Gestión de Personal y gastos de Personal | UN | تكاليف إدارة شؤون الموظفين وتكاليف الموظفين |
Integra la información sobre licencias y asistencia y los datos de Personal. | UN | يتيح تكامل بين المعلومات المتصلــة باﻹجازات والحضور ومعلومات شؤون الموظفين. |
Durante el mismo período, la Oficina de Personal contrató a 80 funcionarios para proyectos, y el 17,5% de ellos eran mujeres. | UN | وعلى مدار نفس الفترة، قام مكتب شؤون الموظفين بتوظيف ٨٠ موظف مشاريع، منهم ١٧,٥ في المائة من اﻹناث. |
El Servicio de Apoyo y Administración del personal realizó la evaluación hacia fines de 2003. | UN | وأجرت عملية التقييم دائرة إدارة شؤون الموظفين و الدعم في أواخر عام 2003. |
Los datos del informe se han obtenido del IMIS y del Sistema de Gestión del personal sobre el Terreno. | UN | وقد استمدت البيانات الواردة في التقرير من نظام المعلومات الإدارية المتكامل ونظام إدارة شؤون الموظفين الميدانيين. |
El grupo de trabajo interdivisional, dirigido por la Subdivisión de Personal del FNUAP, también examinará la cuestión más a fondo. | UN | وسيقوم باستعراض هذه المسألة مـــن جديد الفريق العامل المشترك بين الشُعب، برئاسة فرع شؤون الموظفين التابع للصندوق. |
Propuso, además, que la armonización prosiguiera en otros sectores, como el de Personal. | UN | كما اقترح أن يُتبع التنسيق في قطاعات أخرى مثل شؤون الموظفين. |
En concordancia con este cambio de enfoque, a principios de 1996 la División de Personal pasó a denominarse División de recursos humanos. | UN | وتدليلا على هذا التغيير في النهج، غيرت شعبة شؤون الموظفين اسمها إلى شعبة الموارد البشرية في أوائل عام ١٩٩٦. |
A nivel regional, se preparó una descripción revisada y claramente definida de las funciones de los oficiales de Personal. | UN | وعلى الصعيد اﻹقليمي، تم إعداد توصيف وظيفي منقح ومحدد بوضوح للموظفين اﻹقليميين المسؤولين عن شؤون الموظفين. |
La Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra proporciona locales y algunos servicios de apoyo, como administración de Personal, presupuesto y finanzas. | UN | ويتولى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف توفير أماكن اﻹقامة وبعض خدمات الدعم من قبيل إدارة شؤون الموظفين والمالية والتمويل. |
La Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra proporciona locales y algunos servicios de apoyo, como administración de Personal, presupuesto y finanzas. | UN | ويتولى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف توفير أماكن اﻹقامة وبعض خدمات الدعم من قبيل إدارة شؤون الموظفين والمالية والتمويل. |
La Sección de Personal de la UNMIBH ayuda a tramitar contratos, cartas de nombramiento y formularios de trámite de Personal. | UN | شؤون الموظفين يقدم قسم شؤون الموظفين التابع للبعثة الدعم في تجهيز العقود، ورسائل التعيين ونماذج اﻹجراء الوظيفي. |
La Oficina del Jefe de Personal contará con tres funcionarios del cuadro de servicios generales y cuatro de contratación local. | UN | وسيتألف مكتب رئيس شؤون الموظفين من ثلاثة موظفين من فئة الخدمات العامة وأربعة موظفين من الرتبة المحلية. |
Jefe, Departamento de Personal y Protección Social | UN | رئيس إدارة شؤون الموظفين والحماية الاجتماعية |
Un grupo de trabajo para la igualdad de oportunidades y normativa de Personal asesora al Ministerio en estas cuestiones. | UN | ويقوم فريق عامل معني بتكافؤ الفرص وسياسة شؤون الموظفين بإسداء المشورة لإدارة الوزارة في هذه المسائل. |
En los asuntos de Personal, finanzas o gestión es necesario hacer frente problemas recurrentes. | UN | وفي شؤون الموظفين أو المالية أو الإدارة، يجب تسوية نفس المشاكل المتواترة. |
Emplazamiento, rotación y repatriación del personal militar y de policía y administración del personal civil | UN | تمركز الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن وإدارة شؤون الموظفين المدنيين |
Emplazamiento, rotación y repatriación de Personal militar y de policía y administración del personal civil | UN | تمركز الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن وإدارة شؤون الموظفين المدنيين |
Emplazamiento, rotación y repatriación del personal militar y de policía y administración del personal civil | UN | تمركز الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن وإدارة شؤون الموظفين المدنيين |
Emplazamiento, rotación y repatriación de Personal militar y de policía y administración del personal civil | UN | تمركز الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن وإدارة شؤون الموظفين المدنيين |
Además, la CAPI se encarga de coordinar la planificación de la política relativa al personal de las organizaciones del régimen común. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن اللجنة مسؤولة عن تنسيق تخطيط السياسات العامة في مجال شؤون الموظفين لمنظمات النظام الموحد. |
La Comisión sobre el personal y la Administración comenzó a examinar un proyecto de instrucciones para la Secretaría, preparado por el Secretario. | UN | ٧٤ - بدأت لجنة شؤون الموظفين والشؤون اﻹدارية النظر في مشروع تعليمات من أجل قلم المحكمة قام بإعدادها المسجل. |