Para lograrlo, agregamos elementos nuevos en la redacción del proyecto de resolución, como sigue: | UN | وحتى نقوم بذلك، أدخلنا صياغة جديدة على مشروع القرار على النحو التالي: |
Por todas estas razones, Egipto se abstendrá en la votación del proyecto de resolución. | UN | وأعلن أن وفده لكل هذه اﻷسباب سيمتنع عن التصويت على مشروع القرار. |
Algunos han dicho que era necesario examinar las consecuencias presupuestarias del proyecto de resolución. | UN | وقال البعض أنه ينبغي استعراض الآثار المترتبة على مشروع القرار في الميزانية. |
el proyecto de resolución no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | ولا تترتب على مشروع القرار أية آثار في الميزانية البرنامجية. |
Por consiguiente, el proyecto de resolución no tendría consecuencias para el presupuesto de la Organización. | UN | ولن يترتب على مشروع القرار أي آثار مالية في الميزانية البرنامجية بالنسبة للمنظمة. |
Me pregunto si no es esta la verdadera y única objeción que se tiene respecto al proyecto de resolución. | UN | وإني ﻷتساءل ما إذا لم يكن هذا في الواقع هو الاعتراض الحقيقي الوحيد على مشروع القرار. |
El Presidente señala que la Secretaría no ha previsto ninguna consecuencia del proyecto de resolución para el presupuesto por programas. | UN | ولاحظ الرئيس أن الأمانة العامة لا تتوقع أن تترتب على مشروع القرار أي آثار في الميزانية البرنامجية. |
Por esa razón, como en años anteriores, la Unión Europea se abstuvo en la votación del proyecto de resolución. | UN | ولهذا السبب، فإن الاتحاد الأوروبي، كما في السنوات الماضية، قد امتنع عن التصويت على مشروع القرار. |
El Sr. Baudot precisa que se tratará de informaciones adicionales, que no se incluirán estrictamente en los informes sobre las consecuencias del proyecto de resolución para el presupuesto por programas. | UN | وأوضح السيد بودو أن اﻷمر يتعلق هنا بمعلومات إضافية لا تعد على وجه التحديد جزءا من اﻵثار المالية المترتبة على مشروع القرار في الميزانية البرنامجية. |
Consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución recomendado por la Primera | UN | اﻵثار المترتبــة في الميزانيــة البرنامجيــة على مشروع القرار |
Han sido los elementos antes expuestos los que han motivado que nuestra delegación haya debido votar en abstención respecto del proyecto de resolución en su conjunto. | UN | لهـــذه اﻷسباب، اضطر وفدي إلى الامتناع عـن التصويت على مشروع القرار في مجموعه. |
Es por ese motivo que mi delegación se abstendrá en la votación del proyecto de resolución que se ha presentado a la Asamblea. | UN | ولهذا السبب سيمتنع وفد بلادي عـــــن التصويت على مشروع القرار المعروض على الجمعية اﻵن. |
Consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución contenido en el informe del Presidente del | UN | اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار الوارد في تقرير رئيس الفريق العامل التابع |
Además, anuncia que el proyecto de resolución no tiene consecuencias para el presupuesto por programas y que el Yemen desea unirse a los patrocinadores. | UN | وأعلن أنه لا تترتب على مشروع القرار أي آثار في الميزانية البرنامجية، وأن اليمن يرغب في الانضمام إلى مقدمي المشروع. |
Se comunica que el proyecto de resolución no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | أحيطت اللجنة علما بأنه لا تترتب على مشروع القرار آثار في الميزانية البرنامجية. |
Se comunica que el proyecto de resolución no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | أحيطت اللجنة علما بأنه لا تترتب على مشروع القرار آثار في الميزانية البرنامجية. |
Se comunica que el proyecto de resolución no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | أُبلِغت اللجنة بأنه لا تترتب على مشروع القرار أي آثار في الميزانية البرنامجية. |
Anuncia también una pequeña enmienda adicional introducida en el proyecto de resolución tras celebrar consultas con algunas delegaciones. | UN | وأعلن أيضا عن تعديل إضافي طفيف أُدخل على مشروع القرار عقب مشاورات مع بعض الوفود. |
Los miembros del Consejo consideraron que en breve podrían votar sobre el proyecto de resolución. | UN | ويتوقع أعضاء المجلس أن يجري التصويت على مشروع القرار في غضون فترة وجيزة. |
Por consiguiente, Tailandia se abstendrá de votar con respecto al proyecto de resolución. | UN | وعلى ذلك فإن تايلند سوف تمتنع عن التصويت على مشروع القرار. |
Por lo tanto, mi delegación manifiesta su pesar por los nuevos cambios que se han incorporado al proyecto de resolución. | UN | لذلك يأسف وفدي للتغييرات الجديدة التي أدخلت على مشروع القرار. |
Por estos motivos, no podemos aceptar el levantamiento del embargo de armas y, por consiguiente, nos abstendremos en la votación sobre este proyecto de resolución. | UN | ولهذه اﻷسباب لا نستطيع قبول رفع حظر اﻷسلحة، وبالتالي فإننا سنمتنع عن التصويت على مشروع القرار. |
El Canadá se abstuvo en la votación de este proyecto de resolución porque nos preocupan los párrafos 4 y 5 de la parte dispositiva. | UN | وامتنعت كندا عن التصويت على مشروع القرار هذا بسبب شواغلنا فيما يتعلق بالفقرتين 4 و 5 من منطوق مشروع القرار. |
Doy ahora la palabra a los que deseen explicar su voto sobre la resolución que acaba de ser aprobada. | UN | أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يودون التكلم تعليلا للتصويت على مشروع القرار المعتمد للتو. |
El Secretario de la Comisión da lectura a una declaración del Secretario General relativa a las consecuencias financieras del proyecto de decisión A/C.1/66/L.50. | UN | وتلا أمين اللجنة بيانا من الأمين العام بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار A/C.1/66/L.50. |
Calificaría a este proyecto de resolución como una vívida expresión de la racionalización de la labor de la Primera Comisión. | UN | يمكنني أن أطلق على مشروع القرار هذا أنه تعبير عملي حي عن ترشيد عمل اللجنة اﻷولى. |