las divisiones de la sede realizan asimismo evaluaciones en sus respectivas esferas de competencia. | UN | وتجري شُعب المقر أيضا تقييمات تتعلق بالمجالات الواقعة تحت مسؤولية كل منها. |
Este análisis sería de considerable utilidad como aporte a la labor de todas las divisiones de la CEPA, incluidos los proyectos operacionales propuestos. | UN | وسوف يشكل هذا التحليل عونا بالغا بوصفه مدخلا في أعمال جميع شُعب اللجنة الاقتصادية لافريقيا، بما فيها المشاريع التشغيلية المقترحة. |
Al llevar a cabo esta actividad tan importante, la Oficina del Portavoz ha establecido estrechas relaciones de trabajo con todas las divisiones del Departamento. | UN | وقد أقام مكتب المتحدث، في اضطلاعه بهذه المهمة ذات اﻷهمية الحاسمة، علاقة عمل وثيقة مع جميع شُعب اﻹدارة. |
En la integración se insistirá en la ampliación de los servicios a otras divisiones de todo el PNUMA. | UN | وسوف تركز عملية الادماج على توسيع تقديم الخدمات عبر برنامج اليونيب باجمعه الى شُعب أخرى. |
Proyecta las necesidades de conferencias con los jefes de División de la Comisión Económica para África, otras organizaciones de las Naciones Unidas y autoridades gubernamentales; | UN | تخطيط احتياجات المؤتمرات مع رؤساء شُعب اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا وسائر مؤسسات اﻷمم المتحدة والسلطات الحكومية؛ |
Periódicamente se celebran consultas entre las divisiones geográficas del FNUAP y las estructuras homólogas regionales del Banco Mundial. | UN | ٢٢ - وتجري المشاورات بين شُعب الصندوق الجغرافية ونظيراتها اﻹقليمية في البنك الدولي بصورة منتظمة. |
las divisiones de la sede y las oficinas regionales terminaron su segundo ciclo de planes de gestión de las oficinas en 1999. | UN | وفي عام 1999، انتهت شُعب المقر والمكاتب الإقليمية من دورتها الثانية لخطط إدارة المكاتب. |
En primer lugar, el proceso de elaboración del proyecto de presupuesto por programas incluye un mecanismo de consulta entre los centros y las divisiones en la Sede. | UN | أولا تضم عملية إعداد الميزانية المقترحة آلية راسخة لدمج شُعب المراكز والمقر. |
Las mujeres son más numerosas que los varones en todas las divisiones del colegio, excepto la División técnica. | UN | وفي مختلف شُعب الكلية، يزيد عدد النساء عن عدد الرجال في كل شُعبة، باستثناء الشُعبة التقنية. |
Una delegación expresó su especial preocupación acerca de las graves deficiencias encontradas en los procedimientos de control interno de una de las divisiones del FNUAP. | UN | وأعرب أحد الوفود عن قلقه بوجه خاص إزاء القصور الفادح في إجراءات الرقابة الداخلية في إحدى شُعب الصندوق. |
las divisiones de la sede emprenden las evaluaciones relacionadas con los ámbitos de su competencia. | UN | وتضطلع شُعب المقر بالتقييمات فيما يتصل بميادين خبرتها. |
las divisiones pertinentes de la Oficina del Primer Ministro definen y coordinan las medidas que se adoptan a nivel del Ministerio del Interior. | UN | وتقوم شُعب مختصة في مكتب رئيس الوزراء بتحديد وتنسيق التدابير التي تُتخذ علىمستوى وزارة الشؤون الداخلية. |
las divisiones de usuarios llevaron a cabo el diseño funcional del nuevo proyecto de sistema de IG. | UN | وكانت شُعب المستعمِلين وراء التصميم الوظيفي لمشروع نظام المعلومات الإدارية الجديد. |
Proporciona vínculos con las divisiones y grupos de trabajo del Grupo de Expertos y con autoridades nacionales de nombres. | UN | ويحتوي على وصلات تربطه بمواقع شُعب فريق الخبراء وأفرقته العاملة، ومواقع السلطات الوطنية المختصة بالتسميات. |
Los funcionarios reclutados se han distribuido entre todas las divisiones de policía de Sierra Leona. | UN | وقد تم نشر الضباط المذكورين أعلاه في جميع شُعب شرطة سيراليون. |
La Dependencia también ha elaborado una base de datos para recoger información sobre la capacitación del personal de todas las divisiones de la Oficina. | UN | وطورت الوحدة أيضا قاعدة بيانات لجمع البيانات المتصلة بتدريب الموظفين لفائدة جميع شُعب مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
En la integración se insistirá en la ampliación de los servicios a otras divisiones de todo el PNUMA. | UN | وسوف تركز عملية الادماج على توسيع تقديم الخدمات عبر برنامج اليونيب باجمعه الى شُعب أخرى. |
Este subprograma será ejecutado por la División de Promoción y Servicios Públicos, la División de Biblioteca y Publicaciones, y la División de Medios de Información, en el marco de sus respectivos programas de trabajo. | UN | وستتولى تنفيذ البرنامج الفرعي شُعب الترويج والخدمات العامة والمكتبة والمنشورات ووسائط اﻹعلام، كل حسب برنامج عملها. |
Cada mes se recopilan datos estadísticos sobre los productos de sus divisiones y secciones. | UN | وجرى تجميع الإحصاءات عن إنتاج شُعب وأقسام المكتب على أساس شهري. |
Se observó que la fórmula del FOCOEX tiene una aceptación desigual entre las distintas divisiones de la UNCTAD, aunque goza de buena reputación en muchos países. | UN | ولوحظ أن صيغة برنامج التدريب التجاري مقبولة على نحو متفاوت فيما بين شُعب الأونكتاد، وإن كانت لها سمعة طيِّبة في بلدان كثيرة. |
Otras se centran en áreas específicas en función de las necesidades especiales de las diferentes divisiones del Departamento. | UN | وينصب التركيز في دورات أخرى على مجالات محددة تبعاً للاحتياجات المتخصصة في مختلف شُعب الوزارة. |
Ejemplo notorio de duplicación es la proliferación de divisiones de adquisición que existen en los diversos departamentos de la Secretaría. | UN | والمثال الجلي على الازدواجية هو كثرة شُعب المشتريات بين مختلف إدارات اﻷمانة العامة. |
La División es el principal centro de información que usarán las demás divisiones como fundamento del sistema reforzado de vigilancia y verificación permanentes. | UN | وتعد الشُعبة مجمعا للمعلومات التي ستقوم شُعب أخرى باستخدامها كأساس لتعزيز نظام الرصد والتحقق الجاري. |