ويكيبيديا

    "على توصية المجلس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • acuerdo con la recomendación de la Junta
        
    • con la recomendación de la Junta de
        
    • la recomendación de la Junta de que
        
    • la recomendación reiterada de la Junta
        
    • con su recomendación
        
    • su recomendación de
        
    • la recomendación de la Junta de Auditores
        
    • las recomendaciones de la Junta
        
    La Administración se mostró de acuerdo con la recomendación de la Junta de que debía haber una mejor coordinación entre la Oficina y la Dependencia. UN ووافقت اﻹدارة على توصية المجلس فيما يتعلق بالحاجة الى مزيد من التعاضد الملائم بين المكتب والوحدة.
    Los Voluntarios de las Naciones Unidas están de acuerdo con la recomendación de la Junta Ejecutiva. UN يوافق برنامج متطوعي الأمم المتحدة على توصية المجلس التنفيذي.
    131. El PNUD estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de traducir los beneficios del proyecto en objetivos cuantificables y mensurables apropiados para medirlos e informar sobre ellos periódicamente. UN 131 –ووافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يقوم بترجمة فوائد المشروع إلى أهداف مناسبة يمكن تحديدها كميا وقابلة للقياس، كي تقاس وتبلَّغ على فترات مناسبة.
    Asimismo, la Administración había convenido con la recomendación de la Junta de que se fortaleciera la Sección de Perspectivas de Carrera del Personal y se evaluaran y actualizaran sus programas. UN ووافقت اﻹدارة أيضا على توصية المجلس بضرورة تعزيز قسم تنمية قدرات الموظفين، وتقييم برامجه واستكمالها.
    Asimismo, la Administración había convenido con la recomendación de la Junta de que se fortaleciera la Sección de Perspectivas de Carrera del Personal y se evaluaran y actualizaran sus programas. UN ووافقت اﻹدارة أيضا على توصية المجلس بضرورة تعزيز قسم تنمية قدرات الموظفين، وتقييم برامجه واستكمالها.
    141. El PNUD estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de utilizar mecanismos apropiados para supervisar las prestaciones del sistema. UN 141 –ووافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن ينشر أدوات رصد مناسبة من أجل رصد أداء النظام.
    Además, el Fondo estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que los asociados en la ejecución devolvieran sin demora todos los fondos no utilizados de los proyectos terminados. UN ووافق الصندوق أيضا على توصية المجلس بأن يعيد الشركاء المنفذون سريعا كافة الأموال غير المنفقة للمشاريع المكتملة.
    Párrafo 141. El PNUD estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de utilizar mecanismos apropiados para supervisar el desempeño del sistema. UN الفقرة 141 - وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن ينشر البرنامج أدوات رصد مناسبة من أجل رصد أداء النظام.
    El OOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que debía: UN وافقت الأونروا على توصية المجلس بأن تقوم بما يلي:
    El OOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que acelerara el proceso de aprobación del plan estratégico de tecnología de la información y las comunicaciones. UN وافقت الأونروا على توصية المجلس بأن تعجل بعملية إقرار الخطة الاستراتيجية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    La UNOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que adoptara medidas para dotar oportunamente a su reserva operacional del nivel de fondos especificados. UN وافق المكتب على توصية المجلس بأن يتخذ إجراءات لتمويل احتياطيه التشغيلي ليصل إلى المستوى المحدد في الوقت المناسب.
    La UNOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que efectuara revisiones continuas de sus saldos de cuentas por pagar. UN وافق المكتب على توصية المجلس بأن يجري استعراضات مستمرة لأرصدة حساباته المستحقة الدفع.
    La UNOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que conciliara puntualmente los cargos correspondientes a los servicios de nómina mundial. En marcha: La conciliación se UN وافق المكتب على توصية المجلس بتسوية تكاليف خدمات كشوف المرتبات على الصعيد العالمي في حينها.
    La UNOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que analizara y conciliara la cuenta 21005. UN وافق المكتب على توصية المجلس بأن يقوم بتحليل الحساب 21005 وتسويته.
    La UNOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que estudiara las posibilidades de recuperar los saldos deudores de larga data. UN وافق المكتب على توصية المجلس بأن يقوم باستعراض إمكانية استرداد الأرصدة المدينة المستحقة منذ زمن طويل.
    El UNOPS estuvo de acuerdo con la recomendación reiterada de la Junta de que conciliara totalmente y cuadrara con puntualidad todas las cuentas transitorias. UN وافق المكتب على توصية المجلس المتكررة بأن يقوم بتسوية جميع الحسابات المعلقة وتصفيتها بشكل تام في الوقت المناسب.
    En el párrafo 125, la Junta de Auditores informó de que la UNOPS estaba de acuerdo con su recomendación de que obtuviera autorizaciones oficiales en el momento oportuno para los aumentos de los presupuestos. UN وفي الفقرة 125، أفاد مجلس مراجعي الحسابات بأن مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وافق على توصية المجلس بأن يحصل على أذون رسمية لإجراء زيادات في الميزانية في الوقت المناسب.
    La UNOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de Auditores de que debía conciliar puntualmente los cargos correspondientes a los servicios de nómina mundial. UN وافق المكتب على توصية المجلس بتسوية تكاليف خدمات كشوف المرتبات العامة في حينها.
    A solicitud de la Comisión, se le facilitaron los antecedentes sobre varias cuestiones en que la Administración no estuvo de acuerdo con las recomendaciones de la Junta. UN وقُدمت إلى اللجنة، بناء على طلبها، معلومات أساسية عن عدة مجالات لم توافق الإدارة على توصية المجلس بشأنها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد