Salieron todos al jardín para respirar aire fresco, cuando una furgoneta blanca se paró en la calle junto a ellos. | UN | فخرجت مع أفراد أسرتها إلى الحديقة لتستنشق الهواء الطلق، وعندها وقفت سيارة نقل صغيرة في شارع مجاور. |
Los proyectiles alcanzaron seis casas y sus aledaños en la calle Hamad y los callejones entre las viviendas. | UN | وقد أصابت القذائف ستة منازل والمناطق المحيطة بها في شارع حمد وكذلك الطرقات بين المنازل. |
Los fines de semana íbamos juntos a la calle Cortlandt lo que era la calle de electrónica de Nueva York. | TED | خلال عطل الأسبوع، كنا نذهب معاً لشارع كورتلاندت، والذي هو شارع متخصص في الإلكترونيات وقطع غيارها بنيويورك |
La organización presta servicios de planificación familiar en Guyana a través de su clínica situada en 70 Quamina Street, South Cummingsburg, Georgetown. | UN | وتوفر الرابطة خدمات تنظيم الأسرة في غيانا من خلال عيادتها الكائنة في 70 شارع كوامينا، جنوب كمنغزبورغ، بمدينة جورجتاون. |
Al el suelo. ¿Dónde si no, cuando uno muere bajo el sol en la calle de un pueblucho? | Open Subtitles | على الأرض ،أين ستسقط حين تموت فى الشمس المحرقة فى شارع فى قرية بائسة ؟ |
Y empezó a subir la empinada calle con una mano en el bolsillo donde yo sabía que sentía el dolor de las palpitaciones. | Open Subtitles | و بدأ فى تسلق شارع شديد الإنحدار و يده عالقة فى سترته حيث عرفت أنه يعانى ألما من خفقان قلبه |
Spider está en un asilo de ancianos situado en la calle 138. | Open Subtitles | سبايدر موجود فى منزل للأشخاص المسنين شارع 38 رقم 1 |
Una predicción de lluvia no gratantiza una calle mojada. Un camión si. | Open Subtitles | توقع المطر لا يضمن لك شارع مبتل وإنما الشاحنة تضمن |
Pero el cacareo en la calle 73 Este era algo que no me esperaba. | Open Subtitles | ولكن الصياح بـ شرق شارع 73 كانت مناداه لم اكن مستعده لها |
¿Me puede decir como llegar a la calle State? -Claro que si. | Open Subtitles | عفوا، هل يمكنك ان تخبرني كيف الوصول إلى شارع ستريك؟ |
¡Oh, por Dios! La calle más larga del mundo y no tengo ni idea. | Open Subtitles | اطول شارع في العالم ولا يوجد لدي ادنى فكرة اي منطقة بالتحديد |
Voy a tomar el tren a Londres, y pasaré por la calle Harley. | Open Subtitles | سوف أستقل القطار الذاهب الى لندن, سوف اذهب الى شارع هارلى |
Tengo a 5 terroristas huyendo por la calle Baka-laka-daka. ¡No dejes que escapen! | Open Subtitles | اللعنة انا لدي 5 ارهابيين يهربون جنوب شرق شارع باكا داكا |
El Martes 17, tuvimos una alarma de incendio en el ala trasera del 213 de la calle Stygian. | Open Subtitles | في يوم الثلاثاء 17 ،كان هناك إنذار بحريق بالقرب من الجناح 213 في شارع ستيجن |
Está casado con la Sra. Naglaa Mahmoud. Residen con sus cinco hijos en 90th Street, Fifth Area, New Cairo, El Cairo. | UN | وهو متزوج من السيدة نجلاء محمود ويسكنان مع أولادهما الخمسة في شارع التسعين، التجمع الخامس، القاهرة الجديدة، القاهرة. |
Acompáñenme al 915 de South Bloodworth Street en Raleigh, Carolina del Norte, donde me crié. | TED | تعالوا معي الى شارع 915 جنوب بلادورث في رالي جنوب كارولانيا حيث ترعرعت. |
Como sea, se irá a Bond Street mañana donde no puede hacer más daño. | Open Subtitles | بأية حال، هو سيرجع غدا إلى شارع بوند حيث لن يؤذيك اكثر. |
Esto es lo que sé: me estacioné en un carril de autobús entre Avenida 12 y Broadway, corrí a un cajero automático. | TED | كل ما أعرفه هو: أنني ركنت سيارتي بموقف الحافلات في 12 في شارع برودواي، ركضت إلى الصرّاف الآلي بالزاوية. |
En una hora los dos bandos se van a encontrar en la vieja fábrica textil detrás de las tiendas de Leaming Road. | Open Subtitles | حتى في ساعة واحدة ، كلا الجانبين ستعمل يجتمع في مصنع النسيج القديم خلف المحلات التجارية في شارع التعلم. |
Todas las calles de París, han presenciado numerosas historias de amor y corazones rotos. | Open Subtitles | وقد شهدت كل شارع من باريس.. .. العديد من قصص الحب وهرتبركس. |
Hay un camión con remolque estacionado en Sepúlveda Boulevard que bloquea la salida norte al aeropuerto desde la 105 Este. | Open Subtitles | هناك عربة تراكتور واقفة على شارع سيبولفيدا تعيق الحركة المؤدية الى شمال مخرج المطار من شرق 105 |
Es dinero de una nómina, Louisiana Bank, enviado al 2401 de Tulane Avenue. | Open Subtitles | ذلك كشف المدفوعات , بنك لويزيانا ارسل الى 2401 شارع تولان |
Diles que estoy en el hospital St. Mary, en la sala de espera. | Open Subtitles | أخبرهم أني في شارع ماري متقاطع مع شارع كندي بغرفة الإنتظار |
Se cortó las venas en una habitación de un hotel en Khao San. | Open Subtitles | بلى, لقد قطع معصميه فى غرفة الفندق فى شارع كاو سان |
Mirar escaparates en la rue de la Paix | Open Subtitles | أقوم ببعض التسوق عبر النافذة في شارع دو لابيه |
Bueno, al menos seré el más gordo de la cuadra que tenga un barco. | Open Subtitles | حسناً, على الأقل سأكون اسمن واحد في شارع سبونر سيحصل على قارب |
Un coche sale por la esquina de noche, y me salta el corazón. | Open Subtitles | سيارة تأتي عند منعطف شارع في الليل، وقلبي يقفز من صدري. |
No llegarás a esa casa de empeños. Está a una manzana y media de aquí. | Open Subtitles | لن يمكنك الوصول إلى متجر السلع المستعملة إنه على بعد شارع و نصف |
Así que sólo tienes pruebas de que un ciudadano absuelto estuvo fotografiando un edificio público desde una carretera pública. | Open Subtitles | فالدليل الوحيد الذي تملكه هو أن مواطناً بريئاً يقف في شارع عام ويلتقط صوراً لمبنى عام |
Esta tarde, dos oficiales de Ark fueron fusilados a plena luz del dia en el bulevar sicomoro. | Open Subtitles | بعد ظهر اليوم شرطيان من شركة أرك أطلق عليهما النار في وضح النهار في شارع سيكامور بيوليفار |