ويكيبيديا

    "رحم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • vientre
        
    • útero de
        
    • un útero
        
    • el útero
        
    • matriz
        
    • vagina
        
    • bendiga
        
    • del útero
        
    • uterino
        
    • utero
        
    • de útero
        
    • la concha
        
    • misericordia
        
    • cenizas
        
    • nacido
        
    A decir verdad, he visto cementerios más sanos que el vientre de esa mujer. Open Subtitles في الحقيقة، أنني رأيتُ نساء سقيمات أكثر عافيةً من رحم تلك المرأة
    Como un bebe creciendo dentro del vientre de una madre. ¡Sr. Gruber! Open Subtitles مثل نمو الطفل الرضيعِ داخل رحم الام ، السيد غروبر
    También creía que el útero de la mujer era un animal vivo que podría deambular por su cuerpo y causar enfermedades. TED أيضاً كان يعتقد أن رحم المرأة هو حيوان حي والذي يمكنه التجول في جسدها وأن يسبب لها الأمراض.
    ¿Quién iba a saber que tenías tanto poder? Ahora, esto es un útero precioso. Open Subtitles من كان يعرف ان بكِ كل هذا الكم؟ الآن هذا رحم ممتاز
    Su hija de 6 años quedó fuertemente traumatizada por la violación, en tanto que Monique contrajo una enfermedad de la matriz y la diabetes. UN وتضررت ابنتها البالغة من العمر ست سنوات ضرراً شديداً من الاغتصاب كما أُصيب رحم مونيك بالضرر وأُصيبت بالسكر.
    Cuando era un bebé... incluso antes, cuando estaba en el vientre de su madre... sabía que era diferente, peligrosa. Open Subtitles عندما كانت طفله أصغر قليلاً عندما كانت في رحم أمها كنت أعلم إنها مختلفه و خطره
    Las niñas, incluso en el vientre de su madre, sabían por instinto que para sobrevivir debían aferrarse la una a la otra. Open Subtitles الفتيات ، حتى في رحم أمهاتهم عرفوا بالغريزة أنهم لكى يبقوا على قيد الحياة يجب عليهم التمسك ببعضهم البعض
    te diga que del vientre de su madre fue arrancado Macduff antes de tiempo. Open Subtitles أن مكدف قد أنتزع من رحم أمه قبل أن يحين وقت ولادته
    Ella nace en el vientre de la tierra y destinado a gobernar para siempre. Open Subtitles وقالت إنها ولدت في رحم الأرض وقدر له أن يحكم إلى الأبد.
    Excepto, tal vez, en el vientre pero conociendo a mi madre, probablemente tampoco allí. Open Subtitles عدا في رحم أمي، ولكن بسبب أمي قد أكون أنتشيت هناك، أيضاً
    ¿Puedes recordar lo que se siente al estar dentro del útero de tu madre? Open Subtitles هل يمكنك أن تذكر كيف حالك وأنت بداخل رحم أمك؟ أنا أذكر
    El útero de una madre solía ser el lugar más seguro para un bebé, pero hoy en día ya no es así. UN لقد كان المألوف أن رحم الأم هو أكثر الأماكن أمنا للطفل، ولكن اليوم لم يعد الأمر كذلك.
    es la primera vez en mucho tiempo que un útero se ha dado por vencido en esa cama. Open Subtitles استسلام رحم القطة حسناً،أنها المرة الاولي قد استسلم بها رحم. فى هذا السرير منذ فترة
    Le llamó hijo y príncipe de Egipto, cegándose ante la verdad, y el dolor de un útero vacío. Open Subtitles إدعت أنه إبنها و أمير مصر أعمت نفسها عن الحقيقه و ألم الولاده فى رحم خالى
    A partir de aproximadamente 10 a 12 semanas de embarazo, los médicos pueden determinar si el feto que se encuentra en el útero será niño o niña. UN وبعد 10 إلى 12 أسبوعاً من الحمل، يستطيع الأطباء أن يقرروا ما إذا كان الجنين في رحم أُمه ذكراً أم أنثى.
    Uno no puede entrar de nuevo en la matriz y nacer. Open Subtitles هل يستطيع المرء ان يعود الى رحم امه مرة ثانية ؟ ؟
    Es como dos personas que viven en departamentos vecinos por años y un día son lanzados desde una vagina y se conocen. Open Subtitles إلا إذا كانوا كشخصين عاشوا في شقتين متجاورتين لسنين و من ثَمَ تم دفعهم في يوم من الأيام من خلال رحم و تقابلوا
    El viejo McCormack, Dios bendiga su alma está muerto. Open Subtitles العجوز مكورماكر رحم الله روحه هو قد مات
    Es cáncer uterino en su segunda etapa. Open Subtitles انه سرطان رحم من المرحلة الثانية
    Quiero decir, podemos identificar las fugas "in utero". Open Subtitles يمكننا تحديد الخوارق وهو في رحم أمهم
    ¡No tengo cuello de útero! ¿Y de qué otra manera haré ejercicios? Open Subtitles حبيبتي، ليس لدي عنق رحم وكيف يفترض بي أن أتمرن إذاً؟
    Mira, todo y todo el mundo... viene de la concha de su madre. Open Subtitles أترى كل شئ وكل الناس يأتون من رحم أمهم
    Que Dios tenga misericordia de su alma. Que viva en el cielo. Que su familia pueda consolarse. UN رحم الله هذا الزعيم العربي العظيم وأسكنه فسيح جناته وألهم أهله وذويه الصبر والسلوان وعوّض شعبه عنه خير تعويض.
    En muchos continentes, docenas de guerras civiles han hecho eclosión de las cenizas de la guerra fría. Las causas de esas guerras son numerosas: nacionales, étnicas, religiosas y tribales. UN ففي قارات عديدة ولدت من رحم الحرب الباردة عشرات الحروب اﻷهلية، وأسباب هذه الحروب متنوعة: قومية، عرقية، دينية، قبلية، وتحصى ضحاياها بمئات اﻷلوف.
    Para España es esencial la seguridad de este joven Estado nacido de un pueblo antiguo. UN وبالنسبة لإسبانيا، فإن أمن هذه الدولة الفتية التي ولدت من رحم شعب عريق تمثل أمرا أساسيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد