Se pronunciarán sobre todas las solicitudes, jurando solemnemente decir toda la verdad y nada más que la verdad. | UN | ويبتون في جميع الطلبات، مع القسم علنا على قول كل الحق ولا شيء غير الحق. |
¿Jura solemnemente que el testimonio que dará... es la verdad, sólo la verdad y nada más que la verdad? | Open Subtitles | هل تقسم في هذه الشهادة علي أن تقول الحقيقة, الحقيقة الكاملة و لا شيء غير الحقيقة؟ |
E incluso cuando me dijo que la aventura había acabado, a veces sabía que Algo no iba bien y simplemente miraba para otro lado. | Open Subtitles | حتى حينما اخبرني بأنه انهى علاقته , احياناً كنت اعرف بأن هناك شيء غير صحيح وكنت التفت الى الناحيه الآخرى |
Sabes, podría matarte por beber algo que no sea una Coca-Cola aquí. | Open Subtitles | تعلم أن باستطاعتي قتلك لشربك أي شيء غير الكولا هنا. |
¿Alguna vez dijo que hubiera algo fuera de lo normal sobre estos dos tipos? | Open Subtitles | نحاول اكتشاف من قتله هل قال شيء غير معتاد لهؤلاء الإثنان ؟ |
Lo siento, pero acabo de recordar que estamos ocupados en otra cosa esa noche. | Open Subtitles | آسف. لكنّي تذكّرت توًّا أنّنا سننشغل بفعل أيّ شيء غير هذا اللّيلة. |
Y encestarla sin que tique el aro solo la red. nada más que eso. | Open Subtitles | وأن تمر الكرة بالشبكة دون أن تلمس الحلقة لا شيء غير ذلك |
Jura decir la verdad, toda la verdad, y nada más que la verdad, con la ayuda de Dios? | Open Subtitles | هل تقسمين على قول الحقيقة الحقيقة كاملةُ، و ولا شيء غير الحقيقة ليساعدك الله ؟ |
Cuando trabajamos y no hacemos nada más que trabajar, quizás haya descargado un virus que hace "miau", así que estén alertas. | Open Subtitles | في حين القيام بالعمل ولا شيء غير العمل، من المحتمل أني قمت بتحميل فيروس يقوم بالمواء، لذا إنتبهوا. |
¿Jura decir la verdad, toda la verdad y nada más que la verdad? | Open Subtitles | هل تقسم على قول الحقيقة، الحقيقة الكاملة، ولا شيء غير الحقيقة؟ |
¿Jura decir la verdad, toda la verdad, y nada más que la verdad, ante Dios? | Open Subtitles | ،أتقسمين أن تقولي الحقيقة، كلّ الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة، ليساعدك الرّب؟ أقسم |
El porqué no podemos ser Algo no es lo importante. | TED | لماذا لا نستطيع أن نكون شيئاً ما هو شيء غير مهم. |
Y usamos esa palabra para referirnos a Internet: Algo no real. | TED | شيء غير حقيقي وهذه مشكلة الاستدراج الجنسي |
Algo más intervenía en esto, y créanme, ese Algo no estaba en ningún libro de texto. | TED | هناك شيء آخر يلعب دورًا، شيء غير مذكور في أي مقرر تعليمي. |
Es sólo eso, algo que no es caro, prácticamente disponible en cualquier ferretería, por muy poco. | TED | انها مجرد ذلك ، بل هذا شيء غير مكلف للغاية، المتاحة عمليا في متجر لاجهزة الكمبيوتر الخاص بك ، وانها رخيصة جدا. |
¿Hubo alguna ocasión en la que advirtiese algo fuera de lo común? | Open Subtitles | هل كانت هناك أي مناسبات لاحظتِ بها أي شيء غير عادي؟ |
Nadie ha pedido otra cosa que no sea una chuleta y una patata asada jamás. | Open Subtitles | لا يوجد شخص قط طلب أي شيء غير شرائح اللحم و البطاطا المخبوزة |
Y o los compro a 1,7. Tienes suerte de poder comer algo más que queso. | Open Subtitles | أنت محظوظ إذ يأتيك شيء غير الجبنة من الهولنديين تعرف ما أعني أجل |
Cualquier cosa menos un hombre blanco. | Open Subtitles | زرافة , حمار وحشي أي شيء غير الرجل الأبيض |
Pareciera que no hay nada extraño sobre este caso, pero en todo el tiempo que llevo en Personas Desaparecidas jamás había visto un esfuerzo como el suyo. | Open Subtitles | يبدو أن هناك شيء غير مألوف حول القضية ولكن لا بد لي أن أقول لكم أنه خلال كل وقتي في وحدة الأشخاص المفقودين |
De todas formas, la agresividad fortuita en un bar No es tan inusual. | Open Subtitles | على اي حال ، العدوانية في الحانة ليست شيء غير عادي |
¿Puedes recordar cualquier cosa fuera de lo común, cualquier cambio en la rutina? | Open Subtitles | هل بوسعك تذكر أي شيء غير طبيعي أو تغير في عمله؟ |
Misión, un objeto no identificado cayó en la 17. | Open Subtitles | إلى الإرسالية، لقد هبط شيء غير مُعروف في الشبكة 17 |
No comí nada que no sea salmón rojo en las últimas 47 horas. | Open Subtitles | لم أكل شيء غير السلمون خلال الـ48 الساعة الماضية |