Es tan fuerte que un toque de mis labios mataría instantáneamente. | Open Subtitles | انه قوي جدا بحيث لمسة من شفتي سوف تكون تقتل مباشرة. |
En la puerta, presiono mis labios contra los suyos y me muevo... hacia su cuerpo por un segundito y hago este sonido... | Open Subtitles | عندما نكون واقفين عند الباب أضع شفتي على شفتيه بكل نعومة ثم أقترب إلى جسمه للحظة فقط |
No quiero que lo hagas peor. Lo tengo. mis labios estan sellados. | Open Subtitles | لا أريدك أن تزيد الطين بله فهمت، شفتي مغلقه |
A los 11 minutos empecé a sentir punzadas en las piernas, y empecé a tener sensaciones raras en los labios. | TED | وفي الدقيقة الحادية عشر بدأت أشعر بإختلاجات في قدمي وقد بدأت شفتي تبدو في منظر غريب |
Me muero de envidia, porque me encantaría pasarme la vida con los labios en el culo del inspector. | Open Subtitles | أنت على حق. أنا غيور ل أحب أن أقضي هنا يوما مع شفتي مقفل لبعقب مفوض المفضل |
Su labio superior aterrizó en mi labio superior pero su labio inferior se posó debajo del borde. | Open Subtitles | شفته العليا علت شفتي العليا، ولكن شفته السفلى دنت شفتي السفلى |
Me quedaré aquí abajo y te entretendré con mis labios. | Open Subtitles | من التفاصيل ويهمني ان يبقى الى هنا وترفيهلك مع شفتي |
Bien, esta es vuestra previsión, chicos, de mis labios a vuestra sala de estar. | Open Subtitles | حسناً، هذا طقسكم أيّها الشعب، مُباشرة من شفتي إلى غرفة جلوسكم. |
Voy a la estatua debajo de mi piel. Sólo mis labios todavía puedo mover . | Open Subtitles | سأصبح تمثالاً تحت جلدي لن أستطيع تحريك شفتي |
Puedo sentir llagas que se abren en mis labios y en la boca. | Open Subtitles | أستطيع أن أشعر القروح الانفتاح على شفتي و في فمي. |
"Mi sueño terminará cuando un príncipe otorgue a mis labios un beso" | Open Subtitles | سينتهي نومي عندما تطفو قبلة الامير على شفتي |
Todavía no ha besado mis labios, amigo, pero está a punto. | Open Subtitles | عليها أن ترطب شفتي أولاً، يا صديقي لكن الوقت قريب |
Jamás en mi larga carrera una mentira ha cruzado mis labios, honestamente. | Open Subtitles | لم تمُر كذبة من شفتي مرةً على مدى فترة مهنتي الطويلة |
olvide achicar mis labios traere otra botella y lo intentare otra vez | Open Subtitles | أنا آسف,نسيتُ أن أُغلقَ شفتي سأذهب وأحصل على زجاجة أخرى وأحاول مجدداً |
No, no pongo mis labios en los hombros de otro hombre. | Open Subtitles | لا، لا، لا، أنا لا تترك شفتي على كتف رجل آخر. |
La leche entera no ha tocado mis labios desde que montaba en bicicleta con banderines en los manillares. | Open Subtitles | لم يجتز الحليب كامل الدسم شفتي منذ أن استقليت الدراجة مع اللافتات على مقابض |
No quiero que el Diablo me cosa los labios de nuevo. | Open Subtitles | فقط لا أريد أن يخيط الشيطان شفتي مرة أخرى نعم |
Y me tendrás que poner los labios como una piedra pómez. | Open Subtitles | وسوف تجعل شفتي تبدو وكأنها حكت بحجر الخفاف. |
Porque cuando miras a lo parachoques asomándose como los labios inferiores de un niño consentido, te da la impresión de que los ingenieros escandinavos les importaba tu seguridad y la de tu familia. | Open Subtitles | لأنه عندما تنظر إلى المصدات تبدو خارجة وكأنها شفتي طفل مدلل ما يشعرك باهتمام المهندسين الاسكندنافيين |
No sé, J.D., yo recuerdo mi labio estando sobre tu labio superior y mi otro labio estando en medio de los tuyos, o sea que tus labios estaban separados y ¡no creo que eso sea un beso de amigos! | Open Subtitles | أعلم ذلك يا جيدي .. أتذكر شفتي أصبحت على شفتك والاخرى في وسط شفتك الأخرى |
Me gusta porque está justo sobre mi labio. Este bigote dice: | Open Subtitles | لأنه فوق شفتي بالضبط إنه ذلك النوع من الشوارب الذي يقول |
Yo no me atreví a reír, pues temía abrir la boca... y que me llegara el aire viciado. | Open Subtitles | أما أنا فلم أجرؤ على الضحك، خشية أن أضطر إلى فتح شفتي فأتنفس ذلك الهواء الفاسد |