ويكيبيديا

    "تعلم أن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Sabes que
        
    • Sabías que
        
    • sabe que
        
    • sabía que
        
    • saber que
        
    • saben que
        
    • Aprende a
        
    • Sabían que
        
    • sabiendo que
        
    • sepas que
        
    • Sabias que
        
    • lo sabes
        
    • Sabía usted que
        
    • consciente de que
        
    • conocimiento de que
        
    Sabes que la casa es tuya... y ahora compraste la parte de tu hermano. Open Subtitles أنت تعلم أن هذا المنزل ملكك الآن بعد ان إشتريت نصيب أخيك
    Sabes que el Sr. Allan preside el comité de ascensos, ¿no? Open Subtitles هل تعلم أن مجلس الأدارة مرؤس بواسطة السيد ألان بنفسه؟
    Supongo que Sabes que hay un vínculo espiritual entre marido y mujer. Open Subtitles واثقة أنك تعلم أن هنالك رابطة روحانية بين الرجل وزوجته
    ? Sabías que Elizabeth Taylor se convirtió al judaísmo por Eddie Fisher? Open Subtitles هل تعلم أن إليزابيث تايلور اعتنق الديانة اليهودية لايدي فيشر؟
    ? Sabías que Elizabeth Taylor se convirtió al judaísmo por Eddie Fisher? Open Subtitles هل تعلم أن إليزابيث تايلور اعتنق الديانة اليهودية لايدي فيشر؟
    Sí, pero, Clérigo, usted sabe ....que el Padre nunca concede a nadie una audiencia. Open Subtitles نعم لكنك يا كاهن تعلم أن الأب لم يمنح مقبلته لأى أحد
    Un cuarto de los hogares recibió un mensaje que decía, "¿Sabía que puede ahorrar USD 54 por mes este verano? TED ربع المنازل استلمت رسالة تقول، هل تعلم أن بإمكانك أن توفر 54 دولارا في الشهر هذا الصيف؟
    Tu Sabes que la calidad rusa es dudosa, no pueden permitirse ser arrogantes. Open Subtitles أنت تعلم أن الجودة الروسية مشكوك فيها لا يمكنهم أن يهملوا
    Sabes que Mamá odia ser la última en enterarse de las cosas. Open Subtitles أنت تعلم أن أمي تكره أن تكتشف الأمور أخر واحدة
    Sabes que este maldito juego no tiene nada que ver con el auténtico, ¿no? Open Subtitles تعلم أن هذه المزحة تعتبر حماقة بالنسبة لكل شيء حقيقى ,أليس كذلك؟
    Sabes que el terapista dijo que esto es una de mis disparadores. Open Subtitles أنت تعلم أن الطبيب النفسي قال أن هذه إحدى أعراضي
    Oye, ¿sabes que tu padre y yo estamos pensando en empezar un negocio juntos? Open Subtitles هل تعلم أن والدك وأنا نفكر أنه ربما سنبدأ مشروع تجاري معاً؟
    Pero a veces es más fácil permanecer de pie cuando Sabes que tus amigos están a tu espalda. Open Subtitles لكن في بعض الأحيان من السهل أن تقف لوحدك عندما تعلم أن صديقك يحمي ظهرك
    ¿Sabías que las cinco personas que mueren al año en ascensores solo pasan un promedio de 60 segundos al día en ellos? Open Subtitles هل تعلم أن الـ 5 أشخاص الذين يموتون داخل المصعد كل عام يقضون 60 ثانية كموستط إستخدامهم للمصعد يومياً؟
    ¿Sabías que tienen el número del celular de mi hija y recibe llamadas raras? Open Subtitles هل تعلم أن هاتف إبنتي المحمول على الانترنت وأنها تتلقى مكالمات مزعجة؟
    ¿Sabías que la cerveza de cebada probablemente fue la primera bebida alcoholica? Open Subtitles هل تعلم أن بيرة الشعير ربما تكون أول مشروب كحولي؟
    ¿Sabe que su secoya está quebrantando el código de seguridad de crecimiento del vecindario? Open Subtitles هل تعلم أن ريد وود ألفى الفبض عليه بسبب أنتهاكه لأمان الحى
    ¿Porque sabe que el inexistente historial médico confirma que los brillantes doctores en Cuba la trataron por infección? Open Subtitles لأنك تعلم أن التقارير الطبية الغير موجودة تؤكد أن الأطباء العباقرة بكوبا عالجوها من العدوي؟
    ¿Crees que ella no sabía que su hermana trataba de tenderte una trampa? Open Subtitles أتعتقد أنها لا تعلم أن أختها كانت تحاول تضليلك يا رجل؟
    Le complació saber que la participación de la mujer en el Parlamento era una de las mayores del mundo. UN وسرّها أن تعلم أن نسبة مشاركة المرأة في البرلمان هي من بين أعلى النسب في العالم.
    Estas ballenas son demasiado blandas para romper el hielo pero saben que deben mantener el agujero abierto para no ahogarse. Open Subtitles لا تقوى هذه الحيتان على اختراق الجليد لكنها تعلم أن عليها ابقاء الحفرة مفتوحة لكي لا تغرق
    Yo la amo. Aprende a dejarla ir o no podrás dejar fluir la pura energía cósmica del universo. Open Subtitles تعلم أن تتخلى عنها وإلا فإنك لن تحصل على طاقة كونية نقية تدفق من خلال الكون
    De hecho, ¿sabían que un tercio del combustible que le ponen al motor de combustión interna se gastará en compensar la fricción? TED وفي الحقيقة هل تعلم أن ثلث كمية الوقود الذي تضعه في خزان سيارتك يصرف في محاولة التغلب على الاحتكاك؟
    ¿Y si no podía obtener aprobación para una operación, así que en vez de eso se va allí fuera, sabiendo que todos irán a por ella? Open Subtitles ماذا لو لم تجد ما يبرهن جريان عملية بدلاَ من وضع نفسها في الخارج وهي تعلم أن الجميع سيلحق بها ويساندها ؟
    quiero que sepas que esto no es facil para mi no es nada facil Open Subtitles أريدك بأن تعلم أن ذلك ليس سهلاً علي ليس سهلاً على الإطلاق
    ¿Red, Sabias que esta es una fiesta de intercambio de esposas, no? Open Subtitles ريد, أنت تعلم أن هذه حفلة لتبادل الزوجات, أليس كذلك؟
    Si haces todo eso la gente hablará, y tu lo sabes Open Subtitles إذا كنت تفعل كل هذا، الناس سوف تتحدث. هل تعلم أن.
    ¿Sabía usted que 3 personas fueron lanzados desde el palacio, entre hoy y la víspera de Año Nuevo? Open Subtitles ‫هل تعلم أن 3 أشخاص قد قتلوا ‫أنفسهم من هذا المبنى؟ ‫بين رأس السنة واليوم
    consciente de que una participación más amplia de los Estados Miembros aumentaría el valor del sistema para la normalización de los informes, UN وإذ تعلم أن توسيع نطاق مشاركة الدول الأعضاء في نظام الإبلاغ الموحد من شأنه أن يعزز قيمة هذا النظام،
    Palau se complace, pues, en tomar conocimiento de que las Naciones Unidas proyectan expandir su presencia en la región y aguarda con interés el oportuno cumplimiento de ese compromiso. UN لذلك كان من دواعي سرور بالاو أن تعلم أن الأمم المتحدة تنوي توسيع حضورها في المنطقة، وتتطلع قدماً إلى الوفاء بهذا الالتزام في الوقت المناسب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد