ويكيبيديا

    "على الفقر في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la pobreza en
        
    • de la pobreza de
        
    • de la pobreza a
        
    • en la pobreza en
        
    • con la pobreza en
        
    • en la pobreza de
        
    • de la pobreza del
        
    • a la pobreza en
        
    • la pobreza en el
        
    • contra la pobreza en
        
    • de la pobreza como
        
    Se afirmó que era necesario plantear la cuestión de la erradicación de la pobreza en el marco del desarrollo sostenible centrado en las personas. UN وأعرب عن رأي فحواه أنه من الضروري إدماج قضية القضاء على الفقر في سياق التنمية المستدامة التي تركز على الانسان.
    Para evitar caer en esa trampa, la comunidad internacional debe dar una prioridad mayor a la erradicación de la pobreza en los países en desarrollo. UN ومن أجل تجنب الوقوع في هذا الفخ، يجب على المجتمع الدولي أن يولي أولوية أكبر للقضاء على الفقر في البلدان النامية.
    Los países desarrollados deberían afrontar más responsabilidades para la erradicación de la pobreza en los países en desarrollo. UN وينبغي للبلدان المتقدمة أن تتحمل مزيدا من المسؤوليات في القضاء على الفقر في البلدان النامية.
    93. Cooperación internacional para la erradicación de la pobreza en los países en desarrollo UN ٩٣ - التعاون الدولي من أجل القضاء على الفقر في البلدان النامية
    COOPERACION INTERNACIONAL PARA LA ERRADICACION de la pobreza en LOS PAISES EN DESARROLLO UN التعاون الدولي من أجل القضاء على الفقر في البلدان النامية
    COOPERACION INTERNACIONAL PARA LA ERRADICACION de la pobreza en LOS PAISES EN DESARROLLO UN التعاون الدولي من أجل القضاء على الفقر في البلدان النامية
    COOPERACION INTERNACIONAL PARA LA ERRADICACION de la pobreza en LOS PAISES EN DESARROLLO UN التعاون الدولي من أجل القضاء على الفقر في البلدان النامية
    COOPERACION INTERNACIONAL PARA LA ERRADICACION de la pobreza en LOS PAISES EN DESARROLLO UN التعاون الدولي من أجل القضاء على الفقر في البلدان النامية
    COOPERACION INTERNACIONAL PARA LA ERRADICACION de la pobreza en LOS PAISES EN DESARROLLO UN التعاون الدولي من أجل القضاء على الفقر في البلدان النامية
    Cooperación internacional para la erradicación de la pobreza en los países en desarrollo UN التعاون الدولي من أجل القضاء على الفقر في البلدان النامية
    i) Cooperación internacional para la erradicación de la pobreza en los países en desarrollo UN التعاون الدولي من أجل القضاء على الفقر في البلدان النامية
    COOPERACIÓN INTERNACIONAL PARA LA ERRADICACIÓN de la pobreza en LOS UN التعــاون الدولي من أجل القضاء على الفقر في
    COOPERACIÓN INTERNACIONAL PARA LA ERRADICACIÓN de la pobreza en LOS PAÍSES EN DESARROLLO UN الدولي من أجل القضاء على الفقر في البلدان النامية
    COOPERACIÓN INTERNACIONAL PARA LA ERRADICACIÓN de la pobreza en LOS PAÍSES EN DESARROLLO UN الدولي مـن أجل القضاء على الفقر في البلدان النامية
    Eslovaquia está preparada para participar en los trabajos de organización del Año Internacional de la Erradicación de la Pobreza, en 1996. UN وسلوفاكيا على استعـــداد للاشتراك في اﻷعمال التحضيرية للسنة الدولية للقضاء على الفقر في ١٩٩٦.
    La erradicación de la pobreza en todos sus formas es, por consiguiente, un requisito previo absoluto de la paz y la seguridad. UN إن القضاء على الفقر في جميع أشكاله هو إذن شرط مسبق أساسي للسلم واﻷمن.
    TEMA 93 DEL PROGRAMA: COOPERACION INTERNACIONAL PARA LA ERRADICACION de la pobreza en LOS PAISES EN DESARROLLO UN البند ٩٣ من جدول اﻷعمال: التعاون الدولي من أجل القضاء على الفقر في البلدان النامية
    48/184. Cooperación internacional para la erradicación de la pobreza en los países en desarrollo UN ٤٨/١٨٤ ـ التعاون الدولي من أجل القضاء على الفقر في البلدان النامية
    i) Cooperación internacional para la erradicación de la pobreza en los países en desarrollo UN التعاون الدولي من أجل القضاء على الفقر في البلدان النامية
    El apoyo concreto deberá basarse en los programas de acción nacionales o las estrategias de erradicación de la pobreza de los PMA. UN وينبغي أن يقوم الدعم الفعلي على أساس برامج العمل الوطنية أو استراتيجيات القضاء على الفقر في أقل البلدان نمواً.
    Este sería el componente básico de una estrategia de eliminación de la pobreza a largo plazo. UN ويمثل ذلك العنصر اﻷساسي لاستراتيجية القضاء على الفقر في اﻷجل الطويل.
    La Estrategia no establece ningún objetivo concreto en el ámbito de la reducción de la pobreza de las mujeres, sino que se ha centrado en la pobreza en su conjunto. UN ولا تحدد هذه الاستراتيجية هدفاً معيناً بالنسبة لتخفيض الفقر بين النساء، ولكنها تركز على الفقر في مجموعه.
    La mejor forma de terminar con la pobreza en el largo plazo es invertir en la generación de empleos y en la capacitación, especialmente para mujeres. UN وأفضل طريقة للقضاء على الفقر في الأجل الطويل هي الاستثمار في خلق فرص العمل وفي التدريب، لاسيما بالنسبة للنساء.
    Podría detallarse y actualizarse el efecto comercial de la Ronda Uruguay en la pobreza de los países en desarrollo mediante una mejor planificación de las estimaciones y la supervisión y evaluación de los datos empíricos. UN وأما اﻷثر التجاري لجولة أوروغواي على الفقر في البلدان النامية فيمكن تحديده على نحو أفضل واستكماله من خلال تقديرات محسﱠنة من تقديرات النماذج ورصد وتقييم البيانات التجريبية.
    El mandato del recién formulado programa nacional de erradicación de la pobreza comprende, entre otras cosas, la coordinación de todas las actividades de erradicación de la pobreza del país. UN وأضاف أن ولاية البرنامج الوطني للقضاء على الفقر، المنشأ حديثا تشمل تنسيق جميع أنشطة القضاء على الفقر في البلد.
    24. La atención especial prestada a la pobreza en el presupuesto del año en curso también ha favorecido a la mujer. UN 24 - وانتقلت إلى مسألة الفقر، فقالت إن التركيز على الفقر في ميزانية السنة الحالية قد كان لصالح المرأة أيضا.
    En ese mismo sentido, la lucha contra la pobreza, en particular la pobreza rural, debería tomar en cuenta las necesidades especiales de la mujer. UN وكلما تعلق الأمر باستئصال جذور الفقر مع تركيز خاص على الفقر في الأرياف، لا بد من إيلاء احتياجات المرأة عناية خاصة.
    Diversas organizaciones y organismos del sistema de las Naciones Unidas procuran lograr la erradicación de la pobreza como parte de su propia labor sectorial. UN ٦١ - وتسعى عدة مؤسسات وهيئات تابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة إلى تحقيق القضاء على الفقر في نطاق العمل القطاعي لكل منها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد