ويكيبيديا

    "حزب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Partido
        
    • un partido
        
    • Partido de
        
    • fiesta
        
    • Partido del
        
    • partidos
        
    • partido político
        
    • al Partido
        
    • Tea Party
        
    • Laborismo
        
    • AKP
        
    • Hezbollah
        
    • Partido Laborista
        
    • grupo
        
    • Hezbolá
        
    Independientemente de que sean o no miembros del Partido Baas, los diputados elegidos deben jurar su apoyo a los principios del Partido y al régimen. UN ومع ذلك، يتعين على النواب المنتخبين، سواء كانوا ينتمون إلى حزب البعث أو لا، حلف يمين الولاء لمبادئ حزب البعث وللنظام.
    Unos días después de su detención los dirigentes del Partido Umma y Ansar enviaron declaraciones de protesta al Jefe de Estado. UN وبعد مرور بضعة أيام على اعتقاله، أصدرت قيادة حزب اﻷمة وطائفة اﻷنصار بيانين للاحتجاج موجهين الى رئيس الدولة.
    Más adelante, los militares no pretendían formar un partido político, aunque seguirían participando en la vida política de la nación. UN ولا تعتزم المؤسسة العسكرية تشكيل حزب سياسي بعد ذلك. وإن كانت ستواصل اﻹسهام في حياة البلد السياسية.
    El país estuvo regido por un partido único, el Congreso General del Pueblo. UN وتولى زمام الحكم في البلد حزب واحد هو المؤتمر الشعبي العام.
    Sin embargo, pasados casi dos años de su fundación, aún no se ha reconocido al Partido de la Nación Khmer. UN ومع ذلك فإن حزب اﻷمة الخميري لم يعترف به حتى اﻵن وقد مضى على إنشائه عامان تقريبا.
    Pues, resulta que Matt Caufield dará una fiesta antidía de San Valentín. Open Subtitles حسنا، مات كولفيلد هو رمي حزب يوم ضخمة لمكافحة الحب.
    En el Partido del Programa Socialista Birmano hubo muchos cuadros femeninos que trabajaban por el partido en distintos niveles. UN ويوجد في حزب البرنامج الاشتراكي لبورما كثير من القيادات النسائية العاملة لحساب الحزب على مختلف المستويات.
    Por supuesto, los partidos políticos estaban en libertad de incluir un número superior al indicado en la lista de su partido si así l o deseaba. UN وكان لكل حزب سياسي، بالطبع، حرية إدراج عدد أكبر من النساء أكبر من العدد المعين في قائمة الحزب إذا رغب في ذلك.
    Sr. Slobodan Jovanovic Presidente del Partido Liberal UN السيد سلوبودان يوفانوفيتش رئيس حزب اﻷحرار
    Entre los miembros del Partido político más importante de Estonia, la Unión Popular de Estonia, hay un 32% de mujeres. UN ومن بين أعضاء أكبر حزب سياسي في إستونيا، الاتحاد الشعبي الإستوني، يوجد 32 في المائة من النساء.
    Se informó además de que Chandra Muzaffar, autor del artículo y Vicepresidente del Partido Keadilan, también fue acusado de sedición. UN وذُكر كذلك أن تشاندرا مظفر، وهو كاتب المقالة ونائب رئيس حزب كيديلان، قد اتُّهم أيضاً بإثارة الفتنة.
    En 1997, el Partido Laborista de Santa Lucía fue elegido tras la dominación del Partido Unido de Trabajadores que duró más de veinte años. UN وفي سنة 1997 انتخب حزب عمال سانت لوسيا لتولي الحكم بعد سيطرة حزب العمال المتحد لمدة تزيد عن 20 سنة.
    El Gobierno ha prestado ya alguna ayuda al FRU para que pueda transformarse en un partido político y participar en las próximas elecciones. UN وقد قدمت الحكومة فعلا بعض المساعدة إلى الجبهة لتمكينها من أن تتحول إلى حزب سياسي بوسعه المشاركة في الانتخابات القادمة.
    Charles Margai fue detenido recientemente, acusado de 11 cargos, entre ellos el de hacer campaña a favor de un partido político no registrado. UN وألقي القبض مؤخراً على تشارلز مارغاي، ووُجهت له 11 تهمة، بما فيها شن حملة تحت راية حزب سياسي غير مسجل.
    Uno de ellos es un partido recién formado, integrado principalmente por antiguos miembros de la resistencia armada y clandestina. UN وأحد هذه الأحزاب هو حزب أنشئ حديثا ويضم أساسا في عضويته الأعضاء السابقين للمقاومة المسلحة والسرية.
    Partido de Jubilados Demócratas de Eslovenia UN صفر حزب سلوفينيا للمتقاعدين الديمقراطيين
    44. Strana integrácie Rómov na Slovensku (Partido de Integración de los Romaníes en Eslovaquia) UN حزب العمال الموحد في سلوفاكيا الجمعية السلوفاكية غير البرلمانية الحزب الشيوعي السلوفاكي
    La idea de una tentativa de golpe, fomentada por añadidura por el presidente del principal Partido de la oposición parlamentaria, era pues imprevisible. UN لذلك فإن فكرة محاولة الانقلاب لم تكن واردة إطلاقا، ولا سيما محاولة يدبرها رئيس أهم حزب من أحزاب المعارضة البرلمانية.
    Al igual que rompiste un par de años atrás, en la fiesta Oktoberfest en Julio? Open Subtitles مثل كسر لك حتى بضع سنوات مضت في مهرجان أكتوبر في حزب تموز؟
    No puede haber una fiesta del Caos sin nuestro maestro de ceremonias. Open Subtitles لا يمكن أن يكون حزب الفوضى دون سيدنا من الاحتفالات.
    Posteriormente, el Partido del Congreso Nacional pidió también una extensión de las elecciones. UN وعقب ذلك دعا حزب المؤتمر الشعبي أيضا إلى تمديد فترة الاقتراع.
    Deplorando las violaciones de la cesación del fuego por el Partido de Kampuchea Democrática (PKD) y el Partido del Estado de Camboya (SOC), UN وإذ يعرب عن استيائه لانتهاكات وقف إطلاق النار من قبل حزب كمبوتشيا الديمقراطية وحزب دولة كمبوديا،
    Mediante acuerdos con partidos políticos, pueden presentar candidatos a las elecciones nacionales. UN وتستطيع التجمعات تقديم مرشحين للانتخابات الوطنية بالاتفاق مع حزب سياسي.
    Y a menos que estemos todos ciegos, el Tea Party es quien está dando la paliza a los republicanos. Open Subtitles وما لم نكن جميعاً فاقدي البصر, فـ إن حزب الشاي هو من يقوم بمهاجمة الحزب الديمقراطي.
    El Laborismo podría obtener el puesto a cambio de uno de sus ministerios. Open Subtitles قد يحصل حزب العمل على المنصب ان تنازلوا عن احد الوزارات
    Eso conduce al segundo interrogante: ¿hasta dónde puede llegar el AKP en lo que a cambio de la sociedad turca se refiere? News-Commentary وهذا يقودنا إلى السؤال الثاني: إلى أي مدى يستطيع حزب العدالة والتنمية المضي على مسار تغيير المجتمع التركي؟
    El grave incidente de hoy es uno de los numerosos atentados transfronterizos recientes realizados por la organización terrorista Hezbollah basada en el Líbano. UN وقد كانت حادثة اليوم الخطيرة واحدة من هجمات عديدة عبر الحدود شنتها مؤخرا منظمة حزب الله الإرهابية المتمركزة في لبنان.
    Presentación del grupo de Reforma de las Naciones Unidas al Partido Laborista UN تقديم ورقة من فريق إصلاح اﻷمم المتحدة إلى حزب العمال
    Son totalmente inaceptables los ataques de Hezbolá desde aldeas libanesas y cerca de las posiciones de las Naciones Unidas. UN وتعتبر هجمات حزب الله من القرى اللبنانية والمراكز المجاورة لمراكز قوات اﻷمم المتحدة أمرا مرفوضا تماما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد