"سقطت" - Translation from Arabic to Spanish

    • cayó
        
    • caído
        
    • caí
        
    • cayeron
        
    • caíste
        
    • caer
        
    • hacia
        
    • caída
        
    • caes
        
    • caigo
        
    • cayo
        
    • caen
        
    • cayendo
        
    • se cae
        
    • impacto
        
    Uno cayó en el local de una escuela en horas de clase, pero no explotó. UN وقد سقطت واحدة منها على مبنى مدرسة خلال ساعات الدرس ولكنها لم تنفجر.
    Uno cayó en el local de una escuela en horas de clase, pero no explotó. UN وقد سقطت واحدة منها على مبنى مدرسة خلال ساعات الدرس ولكنها لم تنفجر.
    Si bien en los últimos años varios países han superado sus crisis, otros han caído en la trampa de la deuda. UN وبينما تمكنت عدة بلدان في السنوات القليلة الماضية من التغلب على أزمتها سقطت بلدان أخرى في مصيدة الديون.
    No me sentía tan feliz desde que caí en el barril de licor de mi abuelo y tuve que beber para salir. Open Subtitles إننى لم أشعر بمثل هذه السعادة منذ وقعت فى فى برميل جدى لخمر الذرة ثم سقطت على الأرض الجافة
    Las otras tres misiones aliadas que cayeron en nuestras manos no estaban tan contentos de lo que tú pareces estar. Open Subtitles البعثات الثلاث المتحالفة الأخرى التي سقطت في أيدينا لم تكن تماما سعيدة بذلك كما يبدو عليكم الان
    Una granada de mortero de 120 milímetros cayó sobre una vivienda ocupada en Ŷibal al-Butm. UN وقد سقطت قذيفة عيار ١٢٠ ملم على منزل مأهول في بلدة جبال البطم.
    Acabo de oír que una joven cayó de cabeza en un pozo profundo. Open Subtitles انا للتو سمعت بأن فتاة سقطت في بئر عمقه خمسون قدما
    ¿Tienes idea de por qué tu tía Maggie se cayó por la ventana? Open Subtitles هل لديك أي فكرة لماذا سقطت ماجي من هذه النافذة ؟
    Una familia murió cuando su furgoneta se salió de la carretera y cayó por un barranco, estallando con el impacto. Open Subtitles فَقدتْ عائلة حياتَها عندما إنقلبت السيارة خارج الطريق و سقطت في الوادي و انفجرت السيارة عند الصدّمة
    En la montaña, una niña se cayó, se resbaló cayó en un pozo. Open Subtitles فتاة سقطت ، في الجبال. لقد انزلقت و سقطت في كهف.
    Los vecinos lo vieron en el balcón cuando la Srta. Tate cayó. ¿Es cierto? Open Subtitles الجيران قالوا إنك كنت موجوداً في الشرفة عندما سقطت آنسة تيت ..
    Les contaré qué siento al ver mis arrugas frente al espejo y ver que se me han caído algunas cosas y no las puedo encontrar. TED دعوني أخبركم كيف أشعر عندما أشاهد تجاعيد وجهي في المرآة، وأدرك أن بعض أجزائي سقطت ولا أستطيع إيجادها هناك في الأسفل.
    Ha caído un poco de carne del cielo, así que la estamos aprovechando. Open Subtitles قطعة من اللحم سقطت من السماء لذا نحن نتنعم بالقليل منها
    Creí que a lo mejor cuando sacaste alguna pieza, podría haberse caído al suelo Open Subtitles فكرت ربما عندما سحبت بعض تلك قطعة، قد لقد سقطت على الأرض.
    Te lo dije. caí al río y me golpeé en las rocas. Open Subtitles لقد أخبرتكِ مسبقاً، لقد سقطت في النهر وإرتطدمت ببعض الصخور
    Como puede que sepas me caí del techo en un tubo metálico. Open Subtitles كما تعلم، لقد سقطت من خلال السقف في أنبوب معدني
    Se dice que cayeron a Londres desde el cielo, en un resplandor de luz. Open Subtitles . ويقال أنها سقطت على لندن، من السماء وسط شعلة من الضوء
    Porque ibas a nadar con tus amigos y luego... subiste a una roca, resbalaste, te golpeaste la cabeza, y caíste al agua... y luego... eh, yo te rescate. Open Subtitles لأنك، كنت ذاهبة للسباحة مع أصدقائك و بعد ذلك تسلقت الصخور و تزحلقت و سقطت و صدم رأسك في الماء و بعدها، أنا أنقذتك
    Un obús de artillería de 155 milímetros disparado, desde la posición israelí en Tall Ya ' qub, fue a caer en las afueras de Mansuri. UN كما سقطت قذيفة ١٥٥ ملم في خراج بلدة المنصوري مصدرها موقع الاحتلال اﻹسرائيلي في تل يعقوب.
    Lara, bajo del cielo hacia mi oficina para corregir una condicion, tiene polimastia. Open Subtitles لارا ، سقطت من السماء على مكتبي لـ تصليح مكيفات الهواء
    Los miembros del Consejo hicieron un llamamiento para que el Mecanismo de Verificación investigara la caída de proyectiles en territorio rwandés. UN وطلب أعضاء المجلس من آلية التحقيق المشتركة الموسَّعة فتح تحقيق في حوادث القذائف التي سقطت في الأراضي الرواندية.
    ¿Qué pasa si te caes en la ducha y te rompes la cadera? Open Subtitles ماذا لو سقطت في الحمام وأصبت بكسر في مفصل الفخذ ؟
    Bobby, si tú caes, yo también. Si yo caigo, Jack también cae. Open Subtitles بوبي , لو سقطت سأسقط معـك وإذا سقطت معك , سيسقط جـاك معـي
    Trató de llegar hasta ellos, pero minutos más tarde cayo otro misil. UN وقد حاول أن يصل إليهم، ولكن ما هي إلا دقائق حتى سقطت قذيفة أخرى.
    Tres cohetes caen en un suburbio de la ciudad oriental de Khowst. UN سقطت ثلاثة صواريخ على ضاحية في الجزء الشرقي من خوست.
    Estaba parado tan cerca... y sólo recuerdo esto... un pelo suyo cayendo en mi cara. Open Subtitles كنت واقفاً بالقرب منها وقد تذكرت هذا خصلة من شعرها سقطت على وجهي
    Sí. ¿Debo recordarles que si se cae el último pétalo de esta rosa, el hechizo jamás se romperá? Open Subtitles اقصد إنني أذكركم إذا سقطت أخر ورقة في هذه الزهرة فان التعويذة لن تكسر أبدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more