Uno cayó en el local de una escuela en horas de clase, pero no explotó. | UN | وقد سقطت واحدة منها على مبنى مدرسة خلال ساعات الدرس ولكنها لم تنفجر. |
Uno cayó en el local de una escuela en horas de clase, pero no explotó. | UN | وقد سقطت واحدة منها على مبنى مدرسة خلال ساعات الدرس ولكنها لم تنفجر. |
Si bien en los últimos años varios países han superado sus crisis, otros han caído en la trampa de la deuda. | UN | وبينما تمكنت عدة بلدان في السنوات القليلة الماضية من التغلب على أزمتها سقطت بلدان أخرى في مصيدة الديون. |
No me sentía tan feliz desde que caí en el barril de licor de mi abuelo y tuve que beber para salir. | Open Subtitles | إننى لم أشعر بمثل هذه السعادة منذ وقعت فى فى برميل جدى لخمر الذرة ثم سقطت على الأرض الجافة |
Las otras tres misiones aliadas que cayeron en nuestras manos no estaban tan contentos de lo que tú pareces estar. | Open Subtitles | البعثات الثلاث المتحالفة الأخرى التي سقطت في أيدينا لم تكن تماما سعيدة بذلك كما يبدو عليكم الان |
Una granada de mortero de 120 milímetros cayó sobre una vivienda ocupada en Ŷibal al-Butm. | UN | وقد سقطت قذيفة عيار ١٢٠ ملم على منزل مأهول في بلدة جبال البطم. |
Acabo de oír que una joven cayó de cabeza en un pozo profundo. | Open Subtitles | انا للتو سمعت بأن فتاة سقطت في بئر عمقه خمسون قدما |
¿Tienes idea de por qué tu tía Maggie se cayó por la ventana? | Open Subtitles | هل لديك أي فكرة لماذا سقطت ماجي من هذه النافذة ؟ |
Una familia murió cuando su furgoneta se salió de la carretera y cayó por un barranco, estallando con el impacto. | Open Subtitles | فَقدتْ عائلة حياتَها عندما إنقلبت السيارة خارج الطريق و سقطت في الوادي و انفجرت السيارة عند الصدّمة |
En la montaña, una niña se cayó, se resbaló cayó en un pozo. | Open Subtitles | فتاة سقطت ، في الجبال. لقد انزلقت و سقطت في كهف. |
Los vecinos lo vieron en el balcón cuando la Srta. Tate cayó. ¿Es cierto? | Open Subtitles | الجيران قالوا إنك كنت موجوداً في الشرفة عندما سقطت آنسة تيت .. |
Les contaré qué siento al ver mis arrugas frente al espejo y ver que se me han caído algunas cosas y no las puedo encontrar. | TED | دعوني أخبركم كيف أشعر عندما أشاهد تجاعيد وجهي في المرآة، وأدرك أن بعض أجزائي سقطت ولا أستطيع إيجادها هناك في الأسفل. |
Ha caído un poco de carne del cielo, así que la estamos aprovechando. | Open Subtitles | قطعة من اللحم سقطت من السماء لذا نحن نتنعم بالقليل منها |
Creí que a lo mejor cuando sacaste alguna pieza, podría haberse caído al suelo | Open Subtitles | فكرت ربما عندما سحبت بعض تلك قطعة، قد لقد سقطت على الأرض. |
Te lo dije. caí al río y me golpeé en las rocas. | Open Subtitles | لقد أخبرتكِ مسبقاً، لقد سقطت في النهر وإرتطدمت ببعض الصخور |
Como puede que sepas me caí del techo en un tubo metálico. | Open Subtitles | كما تعلم، لقد سقطت من خلال السقف في أنبوب معدني |
Se dice que cayeron a Londres desde el cielo, en un resplandor de luz. | Open Subtitles | . ويقال أنها سقطت على لندن، من السماء وسط شعلة من الضوء |
Porque ibas a nadar con tus amigos y luego... subiste a una roca, resbalaste, te golpeaste la cabeza, y caíste al agua... y luego... eh, yo te rescate. | Open Subtitles | لأنك، كنت ذاهبة للسباحة مع أصدقائك و بعد ذلك تسلقت الصخور و تزحلقت و سقطت و صدم رأسك في الماء و بعدها، أنا أنقذتك |
Un obús de artillería de 155 milímetros disparado, desde la posición israelí en Tall Ya ' qub, fue a caer en las afueras de Mansuri. | UN | كما سقطت قذيفة ١٥٥ ملم في خراج بلدة المنصوري مصدرها موقع الاحتلال اﻹسرائيلي في تل يعقوب. |
Lara, bajo del cielo hacia mi oficina para corregir una condicion, tiene polimastia. | Open Subtitles | لارا ، سقطت من السماء على مكتبي لـ تصليح مكيفات الهواء |
Los miembros del Consejo hicieron un llamamiento para que el Mecanismo de Verificación investigara la caída de proyectiles en territorio rwandés. | UN | وطلب أعضاء المجلس من آلية التحقيق المشتركة الموسَّعة فتح تحقيق في حوادث القذائف التي سقطت في الأراضي الرواندية. |
¿Qué pasa si te caes en la ducha y te rompes la cadera? | Open Subtitles | ماذا لو سقطت في الحمام وأصبت بكسر في مفصل الفخذ ؟ |
Bobby, si tú caes, yo también. Si yo caigo, Jack también cae. | Open Subtitles | بوبي , لو سقطت سأسقط معـك وإذا سقطت معك , سيسقط جـاك معـي |
Trató de llegar hasta ellos, pero minutos más tarde cayo otro misil. | UN | وقد حاول أن يصل إليهم، ولكن ما هي إلا دقائق حتى سقطت قذيفة أخرى. |
Tres cohetes caen en un suburbio de la ciudad oriental de Khowst. | UN | سقطت ثلاثة صواريخ على ضاحية في الجزء الشرقي من خوست. |
Estaba parado tan cerca... y sólo recuerdo esto... un pelo suyo cayendo en mi cara. | Open Subtitles | كنت واقفاً بالقرب منها وقد تذكرت هذا خصلة من شعرها سقطت على وجهي |
Sí. ¿Debo recordarles que si se cae el último pétalo de esta rosa, el hechizo jamás se romperá? | Open Subtitles | اقصد إنني أذكركم إذا سقطت أخر ورقة في هذه الزهرة فان التعويذة لن تكسر أبدا |