ويكيبيديا

    "صافي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • neto
        
    • netos
        
    • neta
        
    • netas
        
    • Safi
        
    • los
        
    • pura
        
    • despejada
        
    • despejado
        
    • claro
        
    • Puro
        
    • limpia
        
    • clara
        
    • limpio
        
    • lúcido
        
    Por otra parte, para tener presente la deuda externa tal vez bastaría con considerar el monto neto de los intereses pagados. UN وأوضح من ناحية أخرى، أنه لكي يوضع الدين الخارجي في الاعتبار، قد تكفي مراعاة صافي مبلغ الفوائد المسددة.
    Una vez deducida la transferencia de 36 millones de dólares a una cuenta especial, el superávit neto será de 28,9 millones de dólares. UN وبعد تسوية مبلغ قدره ٣٦ مليون دولار محول الى حساب خاص، فإن صافي الرصيد الفائض سيصل الى ٢٨,٩ مليون دولار.
    Créditos netos para ingresos en concepto UN صافي أرصــدة الاقتطاعـــات اﻹلزاميـــة من
    La proporción de los saldos netos liquidados en divisas fue en general baja y fluctuó entre el 23 y el 39% entre 1986 y 1992. UN وكانت الحصة في صافي التسوية بالنقد اﻷجنبي منخفضة عموما؛ وتراوحت بين ٢٣ و٣٩ في المائة في الفترة من ١٩٨٦ إلى ١٩٩٢.
    La disminución neta correspondiente a los gastos generales de funcionamiento es consecuencia de las menores necesidades de alquiler de aeronaves. UN أما صافي النقصان تحت بند مصروفات التشغيل العامة فهو ناشئ عن انخفاض الاحتياجات فيما يتعلق باستئجار الطائرات.
    - la proporción neta de matriculación o asistencia en la educación primaria; UN صافي نسبة التسجيل أو الحضور في مدارس التعليم الابتدائي؛
    En el total de las apropiaciones netas, sustitúyase " 490.055.100 " por " 492.516.200 " UN وتحت مجموع صافي الاعتمادات، يستعاض عن ١٠٠ ٠٥٥ ٤٩٠ ﺑ ٢٠٠ ٥١٦ ٤٩٢
    Efectivo neto procedente de las actividades operacionales UN صافي التدفقات النقدية من اﻷنشطة التنفيذية
    La superficie bruta total de espacio para oficinas es de 8.515 metros cuadrados y el espacio total neto es de 5.335 metros cuadrados. UN ويبلغ مجموع المساحة اﻹجمالية للحيز المكتبي ٥١٥ ٨ مترا مربعا كما يبلغ مجموع صافي الحيز المكتبي ٣٣٥ ٥ مترا مربعا.
    Efectivo neto procedente de las actividades operacionales UN صافي التدفقات النقدية من اﻷنشطة التنفيذية
    EFECTIVO neto PROCEDENTE DE INVERSIONES Y FINANCIACIÓN UN صافي الرصيـد النقـدي مـن الاستثمار والتمويل
    los conceptos del valor neto del déficit fiscal, sin embargo, están en su infancia. UN بيد أن مفاهيم صافي القيمة للعجز المالي لا تزال في أطوارها اﻷولى.
    3. Tendencias de los ingresos totales netos en concepto de AOD, por regiones 33 UN الجدول ٣: الاتجاهات في مجموع صافي تدفقات المساعدة الانمائية الرسمية حسب المنطقة
    Ingresos netos de actividades que producen ingresos UN صافي الايرادات من اﻷنشطة المدرة لﻹيرادات
    Ingresos netos de actividades que producen ingresos UN صافي الايرادات من اﻷنشطة المدرة لﻹيرادات
    Variación neta de los anticipos hechos a los gobiernos, agentes de ejecución, gastos realizados pero aún no desembolsados, etc. UN صافي التغير في السلف المقدمة إلى الحكومات والوكالات المنفذة، والنفقات المتكبدة التي لم تصرف بعد، الخ
    La pensión neta que recibe un matrimonio ha de situarse entre el 65 y el 72,5% de un salario medio ordinario neto. UN ويجب أن تتراوح الإعانة الصافية للأزواج المتزوجين بين 65 في المائة و72.5 في المائة من صافي متوسط الأجور العادية.
    Por consiguiente, la cuantía neta de la indemnización recomendada para la Prokon será nula. UN وبناء على ذلك، يكون صافي مبلغ التعويض الموصى به لشركة بروكون صفرا.
    Transacciones de activos registradas por los países menos adelantados, en cifras netas UN النقد الدولي صافي معامـلات أقـل البلـدان نمـوا فــي اﻷصول المسجلة
    Se ha fijado el objetivo de estabilizar las emisiones netas para el año 2000 a los niveles de 1990. UN ويتمثل هدف نيوزيلندا في التوصل بحلول سنة ٠٠٠٢ إلى تثبيت صافي الانبعاثات عند مستويات عام ٠٩٩١.
    Como consecuencia de la depreciación de la moneda local, las exportaciones netas mejoraron en 1997. UN وكنتيجة لانخفاض قيمة العملة المحلية، طرأ تحسن على صافي الصادرات في عام ١٩٩٧.
    Aviones militares israelíes bombardearon el monte Mita, el monte Safi, y los alrededores del pueblo de ' Ain Buswar. UN قصف الطيران الحربي الاسرائيلي تلال ميتا وجبل صافي وخراج بلدة عين بوسوار.
    Y el líder necesita absorber un alma pura para completar el ritual. Open Subtitles والزّعيم يَحتاجُ أَنْ يَمْصَّ بشكل صافي روح جيدة ليُكملَ الطّقوس.
    Yo usaría esta noche para organizarme, y saldría en la mañana, con la cabeza despejada. Open Subtitles بأني اعتدت على ترتيب أفكاري في وقت الليل لأذهب في الصباح صافي الذهن
    Vale, está despejado, no hay silbido. Cincuenta de Benadryl oral. Open Subtitles المجرى الهوائي صافي جرعة بينادرول 50 جراما
    Hi-ho, a todos! ¿Qué están haciendo todos aquí adentro, en un claro día de otoño? Open Subtitles مرحباً بالجميع , ماذا يفعل الجميع بالداخل في ظل يوم خريفي صافي جميل ؟
    Es por eso que tuvo que irse. El corazón de Harm tenía que ser Puro. Open Subtitles لذلك هي كان لابد أن تذهب قلب هارم كان لابد أن يكون صافي
    Mi madre siempre decía, "si quieres agua limpia, ve al nacimiento del río". Open Subtitles أمي دائماً تقول إذا أردت ماء صافي إذهب إلى منبع التيار
    La Junta no pudo confirmar cuatro saldos entre fondos con un saldo deudor neto de 0,6 millones de dólares por falta de una descripción clara de esas cuentas. UN وتعذر على المجلس التأكد من أربعة أرصدة مشتركة بين الصناديق يبلغ صافي رصيد الدين فيها 0.6 مليون دولار، بسبب انعدام الوصف الواضح لتلك الحسابات.
    limpio, seco y directo, ¿no es así? Open Subtitles بدون إضافات، نظيف صافي من الأسفل؟
    Ha estado despierto y lúcido durante unos 10 minutos. Open Subtitles هو صاحي و ذهنه صافي منذ 10 دقائق من الام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد