Insinuaba concretamente que en el futuro cabría la posibilidad de que naciera un feto humano de las entrañas de un animal. | UN | وقد جيئ بهذه الصورة تعليقا على إمكانية ولادة جنين بشري، في مرحلة معينة في المستقبل، من رحم حيوان. |
También parece que Una escultura de mármol que representaba un animal fue retirada de Una tumba histórica en la misma ciudad. | UN | وأفادت التقارير أيضا عن إزالة تمثال رخامي منحوت على شكل حيوان من موقع ضريح تاريخي في المدينة ذاتها. |
Ese sería también el caso de un animal amaestrado para matar o para cometer atentados. | UN | وينطبق الأمر كذلك على كل حيوان دُرب على القتل أو لارتكاب عمليات القتل. |
Es un mundo absolutamente mágico para vivir y crecer allí, si uno es niño y le interesan los animales. | TED | إنها حتماً منطقة عجائب سحرية للعيش فيها خاصةً إذا كنت طفلا يود أن يكبر ليصبح حيوان |
También creía que el útero de la mujer era un animal vivo que podría deambular por su cuerpo y causar enfermedades. | TED | أيضاً كان يعتقد أن رحم المرأة هو حيوان حي والذي يمكنه التجول في جسدها وأن يسبب لها الأمراض. |
Pero para alcanzar ese tamaño, un animal como el Dreadnoughtus debe haber tenido que ser un modelo de eficiencia. | TED | الآن، لينمو لهذا الحجم ضخم كان من الواجب على حيوان مثل الدريدنوتس أن يكون نموذجا للكفاءة. |
Es decir, ¿qué no puede gustarnos de un animal que nace con Una sonrisa fija en su cara? | TED | ما أعنيه، ما الذي لا يمكنك أن تحبه في حيوان وُلد بابتسامة ثابتة على وجهه؟ |
Un animal volador necesita un tipo de modelo diferente de uno andante, trepador o nadador. | TED | حيوان طائر يحتاج الى نموذج مختلف.. من حيوان يمشي، يتسلق، أو حيوان يسبح. |
El pánico se apoderó de él. Las pasiones salvajes de un animal acorralado se encendieron en su interior. | Open Subtitles | لقد استولى عليه الرعب ، و شعر و كأنه حيوان مطارد ، محاصر ، يائس |
Sólo puedo aguantar y ver cómo se transforma en un pobre y atormentado animal. | Open Subtitles | ليس فى يدى غير الأنتظار لأشاهدها وهى تتحول إلى حيوان مسكين معذب. |
Necesitas que alguien te enseñe a ser algo más que un animal. | Open Subtitles | تحتاج شخص ما لتعليمك هكذا لكي تكون أكثر من حيوان |
Hoy día, un hombre no sabe... si está conduciendo un auto o un animal. | Open Subtitles | هذه الأيام لم يعد الشخص يعرف إن كان يقود سيارة أم حيوان |
Lo asustó un animal que apareció en el sendero y perdió pie. | Open Subtitles | لقد قام حيوان من الخلف وقفز عليه ووقتها فقد توازنه |
No hay un animal vivo que pueda ganarle a un escocés engrasado. | Open Subtitles | لا يوجد حيوان في العالم يستطيع الهروب من آيرلندي مدهون |
Si esto sucede en un Zoológico, nos preguntamos si queda algún animal en el mundo que esté a salvo. | Open Subtitles | إلى حدائق الحيوانات في المدن يجب أن نسأل أنفسنا إن كان أي حيوان في العالم آمناً |
Las estructuras permanecerían intactas, pero cualquier ser vivo, planta o animal... sería derretido. | Open Subtitles | أوه. المنشآت سوف تبقى لكن أي كائن حي نبات أو حيوان |
Quizá sea el animal más listo del mundo pero sigue siendo un animal. | Open Subtitles | قد تكون أذكي حيوان في العالم ألا أنها لا تزال حيوانا |
Capitán, registre de inmediato todas las tiendas de animales, zoos y circos de la ciudad. | Open Subtitles | ايها القائد ، ابدا فوراً ببحث منظتم كل حديقة حيوان وكل سيرك بالمدينة |
No me voy a preocupar por hacer pruebas en algunos animales inútiles. | Open Subtitles | أنا لن أقلق حول عمل تجارب على حيوان بلا فائدة |
Supuse que iba a quedarme y que bien podría tener Una mascota | Open Subtitles | لقد توقعت أننى عدت للأبد لذا قررت شراء حيوان أليف |
¿Qué sentiste cuando diste de comer un hombre a Una bestia salvaje? | Open Subtitles | ما كان شعورك عندما أطعمت رجلاً حياً إلى حيوان وحشي؟ |
No he sido yo, había Una zarigüeya en el baño de hombres. | Open Subtitles | لم يكُ بسببي، كان هنالك حيوان الأبوسوم في حمام الرّجال. |
Según datos de su presidente, en este momento tiene bajo su administración 164 renos. | UN | ووفقاً لبيانات رئيس المؤسسة الإنمائية، يوجد 164 حيوان رنة تحت إشرافه حالياً. |
Lo que puede matar a estos dos chi, mi sangre mitad humana y mitad monstruo... está también en su cuerpo. | Open Subtitles | الشيء الذي يمكنه أن يقتل هذان الروحان هو دمي النصف انسان ونصف حيوان هو ايضآ بداخل جسمها |
Proyecto de apoyo a la valorización de la economía campesina de camélidos | UN | تعزيز مشروع دعم الاقتصاد الريفي لتربية حيوان الكامليد |
No se discutía que la cría de renos fuera un elemento indispensable de la cultura sami. | UN | ولا ريب في أن تربية حيوان الرنة هو عنصر أساسي في الثقافة الصامية. |
Destrucción de los tejidos de la piel, esto es, Una necrosis visible a través de la epidermis hasta la dermis, en al menos uno de los animales sometidos a ensayo tras Una exposición de hasta 4 horas. | UN | المعايير الفئة 1 تدمير في النسيج الجلدي، أي نخر واضح من البشرة ينفذ إلى الأدمة، في حيوان مختبر واحد على بعد تعرض لمدة 4 ساعات |
Y... el otro día lo encuentro enterrado en un hueco, persiguiendo un armadillo. | Open Subtitles | لقد ذهبت هناك فى ذلك اليوم وكان هناك بارنى مدفونا فى حفرته يلاحق حيوان المُدرّع |
Y allí, si uno hace la cuenta, encontrará que un primate genérico con 86 mil millones de neuronas tendría un cerebro de 1.2 kg aproximadamente, lo cual parece aceptable, en un cuerpo de unos 66 kg, el cual en mi caso es exactamente ese, lo cual nos lleva a Una conclusión poco sorprendente, pero de todos modos importante: soy un primate. | TED | عندها، إن قمت بعمل الحسابات، ترى أنه لو امتلك حيوان رئيسي عام 86 بليون خلية عصبية لكان لديه دماغ يزن حوالي 1.2 كيلوجرامات، الأمر الذي يبدو صائباً، في جسم يزن 66 كيلوجرامات، هذا في حالتي دقيق تماماً، الذي يوصلنا إلى نتيجة متوقعة جداً إلّا أنها لا تزال مهمة بدرجة كبير: أنا من الرئيسيات. |