ويكيبيديا

    "زلزال" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del terremoto
        
    • el terremoto de
        
    • el terremoto del
        
    • terremotos
        
    • un terremoto de
        
    • terremoto ocurrido
        
    • sismo
        
    • terremoto en el
        
    • el terremoto en
        
    • el terremoto que
        
    • sísmica
        
    • temblor
        
    • Es un terremoto
        
    • ¡ Terremoto
        
    • seísmo
        
    Se mejoró, mediante una acción concertada, la enseñanza complementaria en 40 escuelas que fueron víctimas del terremoto de Boumerdès. UN وجرى تحسين وضع دور حضانة الأطفال في 40 مدرسة ضربها زلزال بومردس، عبر خطوات متفق عليها.
    Es una nación que sufrió los estragos del terremoto de 2005 y afrontó estoicamente la pérdida de 80.000 de nuestros hermanos. UN فهذه أمة عانت من الدمار الذي ألحقه بها زلزال عام 2005 وتحملت بشجاعة فقدان 000 80 من إخواننا.
    Seguía habiendo más de 146.000 personas desplazadas a causa del terremoto de 2010 viviendo en los 271 campamentos de desplazados. UN وعقب زلزال عام 2010، ظل ما يزيد عن 000 146 شخص يعيشون في 271 موقعا مخصصا للمشردين.
    El edificio Masaryk, construido hace 35 años, resistió el terremoto de 1985, pero se observan en él signos de deficiencias estructurales, principalmente en la fachada. UN وتظهر على مبنى ماساريك، الذي بلغ عُمره الآن خمسة أعوام وقاوم زلزال عام 1985، علامات الضعف الهيكلي، ولا سيما في واجهته.
    En éste se señala la coordinación de las actividades de socorro, rehabilitación, reconstrucción y prevención llevadas a cabo en el Pakistán tras el desastre provocado por el terremoto del Asia meridional. UN ويتناول تنسيق جهود الإغاثة والتأهيل والتعمير والوقاية في باكستان في أعقاب الكارثة الناجمة عن زلزال جنوب آسيا.
    Estas explosiones son causadas por 40 toneladas de nitrato de amonio y causan terremotos locales de magnitudes entre 1 y 2. Open Subtitles هذه الإنفجارات سببها 80.000 رطل من نترات الأمونيوم وتسببت فى زلزال موضعى بقوة بين 1 و 2 ريختر
    Mañana por la mañana habrá un terremoto de relativa importancia en San Francisco. Open Subtitles حسنا، صباح الغد سيكون هناك زلزال هام نسبيا في سان فرانسيسكو
    Además de ellos, 300.000 personas permanecían sin refugio después del terremoto de 1988, al tiempo que Azerbaiyán y Turquía han impuesto un bloqueo a Armenia. UN وباستثناء اللاجئين، هناك ٠٠٠ ٣٠٠ شخص ظلوا دون مأوى بعد زلزال عام ١٩٨٨، بينما فرضت أذربيجان وتركيا حصارا على أرمينيا.
    Luego del terremoto de 1988, la ONUDI envió dos misiones al país, lo cual condujo a la ejecución de un proyecto conjunto para diseñar y construir instalaciones de almacenamiento refrigerado. UN وبعد زلزال ٨٨٩١، أوفدت اليونيدو إلى أرمينيا بعثتين، مما أدى إلى تنفيذ مشروع مشترك لتصميم وبناء مخازن مبردة.
    Programa de alojamiento de las víctimas del terremoto de 1999 en Atenas UN برامج توفير المسكن لضحايا زلزال أثينا عام 1999
    La mayor parte de los entrevistados eran personas desplazadas en el interior de Azerbaiyán, aunque algunas habían quedado desplazadas a causa del terremoto de Gyumri. UN ومعظم الذين أُجريت معهم المقابلات كانوا مشردين داخليا من أذربيجان بالرغم من أن بعضهم كان من المشردين من زلزال غيومري.
    La mayor parte de los entrevistados eran personas desplazadas en el interior de Azerbaiyán, aunque algunas habían quedado desplazadas a causa del terremoto de Gyumri. UN ومعظم الذين أُجريت معهم المقابلات كانوا مشردين داخليا من أذربيجان بالرغم من أن بعضهم كان من المشردين من زلزال غيومري.
