Oye, Ryan, ¿le puedes recordar al deejay sobre el brindis de las parejas? | Open Subtitles | مهلا ,راين هل بإمكانك ان تخبر منسق الاغاني عن نخب الزوجيين |
Solo digo que no engañó a Ryan para llevárselo a la cama. | Open Subtitles | كل ما أقوله هو انها لم تخدع راين لكي يضاجعها |
Por cierto, la agente especial Avery Ryan quería que te diera esto. | Open Subtitles | ،على فكرة العميلة الخاصة إيفري راين أرادت مني إعطاءك هاته |
Ella no se le permitirá a 500 yardas de Ryan y / o los miembros de su familia, así que ... | Open Subtitles | لن يكون مسموح لها ان تكون قريبة من راين 500 ياردة وايضاً اي احد من افراد عائلتها كذلك |
Sra. Molly Ryan - Médicos por los Derechos Humanos | UN | السيدة مولي راين منظمة اﻷطباء من أجل حقوق اﻹنسان |
Ryan, Stedman, vayan a casa con sus familias. | Open Subtitles | راين ، ستيدمن، العودة الى بلادهم إلى حسابك في الاسر. |
Jacob Ryan es un residente de mucho tiempo. | Open Subtitles | غير صحيخ جاكوب راين المقيم لفترة طويلة من الزمن |
Entiendan, por favor, Sr. y Sra. Ryan, ¿0 es Señor y doctora? | Open Subtitles | بالتأكيد.. ؟ يجب ان تفهموا ايها السيد والسيدة راين انا اسف السيد والدكتورة |
Soy una de las tantas fotos de Nicole que infecta el departamento de Ryan y Matt después de 6 meses. | Open Subtitles | انا واحده من الصور العديده لنيكول التى ابتليت بها شقه راين و مات منذ 6 اشهر |
Sr Presidente, soy Ryan Chappelle, División Los Angeles. | Open Subtitles | سيدي الرئيس ، انه راين شيبيل من شعبة لوس انجلوس |
lnvité a mis amigos para que saltaran sobre él cual trampolín ¡pero su rollo de grasa succionó el zapato de Ryan! | Open Subtitles | لقد دعوت احد الأصدقاء لكي نقفز عليه مثل النطاطة لكن لفة الدهون الخاصة به امتصت حذاء راين |
No puedes ver a Meg Ryan durante dos horas sin pensar en otra chica. | Open Subtitles | لا يمكنك أن ترى ميج راين لساعتين الله ما طولك يا روح ولا تفكر فى بنت أخرى |
Buenos días, Nueva Orleans. Les habla Rod Ryan. | Open Subtitles | صباح الخير نيو أورلينز أنا روب راين معكم |
Acabo de recibir un mensaje urgente del jefe de División de la UAT, Ryan Chappelle. | Open Subtitles | لقد وصلتني رسالة عاجلة من وحدة مكافحة الإرهاب من راين شابيل |
Vamos, Ryan. Tú, más que nadie, sabes que ésa es tu mejor jugada, ¿verdad? | Open Subtitles | هيا يا راين انت تعرف ان هذا هو الأمر الصحيح |
Me pasé todo el día escaneando videos del aeropuerto buscando al coronel Ryan. Todo el día. - ¿Y adivine qué? | Open Subtitles | لقد أسـتغرقت يوما كاملا في فحص اشـرطة مراقبة المطار بحثا عن الكولونيل راين وأعني ذلك |
Si sé que Gibbs ayuda a Ryan lo acusaré por encubrimiento en el asesinato. | Open Subtitles | ولا نحن أيضـا ان وجدت جيبز يسـاعد راين سـأقبض عليه بتهمة مسـاعدة مجرم هارب من العدالة |
Estoy revisando nuevamente el vehículo de Ryan pero no creo que los daños hayan sido causados por armas iraquíes. | Open Subtitles | لقد قمت بفحص سيارة الكولونيل راين للتأكد ولكن حالة السيارة هذه لا توحي بأنها من قبل الجيش العراقي جيبز : |
Sabemos que se ha contactado con Ryan. | Open Subtitles | نحن نعلم أنك التقيت الكولونيل راين |
El coronel Rayne nos hubiera castigado si nos hubieras delatado. | Open Subtitles | العقيد راين كان سيعاقبنا أكثر لو وشيت بنا |
En ausencia del Presidente, el Sr. Reyn (Bélgica), Vicepresidente, ocupa la Presidencia. | UN | نظرا لغياب الرئيس تولى الرئاسة نائب الرئيس السيد راين )بلجيكا(. |
Raine uso la información para hacer falsas estadísticas... | Open Subtitles | يَستعملُ راين المعلومات لجَعْل المخطّطاتِ المزيفةِ، |
La actriz principal es Park Chae Rin. Sólo entretenla por 3 horas. | Open Subtitles | أسمها بارك تشوي راين , قم بأشغالها لمدة 3 ساعات |
Tu crees que "Lluvia de Aluminio" domina el universo conocido. | Open Subtitles | أنت تعتقد أنّ فرقة ألومنيوم راين'' تجتاح الكونَ المعروف''. |
Bonn se encuentra en el centro de la región económica de Renania del Norte - Westfalia. | UN | تقع بون في مركز المنطقة الاقتصادية لشمال راين وستفاليا. |