Cuando me senté en esta sala por primera vez, hace 25 años, habíamos pasado de 18 a 26 participantes. | UN | عندما جلست في هذه القاعة أول مرة منذ ٥٢ سنة، ازداد عددنا من ٨١ إلى ٦٢. |
"Pegué chicle usado bajo casi todas las mesas en las que me senté." ¿Cómo puedo saber cuáles son míos y cuáles son tuyos? | Open Subtitles | ضع علكة ممضوغة تحت كل طاولة جلست عليها أنى لي ان اعرف اي علكة هي لي وأية علكة لك ؟ |
En la noche, me siento frente al espejo de aumento veo cosas que no necesito ver y lo único que me mira es una pila de vejez. | Open Subtitles | وهذه الليلة جلست أمام مرآة التكبير اللعينة تلك وشاهدت اشياء لا يجب ان تُشاهد . وكل ما رأيته يحدق فيّ هو سيدة عجوز |
en las calles. Nunca se cambiará la sociedad a una democracia, así como tampoco la economía, estando sentado y haciendo clic. | TED | في الشوارع. لن تستطيع أبدا تغيير مجتمعك نحو الديمقراطية و اقتصاد السوق إذا جلست و نقرت على الفأرة. |
Juana Ramírez de Asbaje se sentó ante un panel de prestigiosos teólogos, juristas y matemáticos. | TED | جلست خوانا راميريز دي أسباجي أمام لجنة من علماء الدين، والفقهاء والرياضيين المرموقين. |
Y si estás sentada ahí con una sonrisita valiente y un moño festivo pues, podrías ser la bella del baile. | Open Subtitles | و ان جلست هناك بابتسامة شجاعة قليلا و روح احتفالية لماذا, قد تكونين حسناء أكثر من الكرة |
Sabías que iban a verse allí, así que te sentaste a esperarlos. | Open Subtitles | لقد علمت أنّهما كانا يتقابلان لقد جلست هناك وانتظرتيهم |
Ahora, ¿Podrías acariciar mi trasero? me senté en él tanto que está un poco adolorido. | Open Subtitles | والآن، هلاّ دلكت لي مؤخرتي فقد جلست عليها لفترة طويلة لدرجة أنها تؤلمني |
Me encerré en el baño y me senté allí para poder recuperar el aliento. | Open Subtitles | حبست نفسي في الحمام و جلست هناك حتى أتمكن من إلتقاط أنفاسي |
Convenientemente, nadie quería hablar conmigo así que me senté y las leí. | Open Subtitles | بشكل مناسب لا أحد يرغب بالكلام معي لذا جلست هناك |
Entonces una de ustedes es humana, y con la otra me senté a hablar. | Open Subtitles | حسنا، واحدة منكما بشرية و الآخرى قد جلست معها و تحدثت معها |
Ni siquiera recuerdo la última vez que realmente me senté para desayunar. | Open Subtitles | حتى أنني لا أتذكر آخر مرة جلست فعلاَ وتناولت إفطاراَ |
¿Y si me siento en esta silla, me quedo súper callado y solo escucho? | Open Subtitles | ماذا لو جلست بالكرسي فقط و كنت صامتا للغاية و استمعت فقط؟ |
Por favor, recuerde que me siento enfrente de cientos de cuentistas como usted. | Open Subtitles | أرجوكي أن تذكري، أن جلست أمام مئات من مختلقي القصص مثلك |
¿Cuántas veces te has sentado aquí quejándote porque no me importa el programa de artes? | Open Subtitles | كم مرةً جلست على على هذا الكرسي متشكياً لعدم أهتمامي ببرنامج الفنون ؟ |
Cuando se sentó al frente del autobús, tampoco estaba tratando de probar nada. | Open Subtitles | عندما جلست في مقدمة الحافلة، لم تكن تثبت وجهة نظر أيضاً |
estaba sentada allí con esa triste y patética mirada en su cara. | Open Subtitles | لقد جلست هناك بهذه النظرة الحزينة المثيرة للشفقة على وجهها |
Te sentaste noche tras noche a mi lado, pasando las páginas, asintiendo con la cabeza, destacando con tu estupido marcador amarillo. | Open Subtitles | جلست بجانبي، ليله بعد ليله تقلب الصفحات، توميء برأسك تضع العلامات بقلمك الأصفر الغبي |
Tuve que sentarme y ver como se llevaba el mérito por mi trabajo no publicado. | Open Subtitles | جلست هناك لأنال التقدير على عمل أنجزته لكن لم أكن قد نشرته بعد |
50. Por invitación del Presidente, la Sra. Paola toma asiento a la mesa de los peticionarios. | UN | ٠٥ - بدعوة من الرئيس، جلست السيدة باولو إلى طاولة مقدمي الطلبات. |
De manera que al sentarte en mi silla sin importar si mides 1,50 m ó 1,96 m siempre trabaja con tu peso y transfiere la cantidad de fuerza necesaria para reclinarte de manera que no tienes que buscar algo que ajustar. | TED | فاذا جلست على مقعدي, لا يفرق ما اذا كان طولك خمسة اقدام, او ستة اقدام سيتعامل دوما مع وزنك ويقوم بنقل القوى المطلوبة للاتكاء بطريقة لاتحتاج معها للبحث عن شيء لتضبطوه ليمكنم من عمل ذلك. |
estuve detras tuyo en la obra de sexto grado cuando fuiste la princesa y yo era el soldado numero 3 | Open Subtitles | لقد جلست خلفك في مسرحية الصف السادس , كنتِ أنتِ الأميرة حيث أني كنت الجندي الروسي الثالث |
Débora también lo usaba para sentarse en su casa y contarle historias a su nieto, Juan. | TED | كما جلست ديبورا على هذا المقعد في بيتها، وهي تحكي القصص لحفيدها، خوان. |
me sentaba a su lado y dibujaba un poco. Pero no soy muy buena. | Open Subtitles | جلست بجانبة وبدأت أرسم ولكننى لم أكن جيدة , مع ذلك |
¿Por qué no te sientas en mi regazo y charlamos sobre lo primero que surja? | Open Subtitles | ما الذي تقوله لقد جلست في حجري وتكلمنا بهذا الخصوص.. وأول شيء فرقع |
Lo hice sentar para hacer su caricatura y desde entonces he caricaturizado cientos de celebridades. | TED | جلست مع رئيس الوزراء، رسمته كاريكاتوريا. ومن وقتها قمت برسم مئات المشاهير. |