.
    fortalecimiento de la formación del personal y de la gestión de la actuación profesional UN تعزيز عملية التعلم لدى الموظفين وإدارة الأداء
    Por este motivo, continuaremos fortaleciendo el proceso de integración en el Caribe y propiciando una asociación más estrecha entre nuestros pueblos. UN ولهذا السبب، فإننا سنواصل تعزيز عملية التكامل في البحر الكاريبي والترابط اﻷوثق بين شعوبنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد