Cuadragésimo Sr. Omer Y. Birido Sr. Soemadi d. M. Brotodiningrat Sr. Jorge Lago Silva | UN | اﻷربعون السيد عمر بريدو السيد سـومدي د. م. السيد خورخيه لاغو سيلغا |
Además, dijo que las fuerzas de seguridad habían dado muerte en la cárcel de Mahara A R. d. Wimaladasa y otros cuatro presos. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، أُدﱡعي أن ر. د. فيمالاداسا وأربعة سجناء آخرين قد قُتلوا على أيدي قوات اﻷمن في سجن ماهارا. |
Sr. M. d. Kirby Representante Especial del Secretario General para los derechos humanos en Camboya | UN | السيد م. د. كيربي الممثل الخاص لﻷمين العام المعني بحقوق اﻹنسان في كمبوديا |
Deje que adivine, Doctor. ¿La discusión de ciencia vs. fuerzas armadas otra vez? | Open Subtitles | دعني اخمن د. هل هذه مناقشة علمية مقابل مناقشة عسكرية، ثانية؟ |
También actué como Presidente interino del Tribunal Supremo en dos ocasiones en 1994 y 1993 siendo designado por el Presidente d. b. Wijetunge. | UN | وعملت ككبير قضاة باﻹنابة في مناسبتين في عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٣ حين عينني بهذه الصفة الرئيس المتقاعد د. ب ويجيتونغي. |
El Profesor Daniel d. N. Nsereko cumple los requisitos que se establecen en el párrafo 3 del artículo 36 del Estatuto de Roma, puesto que: | UN | والبروفيسور دانيال د. ن. نسيريكو تتوافر فيه الشروط الواردة في الفقرة 3 من المادة 36 من نظام روما الأساسي، إذ أنه: |
Apartado d: ¿Qué medidas se han aplicado para prohibir las actividades enumeradas en este apartado? | UN | الفقرة الفرعية د: ما التدابير المتبعة لحظر الأنشطة المدرجة في هذه الفقرة الفرعية؟ |
J. d. Slanger fue puesto en libertad bajo fianza y ha huido del país. | UN | وأُطلق سراح ج. د. سلانغر بكفالة مالية إلا أنه فر من البلد. |
En las solicitudes, d pretendía por primera vez haber actuado en películas pornográficas. | UN | وادعت د.، في ذينك الطلبين أنها قامت بأدوار في أفلام إباحية. |
Puede encontrarse información más detallada sobre este tema en la exposición sobre el punto d del párrafo 1 del artículo 11 del presente informe. | UN | وتوجد معلومات أكثر تفصيلا في هذا الصدد في مناقشة البند د من الفقرة 1 من المادة 11 من هذا التقرير. |
Presunta víctima: La autora, su padre, b., su hermano, C., y su tío, d. | UN | الأشخاص المُدَّعى أنهم ضحايا: صاحبة البلاغ، ووالدها، ب.، وشقيقها، س.، وعمها، د. |
Durante la instrucción, confesaron el asesinato de d. M. y declararon contra el hijo de la autora implicándolo en el asesinato. | UN | وفي سياق التحقيق الممهد للمحاكمة، اعترفا بقتل د. م. وشهدا ضد ابن صاحبة البلاغ لتوريطه في جريمة القتل. |
La vulnerabilidad más acuciante se presenta en la parte este del recinto, en el edificio de conferencias, por encima del Franklin d. Roosevelt Drive. | UN | وكانت أكثر أوجه الضعف إلحاحا تلك التي في الجانب الشرقي للمجمع، في مبنى المؤتمرات الكائن فوق طريق فرانلكين د. روزفلت. |
Según la autora, este nuevo incidente hizo que varios agentes de policía allegados A M. d. se unieran contra la autora y su familia. | UN | وحسب صاحبة البلاغ، فإن هذا الحادث الجديد جمع عدة أفراد من أفراد الشرطة بجانب م. د. ضد صاحبة البلاغ وأسرتها. |
Su Excelencia Sra. Julia d. Joiner, Comisaria de Asuntos Políticos de la Unión Africana | UN | صاحبة المعالي السيدة جوليا د. جوينر، مفوضة الاتحاد الأفريقي المعنية بالشؤون السياسية |
Según la autora, este nuevo incidente hizo que varios agentes de policía allegados A M. d. se unieran contra la autora y su familia. | UN | وحسب صاحبة البلاغ، فإن هذا الحادث الجديد جمع عدة أفراد من أفراد الشرطة بجانب م. د. ضد صاحبة البلاغ وأسرتها. |
De modo que podemos decir que el Doctor Williamson lo sabe todo sobre nosotras. | Open Subtitles | حسناً، أعتقد بأنه من الآمن أن نقول بأنَّ، د.ويليامسون قد اكتشف أمرنا |
Teyla, el Doctor McKay y yo, estamos en el compartimento trasero con el mayor, | Open Subtitles | تايلا و د.مكاى و أنا متواجدين بالجزء الخلفى من المركبة مع الميجور |
La Doctora Keller es una médico dedicada y habilidosa pero no hace falta ser vidente para saber lo que piensa y no dice. | Open Subtitles | د.كيلر طبيبة ماهرة و متفانية فى عملها لكنه الأمر لا يحتاج لعراف كبير لمعرفة ما تفكر به و لا تقوله |
Expositores: Dr. Vartan Gregorian, Presidente de la Carnegie Corporation of New York | UN | المشاركون فــي حلقة د. فارتان غريغوريان، رئيس مؤسسة كارنيغي بنيويورك |
En 1995, la Federación presentó también su distinción más alta, el Premio de excelencia en la conservación, A la Dra. | UN | وفي عام ١٩٩٥ قدم الاتحاد أيضا أرفع أوسمته، وهو وسام الانجاز في مجال حفظ البيئة، الى د. |
(Firmado) Naji Sabri | UN | (توقيع) د. ناجي صبري |
(Firmado) Bashar Ja ' afari | UN | د. بشار الجعفري |
IV) la subordinación del suministro de determinados bienes o de la prestación de determinados servicios A la compra de otros bienes o servicios del proveedor o de la persona designada por éste; | UN | `٤` جعل توريد سلع أو خدمات معينة متوقفا على شراء سلع أو خدمات أخرى من المورﱢد أو ممن يعينه. |
Desde la muerte de d. W., el autor y el otro coacusado, I. C., presuntamente han sido amenazados de muerte en repetidas ocasiones por los guardianes. | UN | وزعم أنه منذ وفاة د. و. تعرض صاحب البلاغ وزميله في الادعاء آي. سي. |
En este contexto, el Comité señala que la transcripción del juicio revela que e. M. y d. S. fueron ampliamente interrogados por la defensa sobre la cuestión de la identificación. | UN | وفي هذا السياق، تلاحظ اللجنة أن محضر المحاكمة يبين أن الدفاع قد استجوب بشكل مستفيض كلا من أ. م. و د. س. |
En la segunda parte del volumen II del Anuario de la Comisión de Derecho Internacional, 1998, se incluirá una versión tipografiada del informe de la Comisión. | UN | وستدرج نسخة منضدة من تقرير اللجنة في الجزء ثانيا من المجلﱠد الثاني مــن حولية لجنة القانون الدولـي لعام ١٩٩٨. |
En ese período de sesiones, la Asamblea decidió examinar el tema en el vigésimo quinto período de sesiones (resolución 2552 (XXIV)). | UN | وفي تلك الدورة، قررت الجمعيــة النظــر في هذا البند في دورتها الخامسة والعشرين )القرار ٢٥٥٢ )د - ٢٤((. |
Hoy día existe Un consenso mundial de que las Naciones Unidas deben intervenir en esos casos por razones humanitarias. | UN | وفي وقتنا الحاضر، تولﱠد إجماع عالمي يقبل أن تستجيب اﻷمم المتحدة لهذه الحالات على أساس إنساني. |