    Desde entonces, todos hemos observado horrorizados a medida que la magnitud total y las repercusiones del terremoto en el sur de Asia se han hecho más evidentes. UN ومنذ ذلك الحين أخذنا جميعا نراقب في ذعر نطاق وأثر زلزال جنوب آسيا الكاملين بعد أن أصبحا أكثر وضوحا.
    el terremoto de 1988 dejó en ruinas la zona septentrional de Armenia, incluidos sus tres grandes centros industriales. UN ودمر زلزال ٨٨٩١ شمال أرمينيا ومراكزه الصناعية الضخمة الثلاثة.
    Los volúmenes se quemaron en 1923, en el terremoto de Kanto. UN واحترقت هذه السجلات عندما وقع زلزال كانتو عام ١٩٢٣.
    Otro entrevistado, que era de Gyumri (Armenia), había perdido su casa en el terremoto de 1988. UN وتم إجراء مقابلة مع رجل آخر من غيومري، أرمينيا، حيث كان قد فقد منزله في زلزال عام 1988.
    el terremoto del 12 de enero de 2010 multiplicó las dificultades que ya enfrentaba este sector y lo debilitó más. UN و بعد زلزال 12 كانون الثاني/يناير 2010، أصبح هذا القطاع الذي يعاني بالفعل من صعوبات، أكثر هشاشة.
    No, a 350 kms al norte de Teheran, donde tras el terremoto del año pasado quedó todo destruído. Open Subtitles لا ، 350 كلم شمال طهران حيث حطم زلزال العام الماضي كل شيء
    Extermos de terremotos, hubo un terremoto de 9.0 en el océano Pacífico en un lugar que nunca antes se había siquiera sabido que tenía una falla. Open Subtitles لقد حدث زلزال في المحيط الهادي بلغت درجته 9,0 على مقياس ريختر في مكان لم يسبق أن حدث فيه أي أمر مماثل
    El objeto del proyecto era la electrificación de las regiones rurales dañadas por el terremoto ocurrido en Dhamar, Yemen. UN وكان المشروع عبارة عن كهربـة المناطق الريفيـة التي دمرها زلزال ذمـار في اليمن.
    Su construcción podría causar un fuerte sismo que podría poner en peligro la vida de los habitantes. UN وقد يؤدي بناؤه إلى حدوث زلزال مدمر يشكل خطرا هائلا على حياة الإنسان.
    Un terremoto en el norte del Afganistán ha sido causa de grandes pérdidas en vidas humanas y daños a las propiedades. UN ووقع زلزال في شمالي أفغانستان تسبب في خسائر كبيرة في اﻷرواح ودمار هائل في الممتلكات.
    Este enfoque se aplicó tras una serie de situaciones de emergencia vividas recientemente, como el terremoto en el Asia meridional, el terremoto de Indonesia y la crisis en el Líbano. UN وقد استخدم النُهج في أعقاب حالات الطوارئ التي حدثت مؤخرا من قبيل زلزال جنوب آسيا، وزلزال إندونيسيا، وأزمة لبنان.
    Además, el enfoque sigue aplicándose en el Pakistán desde el terremoto que afectó al Asia meridional en 2005. UN وإضافة لذلك، واصلت تلك المجموعات عملها في باكستان منذ زلزال جنوب آسيا عام 2005.
    Hay olas acústicas como los Tsunamis, pero sin aparente actividad sísmica. Open Subtitles انها موجات اصطدامية مثل تسونامى ولكنها لم تنتُج عن زلزال
    Sin embargo, la naturaleza ya ha sometido a prueba el sistema ofreciendo más de 200 terremotos en un solo día tras un gran temblor en la costa de Nueva Zelandia. UN إلا أن الطبيعة اختبرت بالفعل هذا النظام بأن وفرت أكثر من ٠٠٢ زلزال في يوم واحد على أثر زلزال كبير قرب ساحل نيوزيلندا.
    Eso Es un terremoto en Haití cada ocho días. TED وهو ما يماثل زلزال هايتي متكررا مرة كل ثمانية أيام.
    Cuando un terrible terremoto asoló Turquía en 1999, los griegos ofrecieron su ayuda. UN وعندما هز تركيا زلزال رهيب في عام 1999 عرض اليونانيون مساعدتهم.
    Pero tuvo que ser reconstruida tras el seísmo de 1906 cuando quedó totalmente destruida. Open Subtitles ولكن كان يجب إعادة بنائه بعد زلزال عام 1906 عندما تحطّم كلياً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد