ويكيبيديا

    "شيكا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cheque
        
    • Sheka
        
    • Cheka
        
    • Chika
        
    • cheques
        
    • Chica
        
    • Chika-Dhinka
        
    En un caso, verificó que se había registrado un cheque en una partida compensatoria más de un año después de su emisión; UN وهنالك حالة لوحظ فيها أن شيكا بقي مسجلا على أنه بند قيد التسوية ﻷكثر من عام بعد تاريخ إصداره؛
    Es difícil justificar la firma de un cheque en blanco sin saber a quién se le dará. UN فمن الصعب تبرير تصرف نوقﱢع فيه شيكا على بياض دون أن نعرف اسم من الذي سيستلم الشيك.
    El maestro y los alumnos entregaron un cheque por 2.000 libras esterlinas a la Presidenta del Fondo. UN وقدم المعلم والطلاب لرئيس الصندوق شيكا بمبلغ ألفي جنيه إسترليني.
    El mismo oficial le comunicó al Grupo que cuando Sheka necesitaba algo llamaba a Bindu y que los dos hablaban varias veces al día. UN وقال الضابط نفسه للفريق إنه كلما كان شيكا بحاجة إلى شيء، كان يخاطب بيندو ويتحدثان معا عدة مرات كل يوم.
    Mientras tanto, prosiguieron los ataques de los Mai-Mai Sheka en Walikale. UN وفي غضون ذلك، واصلت جماعات ماي ماي شيكا هجماتها في واليكالي.
    El 21 de noviembre de 2011, se comunicó que elementos de los Mayi-Mayi Cheka habían matado al " Teniente Coronel " Sadiki en el territorio de Walikale. UN وفي 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، زُعم مقتل " المقدم " صديقي على أيدي عناصر من جماعة الماي - ماي شيكا في إقليم واليكالي.
    En este último caso, el sistema de impresión de cheques generaría también un cheque para registrar el pago en el sistema del SIIG. UN وفي هذه الحالة الأخيرة، سيظل نظام طباعة الشيكات يصدر أيضا شيكا لتسجيل الدفع في نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    Una solicitud que equivaliese a un cheque en blanco podría resultar inaceptable para el proceso parlamentario democrático. UN وقد يكون من المؤكد أن طلب توقيع ما يعتبر شيكا على بياض مسألة غير مقبولة للعملية الديمقراطية البرلمانية.
    Por tal concepto, ya se ha entregado al Sr. Blé un cheque por valor de 11.244.316 francos CFA. UN وعلى هذا الأساس، تلقى السيد بلي بالفعل شيكا بقيمة 316 244 11 من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية.
    No puede esperarse que los Estados Miembros firmen un cheque en blanco, especialmente porque se necesitará tiempo para que se manifiesten todos los beneficios prácticos del nuevo sistema. UN وينبغي للدول الأعضاء أن لا توقع شيكا على بياض، وخاصة وأن ظهور الفوائد العملية للنظام الجديد تماما قد يستغرق وقتا طويلا.
    Pese a ello, esto no equivale a un cheque en blanco ni a un acto de fe. UN لكن هذا ليس شيكا على بياض، ولا هو ثقة عمياء.
    Medidas correctivas En la oficina en el Sudán un funcionario cobró un cheque por 6.026 dólares que pertenecía a otro funcionario. UN في المكتب القطري في السودان، صرف أحد الموظفين شيكا بمبلغ 026 6 دولارا يعود إلى موظف آخر.
    Las naciones desarrolladas deben honrar sus compromisos y las naciones en desarrollo deben comprender que no recibirán un cheque en blanco. UN ويجب على الأمم المتقدمة النمو أن تفي بالتزاماتها بشرف، ويجب على الأمم النامية أن تفهم أنها لن تستلم شيكا على بياض.
    Le diste un cheque sin fondos a un tipo de una comida. Open Subtitles احد الموردين كان يصرخ انك حررت له شيكا شخصيا تم رفضه
    Un individuo testificó haber sido torturado personalmente por Sheka durante más de tres horas por no cumplir estas órdenes. UN وشهد شخص واحد بتعرضه للتعذيب على يد شيكا شخصيا لمدة تربو على ثلاث ساعات لعدم امتثاله لهذه الأوامر.
    Cuatro días después, Sheka visitó las minas y celebró audiencias privadas con todos los participantes en el comercio. UN وبعد أربعة أيام، شرع شيكا كذلك في زيارة المناجم وعقد لقاءات خاصة مع كل من يشارك في هذه الصناعة.
    Después, Sheka repitió en declaraciones públicas que estas minas debían ser explotadas por los nyangas, nativos de la región. UN وأدلى شيكا في وقت لاحق بتصريحات علنية بأن هذه المناجم يجب أن يقوم بالتعدين فيها أهالي نيانغا الأصليون.
    Un exrebelde indicó que Bindu le había dado a Sheka un teléfono Motorola con la misma frecuencia que el suyo y después le había proporcionado un teléfono satelital de marca Thuraya. UN وذكر أحد المتمردين السابقين أن بيندو زود شيكا بجهاز موتورولا له نفس تردد جهازه، وزوده فيما بعد بهاتف ثريا ساتلي.
    Exoficiales de la NDC incluso dijeron que Bindu le había aconsejado a Sheka que rechazara el acuerdo de paz ofrecido por el Gobierno. UN وادعى ضباط سابقون من فصيل ندوما أن بيندو نصح شيكا برفض اتفاق السلام الذي عرضته الحكومة.
    Otros grupos Mayi-Mayi, entre otros Cheka y La Fontaine, también permanecieron activos en Kivu del Norte. UN وظلت جماعات المايي - مايي الأخرى، بما فيها شيكا ولا فونتين، نشطة في كيفو الشمالية.
    El Estado Parte rechaza el argumento de que ni Chika Honda ni Mitsuo Katsuno fueron informados de su derecho a la defensa. UN وتنفي ادعاء أن شيكا هوندا وميتسو كاتسونو لم يُبلغا بحقهما في الحصول على خدمات محام.
    Y cómo su banco le permitirá a los clientes escribir diez... doce cheques Open Subtitles وكيف أن بنكه يسمح للعملاس بكتابة عشرة و اثنا عشر شيكا
    Esta Chica negra que trabaja para los rusos era una lunática. Open Subtitles هذه السوداء شيكا تعمل للروس المجانين المعتوهون
    "Dhinka Chika-Dhinka Chika-Dhinka Chika ae-ae-ae-ae .." Open Subtitles ‎دينكا شيكا – دينكا شيكا – دينكا شيكا آي – آي – آي – آي‏

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد