ويكيبيديا

    "جدولا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un cuadro
        
    • un calendario
        
    • una escala
        
    • cuadros
        
    • escalas
        
    • una lista
        
    • figuran los programas
        
    • un programa
        
    • una relación
        
    • anexos
        
    • un plan
        
    • presentó un
        
    • horario
        
    • adjunto una
        
    • una tabla
        
    En el anexo del informe figura un cuadro de las medidas adoptadas o en curso de aplicación para dar efecto a las recomendaciones de la Junta de Auditores. UN ويتضمن مرفق التقرير جدولا بالتدابير التي اتخذت أو التي يجري تنفيذها تلبية لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات.
    La administración presentó un cuadro en el que se observaban los elementos concretos del contrato inicial que se tuvieron en consideración total o parcialmente en la reducción del precio del contrato. UN وقد قدمت اﻹدارة جدولا يبين البنود المحددة في العقد اﻷصلي التي أخذت في الاعتبار كليا أو جزئيا عند خفض قيمة العقد.
    En el caso del UNICEF sólo un cuadro, que presenta estimaciones financieras por unidad de organización, se relaciona con las partes de la consignación de créditos. UN وفي حالة اليونيسيف، فإن جدولا واحدا فقط، يقدم تقديرات مالية حسب الوحدة التنظيمية، هو الذي يتصل بأجزاء من الاعتمادات.
    Otra delegación observó que los memorandos de entendimiento que había propuesto también deberían incluir un calendario de pagos. UN ولاحظ وفد آخر أن مذكرات التفاهم التي اقترحها ينبغي أن تتضمن كذلك جدولا زمنيا للدفع.
    La complejidad y la falta de transparencia de la metodología actual impiden juzgar con facilidad cuáles deben ser las características de una escala equitativa. UN وتعد المنهجية الحالية الغامضة معقدة الى درجة يصعب معها الحكم على ما يمثل جدولا منصفا.
    escalas de sueldos actualizadas para otras misiones de mantenimiento de la paz UN جدولا للمرتبات تم تحديثها في مواقع بعثات حفظ السلام الأخرى
    El modelo, podría incluir por ejemplo, un índice normalizado y una lista de comprobación con aspectos clave para cada capítulo o sección; UN ويمكن أن يشمل النموذج، على سبيل المثال، جدولا موحدا للمحتويات وقائمة مرجعية تتضمن العناصر الرئيسية لكل فصل أو فرع؛
    En las secciones relativas a la sede y las oficinas regionales se incluye un cuadro sinóptico de los cambios en los puestos. UN وتشمل اﻷبواب المتعلقة بالمقر والميدان جدولا يوجز التعديلات فـي الوظائـف.
    Al responder a las cuestiones que se habían señalado, dijo que en la declaración que había presentado por escrito figuraba un cuadro de asignación de recursos por temas del programa. UN ومن منطلق الاستجابة للنقاط المثارة، قال إن بيانه الخطي يتضمن جدولا لتخصيص الموارد حسب الموضوع البرنامجي.
    Al responder a las cuestiones que se habían señalado, dijo que en la declaración que había presentado por escrito figuraba un cuadro de asignación de recursos por temas del programa. UN ومن منطلق الاستجابة للنقاط المثارة، قال إن بيانه الخطي يتضمن جدولا لتخصيص الموارد حسب الموضوع البرنامجي.
    La Comisión recomienda que en futuros informes se incluya un cuadro separado de los servicios por contrata y se utilicen definiciones más precisas. UN وتوصي اللجنة بأن تتضمن التقارير المقبلة جدولا منفصلا للخدمات التعاقدية وباستخدام تعريفات أكثر دقة.
    En el anexo A figura un cuadro con los empleados de la administración pública desglosados por sexos y horquilla de remuneraciones. UN ويضم المرفق ألف جدولا لموظفي الخدمة المدنية حسب نوع الجنس وتدرج اﻷجور.
    El estudio contiene asimismo un cuadro de las legislaciones europeas existentes en materia de mutilaciones genitales femeninas. UN كما وضعت الدراسة جدولا بالتشريعات الأوروبية القائمة في ميدان تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى.
    Además, tomó nota de la intención de Georgia de presentar en breve un calendario para los restantes pagos. UN كما أحاطت اللجنة علما بعزم جورجيا على أن تقدم قريبا جدولا لسداد مزيد من المدفوعات.
    No contiene un calendario concreto para la eliminación de los arsenales nucleares, que son monopolio de unos pocos. UN ولم تحدد المعاهدة أيضا جدولا زمنيا محددا للتخلص من الترسانات النووية المحتكرة من قبل القلة.
    Entiende que lo que hace falta es una metodología más estable y no una escala estable. UN وقال إن فهمه لهذا الوضع هو أن كل الذي تقتضيه الضرورة هو وضع منهجية أكثر استقرارا، لا جدولا ثابتا.
    Estudios generales de sueldos en 5 misiones y publicación de 80 escalas de sueldos para el personal local de todas las misiones de mantenimiento de la paz UN إجراء دراسات استقصائية شاملة للمرتبات في 5 بعثات، وإصدار ما مجموعه 80 جدولا من جداول المرتبات للموظفين المحليين في بعثات حفظ السلام كافة
    En la adición al informe figuraba una lista de los documentos solicitados por la Junta para el período comprendido entre 1994 y 1997. UN وحوت اﻹضافة إلى التقرير جدولا يتضمن الوثائق التي طلبها المجلس من عام ٤٩٩١ حتى نهاية عام ٧٩٩١.
    En el anexo II figuran los programas de los períodos de sesiones 50º y 51º aprobados por el Comité. UN ٤ - ويرد في المرفق الثاني جدولا أعمال الدورتين الخمسين والحادية والخمسين بالصيغتين اللتين اعتمدتهما اللجنة.
    De lo que tratamos aquí no es de un plazo impuesto sino de un programa sumamente corriente. UN والذي نعالجه هنا ليس جدولا زمنيا مفروضا، وإنما هو جدول أعمال عادي للغاية.
    Adjuntamos un cuadro en el que figura una relación de los contratos en suspenso. UN وأرفق لكم جدولا يبين تفاصيل العقود المعلقة.
    En los anexos de esta nota figuran los programas de trabajo de los talleres. UN ويرد جدولا عمل الحلقتين مرفقين بهذه المذكرة.
    Confirma que su país presentará un plan de pago a la brevedad posible. UN وأكد أن بلده سيقدم في أقرب وقت ممكن جدولا زمنيا للسداد.
    No que te pasen el horario por debajo de la puerta cada mañana. Open Subtitles كما تعلم، و ليس جدولا لذلك مُندسّا تحت بابك كلّ صباح
    Adjunto una lista de las violaciones llevadas a cabo por las fuerzas armadas turcas durante el período señalado en el encabezamiento de esta carta. UN وأرفق طيا جدولا بالخروقات التي قامت بها القوات المسلحة التركية للفترة المنوه عنها في صدر رسالتي هذه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد