ويكيبيديا

    "رؤية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ver
        
    • visión
        
    • visto
        
    • veo
        
    • ve
        
    • viendo
        
    • vista
        
    • ves
        
    • una perspectiva
        
    • mirar
        
    • ven
        
    • visual
        
    • vea
        
    • verte
        
    • verla
        
    También esperamos ver a la OTAN participar en la aplicación del Plan Vance. UN كما أننا نتطلع إلى رؤية اشتراك الحلف في تنفيذ خطة فانس.
    Además, el Relator Especial pidió ver a Myin Ko Naing, con quien se había reunido en su última visita, y a Ma Thida. UN وباﻹضافة إلى ذلك، طلب المقرر الخاص رؤية ميين كو نينغ، الذي كان قد التقى به خلال زيارته الماضية، وما ثيدا.
    Una delegación dijo que esperaba con gran interés ver los resultados alcanzados mediante los primeros Marcos en Malí y Viet Nam. UN وذكر أحد الوفود أنه يرغب بشدة في رؤية نتائج أول إطار عمل للمساعدة اﻹنمائية في مالي وفييت نام.
    Hoy en día los jóvenes tienen una visión que los proyecta hacia el futuro. UN ولدى الشباب اليوم رؤية يرون بها ما ستكون عليه صورتهم في المستقبل.
    También destacamos nuestro deseo de ver una Indonesia fuerte, democrática y unida. UN كما أننا نؤكد رغبتنا في رؤية إندونيسيا قوية وديمقراطية ومتحدة.
    No queremos ver, una vez más, la carnicería de que fuimos testigos en Timor Oriental. UN ولا نرغب في رؤية المذبحة التي شهدناها في تيمور الشرقية تحدث مرة أخرى.
    En estas circunstancias es bastante frecuente que las mujeres tomen la difícil decisión de no ver en absoluto a sus hijos. UN وفي هذه الظروف، من المألوف أن تلجأ بعض النساء إلى الخيار الصعب وهو عدم رؤية أطفالهن على الإطلاق.
    El pueblo del Afganistán espera ver resultados que justifiquen nuestra retórica de París. UN وشعب أفغانستان ينتظر رؤية النتائج التي قد تبرر خطابنا في باريس.
    Además de nuestros esfuerzos bilaterales, me complace sobre todo ver que el proceso de los países vecinos, que inicié hace cinco años, esté funcionando bien. UN وعلاوة على جهودنا الثنائية، يسرني على نحو خاص رؤية عملية بلدان الجوار، التي أطلقتها قبل خمسة أعوام، وهي تسير بشكل جيد.
    Así pues, es algo sorprendente ver que este punto se plantea persistentemente ante la CIJ a lo largo de los años sin una fundamentación congruente. UN وعليه فمما يثير قدرا من العجب رؤية هذه النقطة وهي تثار باستمرار أمام محكمة العدل الدولية على مدار السنوات دون انقطاع.
    Asimismo, esperamos ver los resultados del Centro en el próximo informe, tal cual como establece el proyecto de resolución. UN بالمثل، نأمل في رؤية نتائج المركز في التقرير المقبل، كما هو منصوص عليه في مشروع القرار.
    Entonces el padre de Djillali Larbi, sus otros dos hijos y el autor de la comunicación fueron a Mellakou, donde pudieron ver al detenido. UN فما كان من والد جيلالي العربي وابنيه الآخرين وصاحب البلاغ إلا أن توجهوا إلى ملاكو حيث تمكنوا من رؤية المحتجز.
    Entonces el padre de Djillali Larbi, sus otros dos hijos y el autor de la comunicación fueron a Mellakou, donde pudieron ver al detenido. UN فما كان من والد جيلالي العربي وابنيه الآخرين وصاحب البلاغ إلا أن توجهوا إلى ملاكو حيث تمكنوا من رؤية المحتجز.
    No puedo ver bien las manos, pero parece que a todos les pasa. TED لا استطيع رؤية كل الأيدي، لكن علي مايبدو انكم كلكم معي.
    Fue un poco raro ver esas imágenes y esos ojos que me devolvían la mirada por la televisión. TED لذلك كان من الصعب رؤية تلك الصور وتلك العيون تحملق في وجهي من خلال التلفاز.
    Y los datos llegan a ser bastante detallados y puedes ver exactamente qué ejercicio resolvió o erró el estudiante. TED وتصبح البيانات محببة جدا بحيث يمكنك رؤية ما حله التلاميذ من مسائل بصورة صحيحة أم خاطئة
    Por ello, el Reino Unido está firmemente comprometido a convertir en realidad la visión del libre comercio mundial para el año 2020. UN وهذا هو السبب في أن بريطانيا ملتزمة التزاما راسخا للغاية بجعل رؤية التجارة الحرة العالمية حقيقة بحلول سنة ٢٠٢٠.
    Se espera que los miembros permanentes traigan consigo una visión mundial y responsabilidades mundiales. UN ومن المتوقع من اﻷعضاء الدائمين أن يجلبوا معهم رؤية شاملة ومسؤوليات عالمية.
    Todos relatarán Haber visto hombres con chicos de la edad de Shinichi. Open Subtitles كل البلاغات تتحدث عن رؤية رجل مع صبي بعمر شينجي
    - Exacto. No sé quiénes son y no veo lo que ocurre adentro. Open Subtitles صحيح، لا أعرف من هم ولا يمكنني رؤية ما يحدث بالداخل
    Necesitamos nuestras propias ideas, porque somos la primera generación que ve esto y puede que la ultima con una oportunidad real de darle vuelta a esta historia. TED نحتاج إلى أفكارنا نحن، لأننا أول جيل يتمكن من رؤية هذا وعلى الأرجح، آخر جيل ستتاح له فرصة تغيير مسار أحداث هذه القصة.
    Me volví paranoica y empecé a alucinar viendo cadáveres putrefactos que se me acercaban. TED أصبحت شخصية مرتابة، وبدأت بالهلوسة لدرجة تخيل رؤية الجثث المتعفنة تتحرك نحوي.
    Desamparada, la población huye a la vista de cada acto de violencia o ante el anuncio de ella. UN ولا يملك السكان الحائرون، لدى رؤية وسماع كل مشهد من مشاهد العنف، سوى اللوذ بالفرار.
    ves, bajo condiciones normales, ver y oler la comida hacia al perro salivar. TED أمر طبيعي أن رؤية الطعام أو شم رائحته تُسيل لُعَاب الكلاب.
    En realidad, resulta esencial para la GRI que pueda proporcionar una perspectiva de arriba abajo para toda la organización. UN ومما لاشك فيه أن من الضروري أن توفر إدارة المخاطر المؤسسية رؤية تنازلية على نطاق المنظمة.
    No soy perfecta. De hecho, fracaso y triunfo por igual, sea que se trate de ver a los amigos, leer libros, mirar al vacío. TED أنا لست كاملة في هذا المجال، في الحقيقة أنا أفشل بعدد مرات نجاحي. رؤية الأصدقاء، وقراءة الكتب، التحديق في الفضاء.
    Y aquí se ven los tres pares juntos, mostrándonos todas estas reflexiones. TED وهنا يمكنكم رؤية الثلاثة معا، تظهر لنا كل هذه الانعكاسات.
    aunque eso puede ser simplemente porque el submarino tiene un campo visual más amplio. TED وقد يكون السبب وراء هذا هو أن الغواصة لها مجال رؤية أوسع.
    Traigo una orden judicial. No puedes impedir que Nandu vea a su tío. Open Subtitles هذا أمر من المحكمة, لا يمكنك منع ناندو من رؤية عمه
    Cada vez que quieras ver a tu hijo, cada vez que él quiere verte a ti su abuela tendrá que subirlo al ferry y conducir 650 km. Open Subtitles في كل مرة تودين رؤية ابنك وهو في كل مرة يود رؤيتك بها جدته سوف تحمله في العبًارة و ترحل به ل400 ميل
    Yo sólo espero que pudieras dejar de ver a Holly por sus defectos y verla por lo que es realmente... Open Subtitles أود فقط لو يمكن أن تكف عن رؤية هولي لعيوبها وتريها على ما هي في الحقيقة ..

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد