ويكيبيديا

    "صعباً" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • difícil
        
    • duro
        
    • dificil
        
    • complicado
        
    • mal
        
    • fácil
        
    • dura
        
    • difíciles
        
    • cuesta
        
    • mucho
        
    • costó
        
    • demasiado
        
    • dificultades
        
    • desafío
        
    • problema
        
    Ahora bien, determinar los efectos globales del programa ha sido difícil porque, en el mejor de los casos, los instrumentos de medición son imperfectos. UN غير أن قياس التأثير الإجمالي لهذا البرنامج كان صعباً لأن أدوات قياس مثل هذا التأثير غير كاملة في أحسن الأحوال.
    En las circunstancias actuales, la posibilidad de crear un Estado de Palestina soberano, viable e independiente parece difícil. UN ففي ظل الظروف الراهنة، تبدو إقامة دولة فلسطينية ذات سيادة، وقابلة للبقاء ومستقلة أمراً صعباً.
    Además, la concentración en un solo sector puede resultar difícil ya que los sectores están vinculados entre sí y ejercen influencia unos en otros. UN وعلاوة على ذلك، فإن التركيز على قطاع واحد قد يكون صعباً لأن القطاعات مترابطة فيما بينها ويؤثر أحدها على الآخر.
    Debe ser duro para usted, que ya sabe quién era entender mi incertidumbre. Open Subtitles لابد أنه كان صعباً بالنسبة لكم أن تفهموا أن تفهموا حيرتى
    Además, la incertidumbre en cuanto a la precisión de los diagnósticos hacía difícil extraer conclusiones. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن عدم اليقين فيما يتعلق بدقة التشخيص يجعل الاستنتاج صعباً.
    Esto ha hecho que la solución biestatal sea difícil, si no imposible de alcanzar. UN وقد جعل ذلك حل إقامة دولتين أمراً صعباً إن لم يكن مستحيلاً.
    Fue difícil, fue un camino difícil, pero al final se reunieron los líderes comunitarios y se dieron cuenta que sólo nos tenemos unos a otros. TED كان ذلك شاقاً, كان طريقاً صعباً, لكن في نهاية المطاف جاء قادة المجتمع معاً, مُدرِكين أن ليس لنا إلا بعضنا البعض.
    Y he detectado que es una pregunta para ellos muy difícil de responder. TED ووجدت أنه كان سؤالاً صعباً بالنسبة إليهم ليجيبوا عليه في الحقيقة.
    Porque, de nuevo, a la larga se hace difícil para el cuerpo. TED وهذا عائد إلى، مجددّاً، أنه تدريجيّاً يصبح صعباً على جسدك.
    No, pero eso no es difícil de adivinar. Piense en lo que ella desea, Open Subtitles كلا , ولكن التهكن بذلك ليس صعباً فكر فى الأمر بهذة الطريقة
    Tal vez te resulte difícil oír esto... y no quiero herir tus sentimientos... pero no eres mi tipo. Open Subtitles ربما أنت تواجه وقتاً صعباً ولا أريد جرح مشاعرك لكنك لست من النوع الذي أحبه
    Creí que por su única mezcla étnica hallar un donante era difícil. Open Subtitles انظُر، ظننتُ أنهُ بسبب تمازجهِ العِرقي، سيكون إيجاد المُطابق صعباً
    Por difícil que sea no hacer algo respetaré y obedeceré los deseos del ministro y tú harás lo mismo. Open Subtitles كما يكون الأمر صعباً ألا نفعلَ شيئاً سأحترِم و أُطيع رغبات الإمام و ستقومُ أنتَ بالمِثل
    Por favor, muéstrenos unos movimientos, Sr. Bestia. ¡No me lo ponga difícil! Open Subtitles أرجوك، أرنا شيئاً من حركاتك ولا تجعل الأمر صعباً علي
    No sabe lo terca que es y lo difícil que fue entrenarla. Open Subtitles أنت لا تعلم كم هى عنيدة كيف كان تدريبها صعباً
    Me enorgulleció mi trabajo. Pero es difícil si también me enorgullezco de tu trabajo. Open Subtitles لقد كنت اقوم بعملي وكان صعباً ان اقوم بعملك في نفس الوقت
    Debe de ser duro estar aquí con todo lo que esta pasando allí. Open Subtitles لا بد أن يكون صعباً التواجد هنا مع كل ما يجري
    Quiero decir, ¿lo duro que podría ser reemplazar a un nerd excéntrico? Open Subtitles كيف يمكن أن يكون صعباً إستبدال واحد أحول غريب الأطوار؟
    Esto podrá ser duro para ti pero va a ser todo para mejor. Open Subtitles هذا قد يكون صعباً عليكِ لكن كل شئ سيكون نحو الأفضل
    Nos gustaría mucho tener la oportunidad de aterrizar y presentarnos pero... si destruyen nuestra nave, eso será...muy dificil... Open Subtitles نود بشدة النزول على كوكبكم وتقديم أنفسنا ولكن إذا دمرتم السفينة هذا سيكون صعباً للغاية
    En cuanto a la creación de un órgano único creado en virtud de tratados, esta idea requeriría una modificación de los siete instrumentos, lo que se antoja muy complicado. UN وفيما يتعلق بإنشاء هيئة معاهدات وحيدة، فإن هذه الفكرة ستقتضي تعديل الصكوك السبعة، وهو أمر يبدو صعباً للغاية.
    Creo que incluso el abuelo la va a pasar mal con esta. Open Subtitles أعتقد أنَّ حتى جدي سيواجه وقتاً صعباً مع هذا الأمر
    Fue fácil darme cuenta. Sabía que Chloe me delataría, pero no ante él. Open Subtitles لم يكن الأمر صعباً عرفت أن كلوي ستتكلم لكن ماكانت لتخبره
    Pero nuestra situación era muy dura para ella, y no pudo haber sido fácil para ella tomar esta decisión. Open Subtitles ولكن وضعنا بأجملهِ كانَ صعباً عليها للغاية ولم يكن من السهلِ لها أن تتخذَ قراراً كهذا
    Sin embargo, en cada país a menudo existen riesgos, en su mayoría de carácter político, que son muy difíciles de evaluar. UN بيد أنه في حالة فرادى البلدان، غالباً ما تكون معظم المخاطر ذات طبيعة سياسية ويُعدّ تقييمها صعباً للغاية.
    Le cuesta aceptar a qué me dedico. Open Subtitles أظن أن الموقف صعباً عليها هذا ما في الأمر بخصوص تقبل طبيعة عملي
    Quizá sea su obsesión por el deporte, pero le costó mucho a Jack. Open Subtitles ربمـا انه هوسه مع الرياضة, لكن كان الامر صعباً لـ جاك
    Sé que es duro, pero intenta no pensar demasiado en el futuro. Open Subtitles أعلم بأن الأمر صعباً ولكن حاولي أن لا تفكري بالمستقبل
    Las personas que regresaban seguían teniendo dificultades para acceder a la atención de la salud, las pensiones y el bienestar. UN ولا يزال الحصول على الرعاية الصحية والمعاشات التقاعدية والرعاية الاجتماعية أمراً صعباً بالنسبة للعائدين.
    Conseguir que haya coherencia y sinergias con la labor más amplia sobre la agenda para el desarrollo después de 2015 sigue siendo un desafío. UN غير أن ضمان التماسك والتآزر مع العمل الأوسع نطاقا لوضع خطة التنمية لما بعد عام 2015 لا يزال أمراً صعباً.
    El problema del cambio climático constituía un reto particularmente difícil. UN ومشكلة تغير المناخ تشكل تحدياً صعباً صعوبة خاصــة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد