El señor Wild y yo vinimos de Reno en el mismo tren. | Open Subtitles | انا و السيد وايلد حضرنا على نفس القطار من رينو |
Ian y Abby Corbin estaban en Reno por el fin de semana. | Open Subtitles | إيان و آبي كوربين كانا في رينو في عطلة الأسبوع |
Mi mamá es una bailarina exótica en Las Vegas o Reno o algo así. | Open Subtitles | أمي انها عارية في فيغاس أو رينو أو شيء من هذا القبيل |
Pero donde el Peugeot mira hacia atrás al viejo 205, el Renault está dirigido a los locos de la informática. | Open Subtitles | ولكن أين بيجو ينظر إلى الوراء إلى 205 من العمر, وتهدف رينو مباشر في مدمني الكمبيوتر اليوم. |
Pero esperemos a que Rino esté mejor. | Open Subtitles | دعنا ننتظر حتى تتحسن حالة رينو. |
Monsieur Jack Renauld ha vuelto a Deauville. Giraud le está interrogando en la prefectura. | Open Subtitles | لقد تم القبض على السيد جاك رينو , وجيرو يستجوبه فى القسم. |
Renu, Pia está en un tren. | Open Subtitles | رينو. . بيا على القطار. |
En nombre del personal del Aeropuerto de Reno queremos desearles buen viaje y feliz Navidad. | Open Subtitles | بالنيابة عن موظفي مطار رينو نتمنى لكم سفراً ميموناً و عيد ميلاد مجيداً |
Las declaraciones de Reno están condicionadas por la necesidad de satisfacer la política interna de los Estados Unidos. | UN | إن تصريحات رينو مصبوغة بالرغبة في التكيف مع السياسية الداخلية للولايات المتحدة. |
Se han enviado a la Fiscal General, Sra. Janet Reno, y al Presidente Clinton más de 20.000 peticiones con la misma solicitud. | UN | وأرسل ما يزيد على ٠٠٠ ٢٠ التماس بنفس الطلب الى وزيرة العدل جانيت رينو والرئيس كلينتون. |
Lo monté en el garaje de mi casa y ahora está alojado en el departamento de física de la Universidad de Nevada, en Reno. | TED | وقد جمّعت هذا في مرآبي, وهو الآن يقبع في شعبة الفيزياء بجامعة نيفادا، رينو. |
Georgia me dijo que encontraste a esos dos en Reno. | Open Subtitles | جورجيا اخبرتنى كيف عثرتى على هذان القتيلان فى رينو.. |
Hola, quiero hablar con Albert Arnett en Reno, por favor. | Open Subtitles | الو.. اريد ان اتحدث الى البرت ارنيت فى رينو |
No, no quiero hablar con nadie más en Reno. | Open Subtitles | لا, لا اريد ان اتحدث الى اى شخص آخر فى رينو |
Él mató a la gente que encontré en Reno. | Open Subtitles | و قتل هؤلاء الناس الذين عثرت عليهم فى رينو |
Renault S.A. forma parte del Grupo Renault, que produce automóviles y vehículos industriales y realiza actividades financieras. | UN | وشركة رينو جزء من مجموعة شركات رينو التي تنتج سيارات وعربات صناعية وتقوم بأنشطة مالية. |
La rama de automóviles del Grupo Renault tiene fábricas en más de 30 lugares en Francia y otros países de Europa, América Latina, África y Asia. | UN | ويملك فرع سيارات مجموعة رينو مصانع في أكثر من 30 موقعاً في فرنسا وأوروبا وأمريكا اللاتينية وأفريقيا وآسيا. |
Será mejor que vaya a ver cómo está Rino. | Open Subtitles | أعتقد أنه من الأفضل أن أذهب للإطمئنان على رينو. |
Me parto contigo, Rino. Deberías escribir monólogos. | Open Subtitles | انت مضحك جدا يا رينو يجب ان تصبح كوميديان |
Bonjour, monsieur Stonor, con su permiso nos gustaría hablar con madame Renauld. | Open Subtitles | صباح الخير سيدى من فضلك, نود الحديث الى مدام رينو |
¡Señor Chaudhary, Renu está en la van! | Open Subtitles | سيد "تشاودري", "رينو" في تلك السيارة |
El Rey tomará tu castillo de Kerak, Reinaldo. | Open Subtitles | سيأخذ الملك قلعتك التي في "الكرك"يا "رينو" |
Para subir la moral Raynaud nombra otro héroe de guerra | Open Subtitles | لزيادة ال روح، رينو في حاجة الى بطل الحرب العالمية الأولى مرة أخرى، نائب الرئيس |
El primer ministro francés Paul Reynaud llama a Churchill alarmado: | Open Subtitles | واتصل رئيس الوزراء الفرنسي بول رينو تشرشل في خوف: |
Necesito hablar con Big Rhino. | Open Subtitles | أريد عمل مكالمة الي بيج رينو هل يمكنك توصيلي لهناك؟ |
También mencionaron de manera parcial el fenómeno reconocido del éxodo de la población hacia el norte, pero no los testimonios presentados por los organizadores de la operación " Écouvillon " , realizada en 1958, durante la cual unos 40.000 saharauis huyeron hacia el norte, como se señala en un libro del Sr. Patrick Reneau titulado " Combats saharaouis " . | UN | وأضاف أنهم تطرقوا، أيضا، بشكل جزئي لظاهرة هجرة السكان إلى الشمال وهي ظاهرة معروفة، ولكنهم لم يعرضوا ﻹفادات مديري عملية " ايكوفييون " المرتكبة في عام ١٩٥٨ والتي فر خلالها زهاء ٠٠٠ ٤٠ صحراوي إلى الشمال، حسبما جاء في كتاب باتريك رينو المعنون " المعارك الصحراوية " . |
Excmo. Sr. Renaud Muselier, Ministro de Estado para Relaciones Exteriores de Francia | UN | سعادة السيد رينو موسيليه، وزير الدولة للشؤون الخارجية في فرنسا |